出口合同样本范文.doc_第1页
出口合同样本范文.doc_第2页
出口合同样本范文.doc_第3页
出口合同样本范文.doc_第4页
出口合同样本范文.doc_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

出口合同样本范文 售货合同SALES CONTRACTAdd:45B,XIWUDAOKOU,HAIDIAN合同编号(Contract NO)CGC001DISTRICT,BEIJING,P.R.CHINA FAX:86-10-62575099买方(The Buyer)Tiger InternationalLLC签订日期(Date)July21,1999卖方(The Seller)China Geo-engineering Co.签订地点(Signed at)Beijing,China双方同意按下列条款由买方售出下列商品The Buyeragrees tobuy and the Selleragrees tosell thefollowing goodson termsand conditionsas setforth below (1)商品名称、规格及包装Name ofCommodity,Specifications andPacking (2)数量Quantity (3)单价Unit Price (4)总值Total Value1.Fresh WaterCultured Pearls170KG()USD50.00USD8500.00 (5)装运期限不晚于1999年8月20日Time ofShipment:no laterthan Aug.20.1999 (6)装运口岸北京机场Port ofloading:BEIJING AIRPORT,CHINA (7)目的口岸美国纽约JFK国际机场Port ofDestination:JFK(JOHN F.KENNEDY)INTERNATIONAL AIRPORT,NEW YORKCITY,U.S.A (8)保险由方负责,按本合同总值110%投保_险。 Insurance:To becovered by the_for110%of theinvoice valueagainst_. (9)付款凭保兑的、不可撤销的、可转让的、可分割的即期有电报套汇条款/见票/出票_天期付款信用证,信用证以_为受益人并允许分批装运和转船。 该信用证必须在_前开到卖方,信用证的有效期应为上述装船期后第15天,在中国_到期,否则卖方有权取消本售货合约,不另行通知,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。 Terms ofPayment:By confirmed,irrevocable,transferable anddivisible letterof creditin favourof_payable atsight withTT reimbursementclause/_days/sight/date allowingpartial shipment and transshipment.The covering Letter of Credit mustreach the Sellers before_and isto remainvalid in_.China untilthe15th dayafter theaforesaid timeof shipment,failing whichthe Sellersreserve theright tocancel this Sales Contractwithout furthernotice andto claim from the Buyers forlosses resultingtherefrom. (10)商品检验以中国_所签发的品质/数量/重量/包装/卫生检验合格证书作为卖方的交货依据。 Inspection:The InspectionCertificate ofQuality/Quantity/Weight/Packing/Sanitation issued by_of Chinashall beregarded asevidence of the Sellersdelivery. (11)装运唛头Shipping Marks:其他条款OTHER TERMS:1.异议品质异议须于货到目的口岸之日起30天内提出,数量异议须于货到目的口岸之日起15天内提出,但均须提供经卖方同意的公证行的检验证明。 如责任属于卖方者,卖方于收到异议20天内答复买方并提出处理意见。 Discrepancy:In caseof qualitydiscrepancy,claim should be lodgedby the Buyers within30days afterthe arrivalof the goods atthe portof destination,while forquantity discrepancy,claim shouldbe lodgedby the Buyers within15days afterthe arrivalof thegoods atthe portof destination.In allcases,claims mustbe aompaniedby SurveyReports ofRecognized PublicSurveyors agreedto by the Sellers.Should theresponsibility of the subjectunder claimbe foundto reston thepart of the Sellers,the Sellersshall,within20days afterreceipt ofthe claim,send theirreply to the Buyerstogether withsuggestion forsettlement.2.信用证内应明确规定卖方有权可多装或少装所注明的百分数,并按实际装运数量议付。 (信用证之金额按本售货合约金额增加相应的百分数。 )The coveringLetter ofCredit shallstipulate the Sellerss optionof shippingthe indicatedpercentage moreor lessthan thequantity herebycontracted andbe negotiatedfor theamount coveringthe value of quantityactually shipped.(The Buyersare requestedto establishthe L/C inamount with the indicatedpercentage overthe totalvalueofthe orderas perthis Sales Contract.)3.信用证内容须严格符合本售货合约的规定,否则修改信用证的费用由买方负担,卖方并不负因修改信用证而延误装运的责任,并保留因此而发生的一切损失的索赔权。 The contentsofthecoveringLetterofCreditshall bein strictconformity withthe stipulationsoftheSalesContract.In caseof anyvariation thereof necessitatingamendment ofthe L/C,the Buyersshall bearthe expensesfor effectingthe amendment.The Sellersshall notbe heldresponsible forpossible delayof shipmentresulting fromawaiting theamendment ofthe L/C andreserve theright toclaimfromtheBuyersfor thelosses resultingtherefrom.4.除经约定保险归买方投保者外,由卖方向中国的保险公司投保。 如买方需增加保险额及/或需加保其他险,可于装船前提出,经卖方同意后代为投保,其费用由买方负担。 Except incases wherethe insurance is covered by theBuyers asarranged,insuranceisto becoveredbytheSellerswith aChinese insurancepany.If insurancefor additionalamount and/or forother insuranceterms isrequired bytheBuyers,prior noticeto thiseffect mustreach theSellers beforeshipmentandis subjectto theSellersagreement,andtheextra insurancepremium shall be fortheBuyersaount.5.因人力不可抗拒事故使卖方不能在本售货合约规定期限内交货或不能交货,卖方不负责任,但是卖方必须立即以电报通知买方。 如果买方提出要求,卖方应以挂号函向买方提供由中国国际贸易促进委员会或有关机构出具的证明,证明事故的存在。 买方不能领到进口许可证,不能被认为系属人力不可抗拒范围。 The Sellersshall notbe heldresponsible ifthey fail,owing toForce Majeurecause orcauses,to makedelivery withinthe timestipulated in this SalesContract orcannot deliverthegoods.However,theSellersshall informimmediately theBuyers bycable.The Sellersshall deliverto theBuyers byregistered letter,if itis requestedbytheBuyers,a certificateissuedbythe ChinaCouncil forthe Promotionof InternationalTrade orby anypetent authorities,attesting theexistence ofthe saidcause orcauses.The Buyersfailure toobtain therelative ImportLicence isnot tobe treatedas ForceMajeure.6.仲裁凡因执行本合约或有关本合约所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。 仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。 Arbitration:All disputesarising inconnection withthisSalesContract orthe executionthereof shallbe settledby wayof amicablenegotiation.In caseno settlementcan bereached,the caseat issueshall thenbe submittedfor arbitrationtotheChina InternationalEconomic andTrade ArbitrationCommission inaordance withthe provisionsofthesaid Commission.The awardbythesaid Commissionshallbedeemed asfinal andbinding uponboth parties.7.附加条款(本合同其他条款如与本附加条款有抵触时

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论