王之涣出塞日语范文_第1页
王之涣出塞日语范文_第2页
王之涣出塞日语范文_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

王之涣出塞日语范文 王之涣出塞日语范文导语王之涣的诗歌出塞被翻译成日语是怎样的呢?“诗”本是中国传统的文学形式,而经过日本人的二次创作,诗歌变得非常的独特。 下面是分享的王之涣的出塞日语,欢迎阅读!日本各地有许多“诗吟会”,他们不仅诵读日本传统的和歌、俳句,也包括“汉诗”。 “诗”本是中国传统的文学形式,在传入日本之后,日本人对其读音和韵律等进行了二次创作,并广泛推崇。 尤其是李白、杜甫、白居易的作品,日本学生也会诵读一二。 “汉诗”可以说是日本古代文学的重要组成部分。 黄河远上白云间,黄河遠上白雲閒一片孤城万仞山。 一片孤城萬仞山羌笛何须怨杨柳,羌笛何須楊柳怨春风不度玉门关。 春光度玉門關注释 1、万仞一仞八尺,万仞是形容山很高的意思。 2、羌笛西代羌人所制的一种管乐器,有二孔。 3、杨柳指“折杨柳曲”,是一种哀怨的曲调。 4、玉门关关名,在今甘肃省敦煌县西南,是古代通西域的要道。 译文黄河发源于黄土高原,高入白云之间,矗立漠北的一座孤城,背倚万仞高山。 莫须埋怨,羌笛吹奏折杨柳的悲调曲,谁还不知道,春风历来就不度玉门关。 赏析这首诗旨在写凉州险僻,守边艰苦。 诗的首句,写汹涌澎湃的黄河,发源于云端,突出其源远流长,展示边地广漠壮阔的风光。 次句写凉州城的戍边堡垒,地处险要,境界孤危。 “一片”是唐诗常用词,通常与“孤”相连用(如“一片孤云”、“孤帆一片”等等),这里即“一座”的意思。 三句递转,写所闻。 羌笛奏着折杨柳的曲调,勾起征夫离愁。 唐时有折柳赠别的风俗,因而见杨柳而生愁,甚至听折杨柳歌而生怨。 关外春风不度,杨柳不青,无法折柳寄情,听曲更生怨恨“天寒地冻”、“征战无期”、“归家无望”。 然而,“怨”也罢,愁也罢,都是枉然,因而作“何须怨”。 这

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论