它们是从美国直接带过来的.doc_第1页
它们是从美国直接带过来的.doc_第2页
它们是从美国直接带过来的.doc_第3页
它们是从美国直接带过来的.doc_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

它们是从美国直接带过来的Not long after an old Chinese woman came back to China from her visit to her daughter in the States, she went to a city bank to deposit the US dollars her daughter gave her. At the bank counter, the clerk checked each note carefully to see if the money was real. It made the old lady out of patience. At last she could not hold any more, uttering. Trust me, Sir, and trust the money. They are real US dollars. They are directly from America. 它们是从美国直接带来的 一位中国老妇人在美国看望女儿回来不久,到一家市银行存女儿送给她的美元。在银行柜台,银行职员认真检查了每一张钞票,看是否有假。 这种做法让老妇人很不耐烦,最后实在忍耐不住说:“相信我,先生,也请你相信这些钞票。这都是真正的美元,它们是从美国直接带来的。”英语幽默小故事:ReminderIn the veterinary office where Im a technician, we mail out reminders when pets are due for vaccinations. Bruno, a German shepherd, arrived for his annual rabies shot, and we were required by state law to ask his owner if Bruno had bitten anyone in the last ten days. Oh yes, in fact thats why were here, she replied. Surprised, I told her we assumed theyd come in because of our reminder. We did, she explained. Bruno bit the mail carrier who was delivering your card. 催 单我是一家兽医站的技师。当动物到了该注射疫苗的时候,我们就寄出催单。一条德国物质牧羊犬布鲁诺来做每年一次的狂犬疫苗注射。我们依照州法律的要求询问他的主人,在过去的十天里布鲁诺是否咬了什么人。“噢,是的。事实上这正是我们到这儿来的原因,”她回答说。我觉得奇怪,告诉她我们以为他们是因为收到了我们的催单才来的。 “的确如此,”她解释道。“布鲁诺咬了给你们送催单的邮递员。” 英语幽默小故事:TcreativeApplying for my first job, I realized I had to be creative in listing my few qualifications. Asked about additional schooling and training, I answered truthfully that I had spent three years in computer programming classes. I got the job. 创 造 性第一次求职时,我意识到在列举我所具备的为数不多的条件时,得有点创造性。当问及我是否受过其它的培训时,我老实地回答说我花了三年时间学计算机程序设计课。我得到了那份工作。 我没有提到那门功课我重复学了三年才考及格。英语幽默小故事:Three SurgeonsThree famous surgeons were bragging about their skills. A man came to me who had his hand cut off, said one. Today that man is a concert violinist.Thats nothing, said another. A guy came to me who had his legs cut off. I stitched them back on, and today that man is a marathon runner. I can top both of you, said the third. One day I came on the scene of a terrible accident. There was nothing left but a horses posterior - and a pair of glasses. Today that man is seated in United States Senate. 三个外科医生三个有名的外科医生正在吹嘘他们的技术。“一个人断了一只手,他来找我,”一个说,“如今那个人是个音乐会的小提琴手。” “这算不了什么,”另一个说。“一个家伙两条腿断了,他来找我,我将它们接了回去。如今,那人是马拉松选手。” “我比你们两个都强,”第三个说,“一天,我碰到一起可怕的车祸。除了一个马屁股,和一幅眼睛,什么都没有留下。如今,那人坐在美国参议院里。” 英语笑话八十年代,邓小平访美,召开记者招待会,正好翻译不在,美国老记想考考邓小平的英语水平,便说:请问美国第一任总统叫什么名字?邓小平英语水平比较推板,便想按中国人的习俗,见面应该先问姓,便操着四川口音说:我姓邓(washington),美国老记认为这个问题太简单,便又说:请问,您夫人和孩子到美国都干了些什么?邓小平又想问完姓,该问名了吧,就回答说:小平(shopping),老记们又问:那么他们是用什么交通工具?邓小平又按中国习俗,认为他们在问年龄,就回答:八十(bus),老记哗然,又问:那么台湾下一任总统会是谁?邓小平等来等去,翻译还没有来,便回答说:你等回(李登辉),老记再次哗然,这么敏感的政治问题也回答得如此轻松,便又问:那李登辉后边呢?邓小平有些不耐烦,说随便(水扁,陈水扁),老记又问:请问将来取代美国星球大战计划的会是什么?邓小平很不耐烦,便骂说:TMD。老记们看看翻译快要来了,便抓紧时间问最后一个问题:您觉得21世纪初世界面临的最大问题是什么?邓小平极其不耐烦,心想这些美国记者们怎么这么不识趣,没完没了的问个不停,沉下脸反问道:啥子(SARS)?二十多年后,美国记者感慨说:邓小平真是一代伟人,料事如神。Get the kid.A bit of advice for those about to retire. If you are only 65, never move to a retirement community. Everybody else is in their 70s, 80s, or 90s. So when something has to be moved, lifted or loaded, they yell,Get the kid. 这里想对将要退休者提一点忠告。如果你只有65岁的话,千万别进退休社区。因为那里人人都七八十岁或者八九十岁了。每当要搬东西,抬东西或者装东西时,他们就叫喊,“让小的干吧。”谁在打架Mother: Freddie, why is your face so red? Freddie: I was running up the street to stop a fight. Mother: Thats a very nice thing to do. Who was fighting? Freddie: Me and Jackie Smith. 妈妈:弗雷迪,你的脸为什么那么红? 弗雷迪:我刚才在大街上跑,为的是阻止一次打架? 妈妈:你做的对,谁和谁在打架。 弗雷迪:我和杰克史密斯。 向主保密A distinguished clergyman and the elders from his congregation attended an out-of-town meeting that did not finish until rather late. They decided to have something to eat before goint home, but unfortunately the only spot open was a seedy bar-and-grill with a questionable reputation. After being served, one of the elders asked the clergyman to say grace. Id rather not, the clergyman said, I dont want Him to know Im here. 一位著名牧师和他教区的几位老人出席城外会议直到天黑才开完会,他们打算在回家前吃点东西。但很不巧只有一家名声不好的下等酒吧烤菜馆开着门。 饭后,一位老人要牧师祈祷。“我想我是免了,”牧师说。“我不想让主知道我在这里。”否则Tom: William has asked me for a loan of five pounds. Should I be doing right in lending it to him? Jack: Certainly. Tom: And why? Jack: Because otherwise he would try to borrow it from me. 汤姆:威廉向我借五英镑。我该不该借给他?杰克:当然应该了。汤姆:为什么? 杰克:否则他就该跟我借了。心不在焉的丈夫I was accompanying my husband on a business trip. He carried his portable computer with him, and the guard at the airport gate asked him to open the case. It was locked, and the man waited patiently as my embarrassed spouse struggled to remember the combination . At last he succeeded. Why are you so nervous? I asked him. The numbers are the date of our anniversary. my usband confessed. 我陪丈夫一起出差,他带着他的手提式计算机。机场出口处检查员要他打开包。他耐心的等着我那窘迫的丈夫设法回想起暗锁的密码。最后他终于想起来了。“你为什么那么紧张呢?”我问他。“这密码是我们结婚纪念日。”他承认道。还是太贵It is still too muchAn old lady who was very deaf and who thought everything too dear, went into a shop and asked the shopman: How much this stuff? Seven dollars, Madam, it is very cheap. The lady said, It is too much, give it to me for fourteen. I did not say seventeen dollars, but seven. It is still too much, replied the old lady, give it to me for five. 一位耳聋并且总是嫌东西太贵的老太太走进一家商店。她问店员:“这东西要多少钱?”“七美元,太太,这是很便宜的。” 老太太说:“太贵了,十四美元差不多。”店员忙说:“我没说十七美元,是七美元。” “还是太贵,”老太太说:“五美元,我就买啦。” I forgot to shake the bottleMother: Why are you jumping up and down? Tom: Ive just taken some medicine and I forgot to shake the bottle. 妈妈:你为什么不停地跳上跳下的? 汤姆:我刚吃完药,可我忘了先摇动瓶子Moms here?One evening I drove my husbands car to the shopping mall. On my return, I noticed that how dusty the outside of his car was and cleaned it up a bit.When I finally entered the house, I called out.The woman who loves you the most in the world just

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论