2011电大英语题库02-1-阅读理解1 TF.doc_第1页
2011电大英语题库02-1-阅读理解1 TF.doc_第2页
2011电大英语题库02-1-阅读理解1 TF.doc_第3页
2011电大英语题库02-1-阅读理解1 TF.doc_第4页
2011电大英语题库02-1-阅读理解1 TF.doc_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

题库第二部分 阅读理解(1)(2011年09月网考)阅读(1)2011年改为5个正误判断题,相对来说难度降低,投机几率提高,考前一天会在更新群内确定本部分范围,一般在20篇左右,建议强记,确保阅读的30分不丢。以小抄为准。阅读中:T 是对的,F是错的。Passage 1Long, long ago there was a very foolish thief. Do you know what he did one day? When he wanted to steal the bell on his neighbours door, he walked up to the door, took hold of the bell and pulled hard. The bell made a very loud noise. The thief was afraid and went home. 很久很久以前,有一个非常愚蠢的小偷。一天你知道他做了什么?当他想偷邻居家的门上的铃,他走到门口,抓住这个铃,用力拉。这个铃发出很大的噪音。小偷害怕,回家去。 Then he sat down to think, I must do something about the noise, he said. He thought and thought. At last he had an idea. Ah, Ill put some cotton in my ears. Then I wont be able to hear the noise. The next day he went to the door of his neighbour, and took hold of the bell. This time he pulled even harder. The bell rang loudly, but the thief did not hear anything. With another hard pull he got the bell out. Just then the neighbour came running out. 然后他坐下来想,“我必须做一些关于噪音事情,”他说。他想了又想。最后他想出了一个主意。”啊,我会把一些棉花塞在我的耳朵。我不能听到的噪音。”第二天他去他邻居家的门,抓住铃。这一次他将更加用力。铃声响了起来,但小偷什么也没有听到。再次用力一拉,他得到了铃。就在这时,邻居跑过来。 Steal my bell? Ill teach you a lesson, the angry man shouted. And he hit the thief on the nose. “偷我的门铃?我会给你一个教训,“愤怒的男人叫喊着。他击中了小偷的鼻子。The foolish thief did not know how the neighbour found out he was stealing the bell. Why did he come out just then? he wondered. 愚蠢的小偷不知道邻居发现他偷铃。”他为什么刚才出来呢?”他想知道。1 The thief was trying to get his neighbours doorbell. 小偷试图偷他的邻居的门铃。A. T (对) B. F(错)2. The thief put some cotton in his ears so as not to hear anything. 小偷把一些棉花在他的耳朵,这样他听不到任何声音。A. T B. F3. The neighbour ran out probably because he knew his doorbell was being stolen.邻居跑出去,可能是因为他知道他的门铃被偷走。A. T B. F4. The neighbour hit the thief to punish him for stealing. 邻居打小偷,来惩罚他的偷窃行为。A. T B. F5. The thief thought the neighbour couldnt hear the noise of the bell.小偷认为邻居听不到铃的噪音。A. T B. FKEY:AAAAAPassage 2Miss Grey lived in a small house. She was old and did not like noise at all, so she was very pleased when her noisy neighbor moved out. A young man moved in and Miss Grey thought the man seemed to be quiet. 格雷小姐住在一个小房子。她年纪大了,一点都不喜欢噪音,所以她很高兴,当她吵闹的邻居搬走。一个年轻男子搬进来,格雷小姐认为这男人似乎很安静。But at three oclock the next morning, the noise of a dog woke her up. She thought she had never heard a dog there before. It must be the young mans dog. So she telephoned the young man, said something bad about the dog and then hung up the telephone before he could answer. Nothing more happened until three oclock the next morning. Then Miss Greys telephone rang, and when she answered, a voice said, “You telephoned me twenty-four hours ago. Now Ive rung you up to say that I havent a dog.” 但是第二天早上三点,一只狗的噪音叫醒她。她认为她从来没有听到狗的叫声。它一定是年轻人的狗。所以她打电话给年轻人,说一些关于狗的不好的事情,然后挂了电话,在他回答前。什么事情也没发生,直到第二天早上三点。然后格雷小姐的电话响了,当她回答时,”一个声音说,“二十四个小时前,你给我打了个电话,。现在我给你打电话说,我没有狗。”1. Miss Grey felt sorry when her noisy neighbour moved out. 格雷小姐觉得很遗憾,当她的吵闹的邻居搬走了。A. T B. F2. Miss Greys new neighbour was as noisy as the old one 格雷小姐的新邻居和旧邻居一样很吵。 A. T B. F3. Some noise woke her up in the early morning. 在清晨一些噪音把她叫醒了。 A. T B. F4. She thought the new neighbour had brought a dog with him. 她认为新邻居随身带了条狗。A. T B. F5. The young man rang up Miss Grey in the early morning, because he wanted to punish her.早晨年轻人打电话给格雷小姐,因为他想惩罚她。A. T B. FKEY:BBAAAPassage 3Yesterday evening, when I went to town with my mother, we met a strange old man. It was raining hard and we had no umbrella. We were trying to get into a taxi when he came up to us. He was carrying a nice umbrella and he said that he would give it to us for only a pound. He had forgotten his wallet, he said, needed taxi-fare to go back home. My mother didnt believe what he had said at first, and asked him a lot of questions. But the old man didnt get into a taxi. We followed him and found he went into a pub and bought himself a glass of whiskey with the pound. After he drank it, he put on his hat and took up one of the many wet umbrellas there and went off with the new one. Soon after that, he sold it again. 昨天晚上,当我和母亲到城里去,我们遇见了一个奇怪的老人。雨下得很大,我们没有带伞。我们试图进入出租车时,他向我们走来。他拿着一个漂亮的伞,他说他会把伞给我们只需要一磅。他忘了他的钱包,他说,需要车资打的回家。我的妈妈起先不相信他所说的话,并问他很多问题。但是老人没进入出租车。我们跟着他,发现他走进一个酒吧,用一英镑买了杯威士忌。之后,他喝了它,他戴上帽子,拿起许多湿雨伞其中一把,开始了新的一个。不久之后,他卖掉它再次。1. The old man sold an umbrella to the writer and her mother. 老人把伞卖给作家和她的母亲。A. T B. F2. He gave it to them for only a pound because he had forgotten his wallet and needed taxi fare to go back home. 他把雨伞卖给他们只要1磅,因为他忘了他的钱包,需要出租车费回家去。A. T B. F3. The umbrella was worth more than one pound. 伞是价值超过一磅。A. T B. F4. The old man sold his own umbrella. 老人卖掉自己的伞。A. T B. F5. He was an honest man. 他是一个诚实的人。A. T B. FKEY:ABABBPassage 4December 25th is Christmas Day. In most countries it is the most important day in the year. All the people come back to their homes to have the day with their parents or their children. On Christmas Day bells ring everywhere. The ringing bells tell people Christmas is coming. People sing and dance day and night. They have a good time. 十二月二十五日是圣诞节。在大多数国家,这是一年中最重要的节日。所有人都回到家里,与他们的父母,或他们的孩子一起度过。在圣诞节,到处铃响。钟声告诉人们圣诞节来临。人们唱歌跳舞白天和黑夜。他们玩的很开心。Most families buy a Christmas tree for their children. And there are some presents hanging from the tree here and there. People also put presents in childrens stockings. In many places, Father Christmas himself brings presents to them. He is a kind man and in red clothes. There is a big bag on his back. In it there are a lot of presents. 大多数家庭为孩子们购买圣诞树。还有一些礼物这里那里的挂在树上。人们也把礼物放在孩子的袜子。在许多地方,圣诞老人自己送礼物给他们。他是一个善良的男人,穿红色的衣服。背上有一个大包。里面有许多礼物。Christmas is also a day when people enjoy all kinds of food. But some poor people have no homes and have on food to eat. They die of cold and hunger(饥饿)on Christmas Day. 圣诞节也是人们分享各种食物的一天。但一些穷人没有家和没食物吃。他们在圣诞节死于饥饿和寒冷。1. Christmas is a very important day in some countries in a year. 圣诞节是一些国家一年中一个非常重要的一天,。A. T B. F2. Many people have a good time on Christmas Day. 在圣诞节那天,很多人玩的很开心。A. T B. F3. Father Christmas wears red clothes. 圣诞老人穿红色的衣服。A. T B. F4. There are a lot of Christmas trees in Father Christmas bag. 在圣诞老人的包里有很多圣诞树。A. T B. F5. Some poor people die on Christmas Day because they have no homes and no food很多穷人在圣诞节那天因为没有家,没有事物而死去。A. T B. FKEY:BAABAPassage 5Once upon a time there was a great Greek hero, Hercules. He was taller and stronger than anyone you have ever seen. On his shoulder he carried a club and in his hand he held a bow (弓). He was known as the hero of a hundred adventures. 很久以前,有一位伟大的希腊英雄,叫赫克斯。他比你所见过的人都高,更强。他肩上扛着一个棒,他手里拿着一张弓。他被誉为百年难得一遇的英雄。Hercules served a king. The king was afraid of him. So again and again he sent him on difficult tasks. One morning the king sent for him and told him to fetch three golden apples for him from the garden of the Singing Maidens (歌女). But no one knew where the garden was.赫克斯为国王服务。国王怕他。所以他一再给让他困难的任务。一天早上,国王叫他从歌女花园那里拿三个金苹果给他。但没有人知道花园在哪里?So Hercules went away. He walked the whole day and the next day and the next. He walked for months before he saw mountains far in the distance one fine morning. One of the mountains was in the shape of a man, with long, long legs and arms and huge shoulders and a huge head. He was holding up the sky. Hercules knew it was Atlas, the Mountain God. So he asked him for help.于是赫克斯离开了。他走了整整一天,又一天,他走了几个月才看到远处的山,在一个晴朗的早晨。其中的山的形状像一个男子,长长的胳膊和腿和巨大的肩膀和一个大大的头。他举着天空。赫拉克勒斯知道这是阿特拉斯,山神。于是他请他帮忙。Atlas answered, My head and arms and shoulders all ache. Could you hold up the sky while I fetch the golden apples for you? 阿特拉斯答道,“我的头和手臂和肩膀都痛。你能撑起一片天空而我把金苹果给你吗?”Hercules climbed the mountain and shouldered the sky. Soon the sky grew very heavy. When finally Atlas came back with three golden apples, he said, Well, you are going to carry the mountain for ever. Im going to see the king with the apples. Hercules knew that he couldnt fight him because of the sky on his back, So he shouted: 赫克斯上山并承担了天空。不久天空变的很重。当最终阿特拉斯带了三个金苹果回来,他说,“好吧,你要永远背着山。我带苹果要去见国王。” 赫克斯知道他不能打他,因为天空在他的背上,于是他喊道:Just one minutes help. My shoulders are hurting, Hold the sky for a minute while I make a cushion (垫子) for my shoulders. “只是一分钟的帮助。我的肩膀受伤,拿住天空一分钟,而我要在我的肩膀做一个垫子。”Atlas believed him. He threw down the apples and held up the sky. 阿特拉斯相信他。他扔掉苹果和举起了天空。Hercules picked up the apples and ran back to see the king. 赫克斯捡起苹果,跑回去见国王了。1. Hercules was the tallest man in the world. 赫克斯是世上最高的男人。A. T B. F2. Hercules was given many difficult tasks because the king wanted to get rid of him. 赫克斯被给很多困难的任务,因为国王想除掉他。A. T B. F3. Atlas was the giant who held up the sky. 阿特拉斯是个举起天空的巨人。A. T B. F4. Atlas got the golden apples for Hercules because he wanted to be the king himself. 阿特拉斯为赫克斯得到金苹果,因为他自己想做国王。 A. T B. F5. Hercules finally managed to get the apples by defeating Atlas.赫克斯通过打败阿特拉斯最终设法得到苹果。A. T B. FKEY:AAABBPassage 6“Get up, the water is coming.” Yan Xinzhi, director of the neighborhood committee of Chaoyang Street, Taiyuan, capital of Shanxi Province, would knock at the door of every household at midnight to have people collect water; otherwise, the tap water would soon run dry when everyone in the city got up and joined the “water rush” in the morning. Yan, an elderly lady about 60, had served as committee director for more than 20 years; her major work was to rouse her neighbors from their sleep to get water. As time went by, residents could not go to sleep before one oclock in the morning. “起床,水来了。“严新芝,山西省会太原市朝阳街居委会主任委员会主任,会在半夜敲每个家庭的门叫人收集水;否则,自来水将很快枯竭,城市的每个人都在早上起身加入“集水”。 严,一个约60老年妇女,曾担任委员会主任超过20年;主要工作是要从他们的睡眠唤醒她的邻居得到水。随着时间的推移,居民可以在早上一点前不睡觉。Chaoyang Street was not the only street in Taiyuan that lacked water, and Taiyuan was not the only city in China with water in short supply. 朝阳街不是唯一在太原缺水的街道,太原不是中国唯一供水紧缺的城市。Niu Maosheng, Minister of Water Resources, told China Today that more than 300 cities nationwide lack water; in 108 cities the situation has become critical. The annual deficit of water has reached 6 billion cubic meters, leading to a loss of RMB 200 billion (approximately US $24 billion) in industrial output. 刘茂生,水资源部长,告诉我们,今天的中国, 有300多个城市缺水;在108个城市,缺水的情况已很严峻。年度赤字达到6000000000立方米的水,导致损失200000000000人民币(约24000000000美元)的工业产值。1. As neighborhood committee director, the major part of Yan Xinzhis job was to wake up her neighbors at midnight to get water. 作为居委会主任,严新芝的主要工作是叫醒她的邻居在午夜得到水。A. T B. F2. The passage reveals that all the cities in China suffer from water shortage.本文揭示了中国所有的城市面临水短缺A. T B. F3. The passage is written by a water expert.文章是被一个水专家所写的。A. T B. F4. The lack of water has lead to a loss of US $24 billion in industrial output.水资源的缺乏已经导致损失24000000000美元的工业产值。A. T B. F5. Xian is another city with water in short supply.西安是另外一个水资源短缺的城市。A. T B. F KEY:ABBABPassage 7People who cannot tell all colors apart are said to be color blind. Most color-blind people can see yellow and blues, but confuse reds with greens. It is very rare for a person to be blind to all colors, but they may see everything in shades of black, white, and gray.不能辨别所有的颜色的人被称为色盲。大多数色盲的人可以看到黄色和蓝色,但混淆了红军与绿色。对所有颜色都色盲的人是非常罕见的,但他们在黑色,白色,灰色的阴影下可以看到一切。It is interesting to note that many color-blind people dont even realize that they are color-blind. They dont know that the colors they are seeing and naming are not the actual colors that people with normal vision can see. This can be particularly dangerous when a color-blind person confuses the red and green of a traffic light. 值得注意的是,许多色盲的人甚至不知道他们是色盲。他们不知道,他们所看到的和命名的颜色的颜色,不是正常的人可以看到的颜色。这可是特别危险的时候,当色盲的人混淆了红色和绿色的交通灯。Color blindness is thought to be inherited (遗传). And although doctors have thought up tests to determine(测定)color blindness, there is no cure to treatment for it. 色盲被认为是遗传的。虽然医生想到试验来测定色盲,但没有方法来治疗它。1. A color-blind person can tell correctly red and green. 一个色盲的人能正确分辨红色和绿色。 A. T B. F 2. Many color-blind people are unaware (没意识到) that they are color-blind.很多色盲人没有意识到他们是色盲。A. T B. F3. Its especially dangerous for a color-blind person to cross a street when there are no traffic lights at the cross of the streets. 这是特别危险的,对色盲的人过没有交通灯的十字街的马路 A. T B. F4. A person who is color-blind is not allowed to drive.一个色盲的人不允许开车。A. T B. F5. Up to now, doctors have found a way to free a person from his color blindness.到目前为止,医生找到了一个可以从色盲中解放的方法。A. T B. FKEY:BABBBPassage 8Lily is 70 years old and she takes care of her 91-year-old mother. She told us about caring for her mother. 莉莉是70岁,她照顾她91岁的老母亲。她告诉我们关于照顾她的母亲。I wake up early every day, its usually about 6.30 am, and wait until I hear Tilly, my mum, moving about. Then I make her a cup of tea. At about half past seven she gets up and we have breakfast together. We normally just have toast, but on Sundays we always have bacon and eggs. After breakfast she reads the newspaper, then she sits by the window and waves to the neighbours as they walk by. 我每天早起,通常是大约6.30,等直到我听到了提莉,我的妈妈,移动。我让她喝一杯茶。在大约七点半她和我们一起吃早餐。我们通常只吃烤面包,但是星期天我们总是吃熏肉和鸡蛋。早饭后她读报纸,然后她坐在窗前,当邻居们走过,她向他们挥挥手。She hardly ever goes out but she is very proud of her personal appearance, so she goes to the hairdresser once a month. 她很少出门,她很为她的容貌自豪,所以她去理发师那里,每月一次。She doesnt like being left on her own for very long, so I always arrange for a neighbour to come and sit with her when I go out. Now and again, my friend and neighbour, Joan, comes to spend the day with her, and I can go and have lunch with another friend, May, who lives in town.她不喜欢我离开很长时间,所以我总是安排一个邻居来陪她,当我出去的时候。现在,我的朋友和邻居,琼,来陪她,我可以与另一个朋友去吃午饭,她叫梅,她住在城里。I have a brother, Syd. He comes to stay two or three times a year. He is very good and keeps in touch, but he lives 300 miles away. Once a year, he collects mum and takes her to stay with him in London for a week. She doesnt really like going because its a long journey, but I need the rest.我有一个弟弟,西德妮。他来和我们呆一起一年两次或三次。他很好,保持联系,但他住在300英里之外。一年一次,他收集妈妈的东西,带她去伦敦呆一周。她真的不喜欢,因为这将是一个漫长的旅程,但我需要休息。Sally, the nurse, comes to see mum regularly. My next-door neighbour, Jack, often calls in. In the evening we usually watch TV and we sometimes play cards. Mum is fantastic for her age. But I can never decide to go anywhere spontaneously. I always have to plan it, so I feel a bit trapped. But what is the alternative ,An old peoples home I couldnt do that to my mother.萨莉,护士,经常来看看妈妈。我的隔壁邻居,杰克,经常来拜访。在晚上我们通常看电视,有时候我们打牌。妈妈对她的年龄难以置信。但我不能决定自发去哪里。我总是有计划,所以我觉得有点困。但什么是选择,一个老人家,我对我的母亲做不到。1. Lily wakes before her mother. 莉莉在她母亲之前醒来。A. T B. F 2. Tilly is satisfied with her hairdresser. 提莉对她的发型师很满意。 A. T B. F 3. Joan sometimes spends the day with Lilys mother. 琼有时候和 莉莉的母亲一起度过白天。 A. T B. F 4. Lilys brother comes to visit every three weeks. 莉莉的弟弟每三个礼拜来拜访。 A. T B. F 5. Lily and her mother play cards more than they watch TV. 莉莉和她的母亲打牌比看电视多。 A. T B. F KEY:ABABBPassage 9Benjamin Disraeli, the famous nineteenth century prime minister, said, “London is not a city, it is a nation.” Today this is an understatement; London, with its vast range of different ethnic groups, is a world. 本杰明.迪斯雷利,著名的第十九世纪的总理,说,“伦敦不是一个城市,它是一个民族。”今天,这是一个轻描淡写;伦敦,有其范围广泛的不同的民族,它是一个世界。Certainly, London is the most culturally diverse city in the world. The city was founded by the Romans and since then new arrivals have constantly added to its character and prosperity. 当然,伦敦是世界上最多元文化的城市。城市是由罗马人建立以来,新来港定居人士不断增加其性质和繁荣。 Within 10 years 40% of Londoners will be from ethnic minority groups, including the growing number of Londoners of mixed ethnic origin, but most of them will have been born in Britain. Children of Caribbean-Chinese marriages will go to school with children of Russian-Irish couples. None of them will be English, but all of them will be Londoners.10年内40%的伦敦人来自少数民族群体,包括越来越多的混合种族出身的伦敦人,但他们中的大多数已在英国出生的。加勒比和中国婚姻的儿童会和俄罗斯爱尔兰夫妇的儿童去学校。他们中没有人是英国人,但他们都将是伦敦人。Most of Britains ethnic minority residents live in the capital, speaking over 300 languages. Nearly all of the African population and many of the Caribbean population of Britain live in London (83% and 58% respectively); 39% of the Chinese population of Britain and 36% of the Asian population of Britain live in London. The largest migrant community is from the Irish Republic with 256,000 people, 3.8% of the total population of London.英国的大多数少数民族居民住在首都,说超过300种语言。几乎所有的非洲人口和许多加勒比海英国人口居住在伦敦(83%和58%);英国的中国人口39%,36%的亚裔人口居住在伦敦,英国。最大的移民社区是从爱尔兰共和国,256000人,总人口是伦敦的3.8%。There are an estimated 330,000 refugees and asylum seekers living in London, with most recent arrivals coming from Eastern Europe, North Africa and Kurdistan.估计有330000难民和寻求庇护者生活在伦敦,与最近来自东欧,非洲北部和库尔德斯坦的移民。 Young people, in particular, are skilled at dealing with a large number of different and hybrid cultures. They themselves often have several different ethnic identities since their parents and grandparents may come from several different backgrounds, and their friends and partners do also. They are “skilled cross-cultural travellers” without leaving their home-town.年轻人,特别的,擅长处理大量不同的混合文化

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论