中外合作办学协议.doc_第1页
中外合作办学协议.doc_第2页
中外合作办学协议.doc_第3页
中外合作办学协议.doc_第4页
中外合作办学协议.doc_第5页
已阅读5页,还剩183页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

中外合作办学协议 以下是为大家整理的中外合作办学协议,希望大家能够喜欢!更多资源请搜索合同范文频道与你分享!中外合作办学协议中外合作办学协议 第一篇 中 外 合 作 办 学 协 议 COOPERATION AGREEMENT 甲方:对外经济贸易大学 地址:北京市朝阳区惠新东街12号 100029 乙方:美国XXXX大学 地址:123 XXXX Street, New York, WV 26426 Party A: University of International Business and Economics Address: No.12 Huixindongjie St., Chaoyang, Beijing; 100029 Party B: XXXX University Address: 123 XXXX Street, New York, WV 26426 经友好协商,甲、乙双方就国际教育合作事宜达成以下协议。 Through friendly negotiations, Party A and Party B have reached the following agreement on issues of international education cooperation. 一、合作双方 甲方是中国教育部直属211工程大学,是具有自主办学资质的高等教育机构,可与外国教育机构合作,开展教师交流、学生交换和留学预科教育和中外合作办学等国际教育交流合作。 美国XXXX大学是XXXX性质大学,也是中国教育部承认学历的美国正规大学。 I. The two Parties As one of 211 Project universities directly subordinated to the Ministry of Education of P.R.China , Party A is a higher educational institution having the qualification of running a school independently. The international education exchange and cooperation can cover such areas as cooperation with foreign educational institutions, teacher exchange, student exchange and programs of preparatory courses as well as running a school with foreign counterparts. XXXXXX University, XXXXXXinstitution of higher learning in the United States, is accredited by The Higher Learning Commission of the North Central Association. As a regular university of U.S.A, its academic credentials have also been admitted by the Chinese Ministry of Education. 二、合作目的与宗旨 甲乙双方以互惠、互信、互利为原则,发挥各自的资源优势进行合作,以取得良好的经济和社会效益,提升各自的社会影响力。甲方提供教育平台和教育硬件,乙方引进美国优质的教育资源和先进的美国教育管理,双方合作开发中美两国教育市场。 II. Purpose & Aim Taking mutual trust, mutual reciprocity and mutual benefit as the principle, both Party A and Party B shall cooperate on ones own resource advantages in order to reap favorable social and economic benefits, and promote ones own social influence power. Party A shall offer the educational platform and educational hardware, and Party B shall introduce high-quality educational resources and advanced ideas in educational administration from U.S.A. Both sides shall tap the education market in both China and the U.S. cooperatively. 三、合作内容及方式 1、 甲乙双方合作,在甲方开办赴美留学的培训项目。 2、 赴美培训项目为非学历教育,引进全美大学通用的,可替代托福成绩的ESL英语 证书培训课程,目的是为了使留美学生到美国后,其英语水平能够达到与母语为英语的学生一起上课的要求。 3、 由甲方提供场所及教学设施,负责招生,乙方提供课程的全部师资、教材、教育 教学软件和证书。 4、 招生人数少于XX人不得开班。 III. Content & Mode 1. Both sides shall cooperate in launching a training program at Party A for the student to study in the US. 2. Being a non-academic credential education program, the U.S.A training program shall introduce ESL -English certificate training course, which is commonly recognized among American universities and can substitute TOEFL scores. Its purpose is to ensure that the students acquire an English language proficiency level high enough for taking classes together with those native English speaking students after they go to the U.S.A. 3. Party A shall offer classrooms and teaching facilities and is responsible for recruiting new students, while Party B shall provide the overall teaching materials, educational software, teachers of ESL course as well as ESL English certificate which is universally recognized among US universities. 4. The new class shall not be started in case the enrollment is less than XX. 四、甲乙双方的权利与义务 (一)甲方 1、 负责赴美留学项目开办的相关立项和报批手续。 2、 负责提供赴美留学英语培训项目的教学设施及相关服务。 3、 负责教学质量的监控,确保教学计划的顺利实施。如乙方所提供的师资质 量出现问题,甲方有权保留提出整改并进一步更换师资的权利 4、 负责项目宣传和招生。 5、 负责收取学生的学费、住宿费等。 6、 负责按照本协议的约定,将乙方应分得学费及时、足额地支付给乙方。 7、 负责教学安排和学生管理。 8、 负责美方教师的食宿安排,并支付规定的食宿费,共计每人每年人民币 XXXX元,其中住宿费为人民币XXXX元/年/人,伙食费为XXXX元/年/ 人。 (二)乙方 1、 同意甲方以与美国XXXX大学合作的名义开展赴美留学英语培训项目。 2、 负责为甲方提供招生宣传资料和招生简章的主要内容。 3、 负责提供留美预科班的全部师资、教材、教学软件和全美大学通行的ESL 英语证书。并确保提供师资的质量,自愿接受甲方的教学监控。 4、 负责美方教师往返中国的机票和薪酬。 5、 负责美方教师在中国期间的人身意外和医疗保险。 6、 负责为参加赴美留学英语培训班学习的学生申请美国大学,并为美国大学 录取。 7、 负责为赴美留学英语培训班的学生申请到美国大学给予国际学生最优厚 的奖学金。 8、 负责为赴美留学英语培训班的学生提供赴美签证培训和代理赴美签证服 务。 IV. Rights & Obligations of both parties (1) Party A: 1. To be responsible for relevant formalities in launching, reporting and obtaining approval for the Study in U.S.A training program of ESL. 2. To be responsible for offering teaching facilities and relevant services for the Study in U.S.A training program of ESL. 3. To be responsible for the supervision and control of the teaching quality to ensure the smooth implementation of the program. Should the teachers dispatched by Party B not match the quality requirements, Party A reserves the right to demand correction and change the teachers concerned. 4.To be responsible for propagating and enrolling new students of the Program. 5. To be responsible for gathering tuition fees and dormitory charges from students. 6. To be responsible for paying in full and in time the part of tuition fees due to Party B according to the terms of this Agreement. 7. To take charge of teaching arrangement and managing students. 8. To be responsible for arranging dormitory for US teachers and pay the living expenses as stipulated, i.e. RMB XXXX yuan in total per person per year, of which hotel expense is RMBXXXX yuan / year / person, board expenses for RMBXXXX/ year/ person. (II) Party B: 1. To agree for Party A to launch the Study in U.S.A training program of ESL in the name of cooperating with XXXX University. 2. To be responsible for offering the main content of the propaganda material and school admission brochure for Party A. 3. To be responsible for providing all the teachers of the Study in U.S.A preparatory course Program,teaching materials, teaching software and ESL English Certificate commonly recognized among US universities. 4. To be responsible for the US teachers plane tickets and salary to China. 5. To be responsible for the US teachers personal accident and medical insurance during their stay in China. 6. To apply for students who participate in the Program of Studying in U.S.A training program of ESL, and ensure that they are admitted by a US university. 7. To be responsible for applying for the best scholarship which the US university can grant to international students for students in the Program of Studying at U.S.A training program of ESL. 8. To offer the necessary training and service of visa application to students in the Program of Studying in U.S.A training program of ESL to facilitate their obtaining the US entry visa. 五、收费和双方利益分配 1、 学费: 培训、考试及证书费用为每人每期XXXX元人民币,报到注册时一次性交 清。其中甲方分得XX,乙方分得XX;各自用于办学成本开支。学费由甲方统一收取,在每个学期开学后15个工作日内由甲方将乙方应分得部分划入乙方在北京的指定账户。 2、 教材费:由乙方以合理价格收取。 3、 学生住宿费:按甲方标准收取。中外合作办学协议(高中国际班)中外合作办学协议 第二篇 中外合作办学协议 甲方:泰州市民兴实验中学 地址:江苏省泰州市海陵区南通路21号 乙方:韩国湖南大学 地址:韩国光州广域市光山区鱼登路330号 泰州市民兴实验中学与韩国湖南大学为友好合作学校,在此基础上经双方协商,国际教育合作办学事宜达成以下协议: 一、合作双方 甲方泰州市民兴实验中学系江苏省三星级重点高中,江苏省示范初中,是一所全封闭、实验性、示范性、寄宿制民办学校。学校创办于2001年,占地面积近300亩,总资产达1.5亿元。学校设有高中部、初中部、中英文部(初中小班)和小学部,现有125个班级,近5700名学生,420名教师,其中特级教师1名,具有中高级职称的教师234名,外籍教师3名。师资力量雄厚。学校先后被评为全国民办学校先进单位、全国德育管理先进学校、中国民办教育百强学校、江苏省模范民办学校、江苏省青少年科技先进学校。 乙方韩国湖南大学位于韩国光州广域市。大学创建于1978年,拥有5个本科学院和4个研究生院,具有硕士,博士学位授予权,现有硕博研究生及本科在校生一万多名,专职教授250名,其中95%以上的教授拥有博士学位。韩国湖南大学是韩国服装、旅游、IT、管理类特色大学,也是中国教育部备案且承认学历、学位的韩国国际性综合大学。 二、合作的目的与宗旨 甲乙双方以中韩国际教育交流为契机,在互信、互惠的基础上,本着对学生负责为原则和出发点,发挥各自的教育资源优势进行友好合作,以取得良好的经济和社会效益,提升各自的社会影响力。 三、合作模式 “2+1+4”本科预科课程合作项目 即:甲方根据乙方教学大纲及招生要求,在高中部计划单独设立留韩国际定向班,高一、高二学年完成高中阶段的全部课程。高一暑假期间,高三学年分别进入乙 方留学预科(中国)基地学习韩国语和韩国文化基础教育课程,总学习课时为800个学时,且确保甲方国际定向班学生进入乙方本科专业课程学习(韩国语能力达到TOPIK2级水平)。若甲方学生通过了韩国语能力TOPIK2级考试,可先进入乙方艺术体育类相关专业学习,一学年公共基础课程学习后根据学生个人意愿调整专业学习;学生通过韩国语能力TOPIK3级考试,可直接进入乙方本科各相关专业学习。修完四年本科专业课程的学分后,可以获得乙方的本科毕业证书和学士学位证书及相关资格认证。 注:(1)、成绩优秀并修完所有学分时,根据乙方有关规定,本科可以提前半年毕业; (2)、本科毕业后,根据学生个人的意愿可优先推荐就业或者继续攻读乙方硕士研究生课程; (3)、在留学预科(中国)基地学习阶段,凡韩国语能力达到TOPIK 相关等级的甲方学生,均享受乙方奖学金(学费减免)政策;乙方学费减免政策参照附件; (4)、甲方计划招收韩国国际定向班需经泰州市教委审批与备案,列入当年普通高中统招招生计划。 四、甲乙双方权利和义务 1、甲方负责招生宣传及生源组织工作。 2、甲方负责留韩国际定向班学生在高一、高二学年的学习和生活管理等一切事宜。 3、甲方负责为留韩国际定向班成绩合格的学生颁发高中毕业证书和会考成绩证明书。 4、乙方留学预科(中国)基地负责对甲方学生的面试及考核工作。 5、乙方负责为甲方提供学生赴留学预科(中国)基地韩语学习阶段的日常管理及出入境签证手续和韩国境内的入学接待工作。 6、乙方负责派资深韩国语外教、教授莅临留学预科(中国)基地为甲方学生提供韩语及基础课程教学,确保足够的师资和教学设备,保证教学质量。 7、乙方留学预科(中国)基地负责收取学生在留学预科中国基

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论