初涉《诗经》的爱情世界.doc_第1页
初涉《诗经》的爱情世界.doc_第2页
初涉《诗经》的爱情世界.doc_第3页
初涉《诗经》的爱情世界.doc_第4页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

初涉诗经的爱情世界绵阳一中 毛彦薇这是初中阶段最后一堂语文讲读课,内容是学习诗经三首的前两首关睢、蒹葭。一上课,首先由科代表代表引领全班同学语系三首诗,边读边标注字音,勾划生难字。接着,我了用大家很熟悉的歌星邓丽君演唱的在水一方引入新课,学生的学习兴趣被唤起,紧接着,根据教材P210的注释向学生介绍我国最早的一部诗总集诗经,要求学生看注释,勾划重点,并快速背诵,然后我据此提问,学生回答,大部分学生能比较准确地记住要点。完成预习工作后,我声情并茂地范读了关睢和蒹葭两首诗,要求学生自己听读,并模仿老师的语气语调及语速朗读两遍这首诗,边读边理解大意,并勾划出不懂的句子。学生读完后,我提出了第一个问题:“这两首诗各写了什么内容?”由学生分小组讨论。学生讨论得很热烈,讨论完毕后请了几名中等成绩的学生来回答。有学生说:“两首诗都写了古代劳动人民对爱情的热烈追求!“(回答得很大胆。)有学生说:”这两首诗都写了爱情,但感觉有点不一样。“(但说不出来究竟有什么不一样。)看来绝大部分学生能模模糊糊地读懂两诗的大意。接着我提出第二个问题:“这两首诗在内容上究竟有什么异同?“学生七嘴八舌地说:“关睢有热切的思念和努力的追求的结果.”我补充了一点:前者有明确的故事,后者没有明确的故事。然后学生讨论并回答第三问“两首诗表现手法的异同”及第四问“两诗抒发的情感的异同”。对第三问,很多学生能说到“起兴”的手法,我补充了“回环往复”的手法。对于第四问,学生们讨论得很激烈,基本上能区别出两诗的情感都很强烈,不同的是前者直接抒情,后者委婉表达。有一名中等成绩的学生甚至说:“这两首诗充分表现了古代劳动人民对爱情的追注,对幸福的向往,体现了强烈的反封建的精神!”他的回答赢得了全班同学的热烈掌声,掀起了这节课的一个小高潮。掌声说明了其他学生对他的回答的赞同以及对他大胆大方的态度的钦佩。对这两个问题,我补充了一点:“关诗感情虽强烈,但能以礼节情;蒹诗感情含蓄却执着,全诗以景衬情,洋溢着一种朦胧美。”就这样,当学生把四个层层递进的问题弄明白后,他们就基本上读懂这两首诗了,虽然我并没有“翻译”诗句,虽然他们可能还有少许字词的意思不太清楚,但从整体赏析的角度看,学生们已经初步走进了诗经的爱情世界,明白古人们是怎样抒发爱情,怎样对待自己的爱情了。在此基础上,我要求学生带者这种初步的理解,再读两遍这两首诗。读完后,我提出第五个问题,要求学生闭上眼睛,想象一下蒹葭在自己的大脑中呈现出了什么样的画面。学生们的回答几乎都能抓住一个中心:在一条大河边,有一大片芦苇,有一个人(可以是男,也可以是女)在那里痴痴地眺望、苦苦的找寻他(她)心爱的人。学生们答的真好!我见时机已成熟,便拿出了事先准备的歌碟,播放琼瑶根据蒹葭改编的在水一方的MTV。一开始,学生们静静地观看,看着看着,一些学生便跟着哼唱起来,他们的眼神告诉我,他们已经进入角色了!唱完后,我提出了本堂课最后一个问题:“MTV中的画面与你们想象的画面相似吗?“我原以为有的要答”相似“,有的要答“不相似”,谁知道同学们异口同声地回答“不相似”,甚至说出了原因:“没有芦苇”、“一点也不朦胧美”、“太俗气,没有原诗的清新灵动“这些回答既出乎我的预想,又在我的医意料之中,因为我也不喜欢MTV的画面。于是,我灵机一动,告诉学生:“同学们评得有道理,这MTV是拍得不理想。这样吧,把这个遗憾留在心底,等将来同学们有能力了,自己动手拍出你心中诗经的爱情世界好不好?”“好!”课上到这里,高潮了已形成,教学目的也基本达到了,然后全班同学一起试背两诗,效果比较理想。最后是布置作业,将这两首诗中的任何一首,仿照课后联系三的例子,该写成现代诗。案例分析古诗词的阅读理解,向来是初中血色怀念感语文学习中的一大难点。主要原因有二:一是古诗词言多凝炼、含蓄、婉曲,学生理解过程中会遇到不少文字障碍;二是当代中学生生活时代距古代诗人、词人生活的时代太遥远,以初中生的理解能力如不用心体会,很难在情感方面与诗(词)人达成共鸣,这是一种思想上的障碍。正因为这两种障碍,让学生们对古诗词常怀一种“敬畏”之心,也令老师们在教学中颇感棘手。于是,不少老师就给学生“翻译”古诗词。把古诗词的赏析变成翻译,老师省事,学生省心,但古诗词内容的整体感被肢解了,美感被忽略了,学生得到的只是一些文字上的、表层的信息,这些没有经过学生的主体劳动而被动获得的信息不会在大脑里长时间保存,就算保存了,学生也很难形成赏析诗歌的能力。一旦面临诗歌赏析题,脑中还是一片空白。其实,诗歌是不可以“翻译”的。诗就是诗,诗自有诗的语言,诗自有诗的表现形式:如果硬要把古诗词“翻译”成我们的口头语言,无异于把一杯绵远悠长、另唇齿留香的龙井换成了纯净水,还有什么“味道”可言呢?所以,我一直反对译诗,我相信“诗无达诂”也一定包含了这层意思。那么该如何赏析古诗词呢?首先我们不能以老师的“教”代替学生的“读”。古诗必须多读,要色的给时间让学生慢慢去品味诗的语言,老师不必心急火燎地开讲。其次要杜绝译诗。不要拘泥于字、词的理解,要相信学生借助课下注释、工具书及自己的理解能弄懂诗的大意,这就足够了。第三,要充分调动学生的联想和想象能力,让学生的思维在诗的世界里自由驰骋,让学生自己去寻找与诗人心灵相通的切入点,自主地理解诗歌。另外,我这堂课采用了对比教学的方式,省时省力,也较有利于学生对

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论