已阅读5页,还剩2页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
现代汉语词典第6版与第5版中变化字音变化1.【臭味相投】“臭”,第6版读“chu”,但加注“旧也读xi”。2.【箪食壶浆】“食”,第5版读“s”,第6版读“sh”,并加注“旧读s”。3.【唯唯诺诺】“唯”,第5版注音“wi”,第6版改注“wi”,并注明“旧读wi”(与普通话异读词审音表“统读wi”的规定一致)。4.【一本正经】【正儿八经】【正经八百】“经”,第6版读“jng”,并加注“口语中也读jng”。字形变化1.【鬼哭狼嚎】(鬼哭狼嗥)2.【神采奕奕】(神彩奕奕)3.【五彩缤纷】(五采缤纷)4.【再接再厉】(再接再砺)5.【指手画脚】(指手划脚)6.【百废俱兴】第六版中取消“百废具兴”7.【斫轮老手】第6版中取消“斲轮老手”(备注:括号中为第6版新增加的异形词。)意义变化(一)扩大局部意义的成语1.【急风暴雨】急剧而猛烈的风雨,多用来比喻声势浩大的革命运动或激烈的斗争。2.【居高临下】处在高处,俯视下面。形容处于有利的地位或傲视他人。3.【绠短汲深】比喻能力薄弱,任务重大,难以胜任(多用作谦辞)。4.【七窍生烟】形容气愤、焦急或干渴之极,好像耳目口鼻都冒火。5.【石破天惊】形容事情或文章议论新奇惊人。6.【行云流水】漂浮的云,流动的水,形容诗文、书画、歌唱等自然流畅。(二)替换局部意义的成语1.【按图索骥】按照图像寻找好马,比喻按照死规矩机械、呆板地做事,也泛指按照线索寻找目标。(第5版说“比喻按照线索寻找”)2.【半老徐娘】指已到中年尚有风韵的妇女。(第5版说“色衰”)3.【登峰造极】登上顶峰,到达最高处,比喻水平达到最高点(造:到)。(第5版说“比喻达到顶峰”)4.【断垣残壁】见【残垣断壁】,指残缺不全的墙壁。形容房屋遭受破坏后的凄凉景象。(第5版说“形容建筑物倒塌残破的景象”)5.【改弦易辙】改换琴弦,变更行车道路,比喻改变计划或做法。(第5版说“比喻改变方法或态度”)6.【鸡犬升天】见【一人得道,鸡犬升天】,比喻一个人得势,他的亲戚朋友都跟着沾光。(第5版说“同他有关系的人”)7.【拭目以待】擦亮眼睛等待着,形容殷切希望或密切关注事态的动向及结果。(第5版说“等待某件事情的实现”)8.【云泥之别】相差像天空的云和地下的泥,形容极大的差别。(第5版说“比喻高低差别悬殊”)9.【捉襟见肘】形容衣服破烂,也比喻顾此失彼,应付不过来。(第5版说“困难重重”)(三)删去一个意义的成语1.【炉火纯青】比喻学问、技术等达到了纯熟完美的地步。(去掉了第5版“或办事”的意义)2.【披荆斩棘】比喻扫除前进中的困难和障碍。(去掉了第5版“比喻克服创业中种种艰难”的意义)3.【清规戒律】僧尼、道士必须遵守的规则和制度。借指束缚人的死板的规章制度。(去掉了第5版里“泛指规章制度”的意义)(四)增加一个义项的成语1.【呼之欲出】泛指文学作品中人物的描写十分生动。指某事即将揭晓或出现。2.【火中取栗】比喻冒险给别人出力,自己却上了大当,一无所获。也指冒险行事,使自己蒙受损失。3.【鸡鸣狗盗】借指微不足道的技能,也泛指小偷小摸的行为。4.【积重难返】长期形成的不良的风俗、习惯不易改变。也指长期积累的问题不易解决(积重:积习深重)。5.【狼子野心】比喻凶暴的人用心狠毒,本性难改。指险恶的用心;野心。6.【青梅竹马】形容男女小的时候天真无邪,在一起玩耍。现多指夫妻俩或恋人从小就相识。7.【请君入瓮】比喻拿某人整治别人的法子来整治他自己。也借指设计好圈套引人上当。8.【穷极无聊】困窘到极点,无所依托。无事可做,非常无聊。9.【守株待兔】比喻不主动地努力,而存万一的侥幸心理,希望得到意外的收获。也比喻死守狭隘的经验,不知变通。10.【万马齐喑】千万匹马都沉寂无声,比喻人们都沉默,不说话,不发表意见,形容局面沉闷。11.【无声无臭】没有声音,没有气味,形容人没有名声或事情没有消息。12.【以暴易暴】用凶暴的代替凶暴的,指统治者改换了,可是暴虐的统治依然不变。现也指用暴力对付暴力。13.【云消雾散】天气由云雾笼罩转为晴朗。烟消云散。14.【置若罔闻】放在一边儿不管,好像没听见一样,形容不重视,不关心。浅析现代汉语词典第6版的注音变化1.的士“的士”和“打的”中的“的”,现汉第5版注音为d,同时加注:“在口语中一般读阴平”(291页)。但日常生活中老百姓根本就不念d,而是统统念阴平d。现汉第6版尊重语言事实,把d直接改为d(278页)。2.拜拜“拜”在现汉第5版中只有一个读音bi,表示再见的“拜拜”注音为bibi(32页)。可事实上我们绝少听到有人这么念,现实生活中人们一般都说bibi。现汉第6版为“拜拜”的“拜”设立了字头,音bi,“拜拜”注音改为bibi(28页),更符合大众的语言习惯。3.戛纳“戛”在现汉第5版中只有一个读音ji(656页),那么我们熟悉的戛纳(法Cannes)电影节该怎么念?是jin还是gn?现汉第6版规范了“戛纳”的读音,为这个法国地名设立了字头“戛”,音(414页)。4.啫喱现汉第5版没有收“啫”字。食品、化妆品中常用的啫喱在词典中没有一席之地,词典不能及时反映现实的语言生活,收词滞后。现汉第6版为“啫喱”的“啫”设立字头,音zh,“啫喱”注音为zhl(1649页)。顺带说说“咖喱”的读音,现汉第5版、第6版都注音为l,可日常生活中“喱”往往轻读,建议现汉将来修订时把注音改为l或者li。二、调整古语词读音1.跂“跂”是多音字。“跂望”的“跂”,表示“抬起脚后跟站着”,现汉第5版注音为q(1081页)。现汉第6版改为上声q(1025页),符合古代韵书记载。跂,广韵上声纸韵音“丘弭切”。集韵上声纸韵:“企,举踵也。或作跂。”举踵,踮起脚跟。汉语大字典汉语大词典辞源辞海在这个意义上的注音均为q。2.倩现汉第5版收有两个“倩”,都读qin,“倩1”意为“美丽”,“倩2”意为“请”(1093页)。现汉第6版仍收两个“倩”,但读音不同,“美丽”义仍读qin(1039页),“请”义改读qn(1064页)。现汉这样调整符合古代韵书的记载。广韵去声劲韵:“倩,假倩也。七政切。”假倩,假手于人,请人替自己做事。“倩”在这个意义上音“七政切”,读qn。宋代大词人辛弃疾的名篇水龙吟登建康赏心亭最后一句是:“倩何人、唤取红巾翠袖,揾英雄泪?”句中的“倩”就是“请”的意思。汉语大字典汉语大词典辞海在这个意义上都注音为qn。3.柷现汉第5版只有一个读音ch,古代乐器(205页)。现汉第6版改为两个读音:一音ch,用于人名,李柷,唐哀帝(197页);二音zh,古代乐器(1704页)。笔者以为现汉这样改动虽有依据,但结论未必可靠。“柷”是异读词,在广韵入声屋韵中有“昌六切”(音ch)、“之六切”(音zh)两种读音,指的都是乐器柷敔的“柷”。旧唐书哀帝纪:“哀皇帝讳柷庚寅,中书奏:太常寺止鼓两字敔上字犯御名,请改曰肇。从之。”“柷敔”改称“肇敔”,乃避唐哀帝李柷讳。柷,新唐书哀帝纪作“祝”。可见,现汉将唐哀帝李柷之名定音为ch证据不足。汉语大字典汉语大词典辞源辞海等工具书都只采用了zh音。建议现汉选用比较通行的zh音,或者像“谁”“嘏”那样进行“又音”处理:柷zh又ch。4.唯“唯唯诺诺”的“唯”,广韵上声旨韵:“唯,诺也。以水切。”读wi。现汉第5版注音为wi(1421页),第6版改为“wi(旧读wi)”(1353页),体现了语音在随着时代的发展和人们的使用习惯而慢慢地发生着变化。三、删改方言词读音1.虎不拉现汉第5版“虎”有h音,收方言词“虎不拉”,音hbul,指伯劳鸟(579页)。但北京多数地区读h,不知词典编者依据北京哪个城区的读音,徒然增加了多音字,给人们学习和使用带来了不便,最好按它们的普通话读音来标注。现汉第6版删“虎不拉”,“虎”只有一个读音h(549页)。2.猫腰现汉第5版“猫”有mo音,收词“猫腰”,音moyo,同“毛腰”(923页)。“猫腰”在北京话中有moyo和moyo两音,但读moyo更普遍,不妨取消“猫”的mo音。“猫腰”和“毛腰”相比,“猫腰”更合造词理据,有助于理解词义。现汉第6版删“毛腰”,“猫”只有一个读音mo,“猫腰”音moyo,并增加方标记表示方言词(874页)。3.屎壳郎现汉第5版注音为shkeln(1242页),第6版改为“shkeln(口语里多读shkeln)”(1184页)。现汉第6版用普通话读音来标注,符合语音发展趋势,但括注值得商榷。“屎壳郎”在北京话里有shkeln和shkeln两读,究竟哪个读音更普遍,还有待进一步的方言调查,建议现汉改为“口语里也读”更妥。“屎壳郎”是方言词,现汉第5版有方标记,第6版却改为口标记,没有道理。4.拆烂污现汉第5版“拆”有c音,收方言词“拆烂污”,音clnw,比喻不负责任(122页)。现汉第6版“拆”只有一个读音chi,“拆烂污”音chilnw(139页)。现汉这样调整是很有必要的。我们知道,收入现汉的方言词语是不可能完全按照方言的实际读音来标注的,那就不妨直接用普通话读音标注。上海话中“拆”是入声字,“拆东墙,补西墙”“拆迁”“拆白党”“拆烂污”的“拆”,读音相同。现汉第5版只将“拆烂污”的“拆”定音为c,强把“拆”变成多音字,既不符合方言的实际读音,也增加了人们的记忆负担。第6版中“拆”没有c音,“拆烂污”与同是上海方言的“拆白党”实现语音一致,符合方言实际,也符合语音的发展趋势。四、修订常用词读音1.标识现汉第5版中,“标识”只是“标志”的异形词,读为biozh(88页)。由于很多人不知道“识”有zh音,就把“标识”读成biosh,时间一长,人们的习惯形成一股力量,把“标识”从“标志”中剥离出来。现汉第6版中,“标识”除了作为“标志”异形词念biozh外,还成为独立词条,读为biosh,有两个义项:标示识别,用来识别的记号(84页)。现汉这样的调整照顾了大众的习惯,但同时也带来了麻烦,因为“标识”(biosh)的名词义“用来识别的记号”与“标识”(biozh)的名词义“表明特征的记号或事物”没有什么区别。比如“有机产品7月将更换新标识”(首都食品安全2012年6月29日第5版),这里的“标识”怎么读?biozh,biosh,还是两可?2.芥蓝现汉第5版中,“芥蓝”注音为iln(437页)。可生活中人们一般都读为jiln。笔者曾分别在菜市场、饭馆、学校作过调查,结果没人将“芥蓝”读为iln。现汉第6版中,“芥”已不是多音字,只有一个读音ji,“芥蓝”注音为jiln(668页)。顺带说说“芥菜”。现汉第5版中,“芥”是多音字,收有两个“芥菜”,一个读ici(437页),一个读jici(703页)。第6版中合为一个条目“芥菜”,统读为jici,下列两个义项(668页)。ji读为i,当是受方言影响。现汉第6版按普通话读音标注,符合语音的发展趋势。五、规范人名、地名读音1.谌“谌”做姓氏用,现汉第5版注音为“chn,也有读shn的”(169页)。人们习惯把人到中年的作者谌容读成chnrng,但作者本人站出来说如果电台、电视台继续读chnrng,她就要发表声明否认,因为她姓shn,不姓chn!现汉第6版已将两姓分立,一为chn(161页),一为shn(1159页)。2.乐亭现汉第5版“乐”有l(823页)和yu(1683页)两个读音。河北地名乐亭该怎么读?读lotn还是ltn?各家电台、电视台播音员的读音不尽相同,当地人都读作lotn,可是词典里“乐”没有lo音。现汉第6版遵照“名从主人”的原则给出了规范,为“乐”增加lo音,用于地名,河北乐亭(782页)。六、改读轻声1.连累现汉第5版注音为linli(844页),表示“连累”的“累”字一般轻读,间或重读。现汉第6版直接改为轻读linlei(803页),这样的调整更符合大众在日常生活中的语言习惯。2.枇杷现汉第5版注音为pp(1038页),第6版直接改为轻读pp(987页)。3.琵琶现汉第5版注音为pp(1039页),第6版直接改为轻读pp(988页)。七、括注口语读音1.好好现汉第5版立目“好好儿”,注音为hohor(543页)。第6版将“好好儿”更换为“好好”,注音为“hoho(口语中多儿化,读hohor)”(517页)。现汉第6版先注本调,再括注口语变调,这样处理合乎语音规律,还能与现汉凡例保持一致。根据音变规律,单音节形容词重叠儿化(aa儿)时,后面的a往往变读阴平。词典注音一般不注变调。凡例中指出,abb式形容词注音,一种情况是:bb注本调,在注音后面的括号内注明口语中变读阴平,如【热腾腾】rtntn(口语中也读rtntn)。2.早早现汉第5版立目“早早儿”,注音为zozor(1700页)。第6版将“早早儿”更换为“早早”,注音为“zozo(口语中多儿化,读zozor)”(1624页)。3.一本正经现汉第5版注音为ybnzhnjn(1593页)。第6版调整为“ybnzhnjn(口语中也读ybnzhnjn)”(1522页),不但括注口语读音,还强调成语分词连写,中间加短横。现汉第6版这样处理更审慎,更规范。4.一会儿现汉第5版注音为yhur(1596页)。第6版括注口语读音为“yhur(口语中也读yhur)”(1525页)。5.二流子现汉第5版注音为rlizi(363页)。第6版括注口语读音为“rlizi(口语中也读rlizi)”(346页)。6.主意现汉第5版注音为zhyi(1780页)。第6版括注口语读音为“zhyi(口语中也读zhyi)”(1701页)。从以上例子可以看出,随着时代的发展,语言也在发展变化,词典的修订是一个永无止境的工作。现汉第6版的注音变化,一方面反映了语音在当代的发展演变,另一方面也反映了词典编纂者精益求精的态度。当然现汉第6版的注音仍有可商之处,尤其是对古语词读音的处理有失允当。比如“蠋”应读sh,现汉注为zh(1698页);“吐属”的“属”应读zh,现汉注为sh(1320页)等等。但瑕不掩瑜,现汉仍不愧是公认的高质量的词典。“吾尝跂而望矣”中的“跂”,第5版和课本注释都读“q”,第6版改成“q”(与汉语大字典及古汉语常用字字典一致);“箪食壶浆”的“食”,第5版读“s”,第6版读“sh”,加注“旧读s”(与现代汉语规范词典一致);“唯唯诺诺”的“唯”,第5版注音“wi”,第6版改注“wi”,注明“旧读wi”(与普通话异读词审音表“统读wi”的规定一致);第5版只有“对簿”词条,解释为“受审问”,第6版删“对簿”,增“对簿公堂”,解释为:动词,在官府公堂上受审问,后来指在法庭上对质或上法庭打官司。(与现代汉语规范词典基本一致。)这几条是改得合理的例子。第5版、第6版都以“树荫”、“林荫道”为推荐词形,和普通话异读词审音表的规定(荫统读yn,“树荫”、“林荫道”应作“树阴”、“林阴道”)有冲突;“万人空巷”的“巷”应当是“住宅”的意思(据汉语大字典
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 考研英语2025年翻译技巧测试试卷(含答案)
- 初中化学2025年上学期单元专项训练
- 药品代理招标合同范本
- 监控维保补充合同范本
- 2025年初中一年级化学下学期专项训练卷
- 灭火装置销售合同范本
- 货物采购监理合同范本
- 灌药设备出售合同范本
- 衣柜定制施工合同范本
- 预制楼板购买合同范本
- 职业生涯规划计划书(34篇)
- 2025-2030中国眼视光行业现状态势与未来前景预测报告
- 2024年广西医科大学第二附属医院招考聘用笔试历年高频考题(难、易错点荟萃)答案带详解附后
- 煤矿灾害防治技术课件
- 《有机氟化学》课件
- 《ASME焊接培训》课件
- 汉泰语相关词的音义对应
- 李镇西《做最好的老师》
- 新能源汽车技术职业生涯人物访谈报告
- 3分接变压器试验报告
- 《危险化学品目录(2022调整版)》
评论
0/150
提交评论