歌曲《送别》创作背景_第1页
歌曲《送别》创作背景_第2页
歌曲《送别》创作背景_第3页
歌曲《送别》创作背景_第4页
歌曲《送别》创作背景_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

创作背景创作背景 歌曲 送别 曲调取自约翰 P 奥德威作曲的美国歌曲 梦见家和母亲 梦见家和母 亲 是首 艺人歌曲 这种歌曲 19 世纪后期盛行于美国 由涂黑了脸扮演黑人的白人演员 领唱 音乐也仿照黑人歌曲的格调创作而成 奥德威是 奥德威艺人团 的领导人 曾写过 不少艺人歌曲 李叔同留日期间 日本歌词作家犬童球溪采用 梦见家和母亲 的旋律填 写了一首名为 旅愁 的歌词 而李叔同作于 1914 年的 送别 则取调于犬童球溪的 旅愁 如今 旅愁 在日本传唱不衰 而 送别 在中国则已成骊歌中的不二经典 沈 心工也曾根据 梦见家和母亲 写过一首 昨夜梦 但最终没有抵得过李叔同 送别 的 光芒 中文名称中文名称送别 发行时间发行时间1941 年 谱谱 曲曲约翰 庞德 奥特威 音乐风格音乐风格时代曲 外文名称外文名称Farewell Song Song Bie Ge 填填 词词李叔同 编编 曲曲李叔同 歌曲语言歌曲语言汉语 歌曲歌词歌曲歌词 李叔同版李叔同版 送别 广泛版本 词 李叔同 长亭外 古道边 芳草碧连天 晚风拂柳笛声残 夕阳山外山 天之涯 地之角 知交半零落 一瓢浊酒尽余欢 今宵别梦寒 丰子恺手抄本丰子恺手抄本 李叔同 送别 手迹似未留存 送别 最初发表版本见于裘梦痕 丰子恺合编的 中文名歌五十曲 此书收入李叔同作词作曲或者填词的歌曲作品十三首 1927 年 8 月由开明书店出版 有人说此书在 192 1 年出版 是错误的 此书的歌词字体不是标准印 刷体 而是手写体 书写之人正是编者丰子恺 长亭外古道边 芳草碧连天 晚风拂柳笛声残 夕阳山外山 天之涯 地之角 知交半零落 一瓢浊酒尽余欢 今宵别梦寒 丰子恺 1898 1975 是李叔同的高足 与李叔同关系深厚 在 1918 年李叔同出家 后 二人来往也十分密切 根据丰子恺年谱 1927 年秋李叔同还曾在丰子恺家中小住 丰 子恺曾向人推荐 李叔同的 作曲和作歌 读者可在开明书店出版的 中文名歌五十曲 中窥见 因此 这个版本的可靠性无可怀疑 应视为正宗原版 丰子恺版在传播过程中 因某些人手上并没有 中文名歌五十曲 不通四书 也不 理解文人的情操 因此曾发生严重错讹 将 一瓢浊酒 之 瓢 误作 觚 壶 与 斛 一瓢浊酒尽馀欢 之典故出自 论语 雍也篇 子曰 贤哉回也 一箪食 一瓢饮 在陋巷 人不堪其忧 回也不改其乐 贤哉回 也 加上 中文名歌五十曲 刊载的是丰子恺用毛笔以端正小楷抄录的 歌词正是 一瓢 浊酒尽余欢 因此应以 中文名歌五十曲 版作准 林海音版林海音版 台湾女作家 林海音在其自传体小说 城南旧事 中两次提到 送别 这首歌 她记 录的 送别 歌词是 长亭外 古道边 芳草碧连天 问君此去几时来 来时莫徘徊 天之涯 地之角 知交半零落 人生难得是欢聚 惟有别离多 林海音版和丰子恺版差别较大 有人认为这是林海音记忆错误或者对原词记忆不全 以杜撰填充 但是以林海音对童年往事的记忆能力 她断不会忘记她一生都非常喜爱的 送别 这首歌的歌词 我以为 林海音版的 送别 在历史上确实存在过 它曾经作为 林海音在北京读书的那所小学在毕业典礼唱的仪式歌曲 林海音在 城南旧事 中把它称 为 欢送毕业同学离别歌 我想是这样的 那所小学采用 送别 作为 欢送毕业同学 离别歌 但鉴于李叔同原词中 一觚浊酒尽余欢 等句不适合儿童唱 就加以修改了 我只对 问君此去几时来 来时莫徘徊 中的 来 字有所怀疑 从意思上说此处用 还 似更为贴切 也避免和后面的 来 重复 而网上传抄本 也确有将 问君此去几时来 写为 问君此去几时还 的 陈哲甫版陈哲甫版 可能是因为 送别 比较短小 所以在其流行后有人续填歌词 而有的续词随原词一 起传播 时间一长 被人误当作李叔同 送别 的第二段 最著名者当属 陈哲甫续词 陈哲甫 1867 1948 天津人 1903 年留学日本 回国后历任北京高等师范 北师 大前身 教授 燕京大学国文系主任兼教授 北京贫儿院院长等职 1928 年后居天津 陈 哲甫与李叔同相识 并可能和李叔同有亲戚关系 他写的 送别 续词收入杜庭修所编 仁声歌集 中 该歌集 1932 年 12 月由仁声印书局出版 仁声歌集 将陈哲甫的续词 和李叔同的原词同刊在 送别 歌中 形成 送别 的演绎版 全词为 长亭外 古道边 芳草碧连天 晚风拂晓笛声残 夕阳山外山 天之涯 地之角 知交半零落 一壶浊酒尽余欢 今宵别梦寒 长亭外 古道边 芳草碧连天 晚风拂晓笛声残 夕阳山外山 长亭外 古道边 芳草碧连天 孤云一片雁声酸 日暮塞烟寒 伯劳东 飞燕西 与君长别离 把袂牵衣泪如雨 此情谁与语 长亭外 古道边 芳草碧连天 晚风拂柳笛声残 夕阳山外山 续词中 此情谁与语 也有写为 此情与谁语 的 两者都通 但孰是孰非 有待 见过 仁声歌集 原书者指正 还有人误以为是 此情谁与予 另外 有些文章将 把 袂牵衣 写为 把裤牵衣 把袖牵衣 显然不对 陈哲甫的续词也不坏 但似乎写的是男女分别 儿女情肠 不如李叔同原词意义宽广 佚名版 送别 还有这样一个版本 长亭外 古道边 芳草碧连天 晚风拂柳笛声残 夕阳山外山 天之涯 海之角 知交半零落 一觚浊酒尽余欢 今宵别梦寒 韶光逝 留无计 今日却分袂 骊歌一曲送别离 相顾却依依 聚虽好 别离悲 世事堪玩味 来日后会相予期 去去莫迟疑 有不少人说第二段也是李叔同所作 但没有人提供原始证据 有些人说 这也是一个 续作 这段词突改第一段词意象联想 情景结合的风格 对光阴易逝 悲欢离合发表议论 味同嚼蜡 所作议论实际上是对第一段意思的重复 没有新意 作为歌词 它也不上口 几乎无法歌唱 因而有可能它不是李叔同手笔 从根本上说 送别 原词内容完整 有 始有终 根本就不需要第二段歌词 即使李叔同真的写了第二段歌词 那也是续貂之尾 这个版本的 送别 似乎是从港台传来 网上有一份 台中市立国中八十九学年度第 一学期第二次成绩考查一年级国文科 试卷 将它作为阅读测验题 香港也有文章认为它 是李叔同 送别 全词 城南旧事城南旧事 版版 电影 城南旧事 对 送别 的使用 并没有被林海音版所限 它实际是把李叔同版 和林海音版合二为一 但又有个别差异 影片在出现 送别 一歌时 没有字幕 我记录 的两段歌词是 长亭外 古道边 芳草碧连天 晚风拂柳笛声残 夕阳山外山 天之涯 地之角 知交半零落 一瓢浊酒尽余欢 今宵别梦寒 长亭外 古道边 芳草碧连天 问君此去几时来 来时莫徘徊 天之涯 海之角 知交半零

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论