成功之我见中英文演讲稿-800字.doc_第1页
成功之我见中英文演讲稿-800字.doc_第2页
成功之我见中英文演讲稿-800字.doc_第3页
成功之我见中英文演讲稿-800字.doc_第4页
成功之我见中英文演讲稿-800字.doc_第5页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

成功之我见中英文演讲稿-800字成功之我见的中英文稿800字 “Onceuponatime,therewasakingwhohadadaughterasbeautifulasabloomingrose.Toallthesuitorswhocametothekingspalacetoaskforthehandoftheprincess,theoldkingassignedthreetaskstobeaccomplished,eachnexttoimpossible.Oneday,intothekingspalacecameahandsomeyoungprince Well,youknowtherest.Thethreetasksmaybedifferentindifferentversions,butthemainplotisalwaysthesame,withtheprinceclaimingtheprincessshandtriumphantly. Andtheendingisalwaysthesame,finishingwiththeline Andtheylivehappilyeveryafter. Whyarentwetiredofsomethingsofanciful,sounrealistic,and,Iwouldsay,sounimaginative?Howcanastorylikethatenduregenerationsofrepetition?Because,Ithink,itisatypicalsuccessstory.Itishighlyphilosophicalandsymbolic.Byimplication,weseea4-stepdefinitionofsuccess:1)agoaltobeset.asrepresentedbythebeautifulprincess;2)challengestobemet,asrepresentedbythethreetasks;3)theprocessofsurmountingdifficulties,asrepresentedbytheordealstheyouthgoesthrough;and4)therewardofsuccess,asrepresentedbythehappymarriage. Thestorynotonlycaterstoeveryonesinwardyearningforsuccess,butalsoemphasizestheinseparabilityoftheprocessandtheresult.Therewardofsuccesswillbemuchamplifiedifthepathleadingtowardsitistreacherous,andviceversa.Ifapersoninheritshisfathersmillionsandleadsaneasylife,heisnotasuccessfulpersoneveninmaterialterms,becausetherearenodifficultiesinvolvedinhisachievingaffluence.Theterm success ,tobesure.willnotsitstillforeasydefinition.ButasIunderstandit,thetruemeaningofsuccessentailsacombinationofboththeprocessandthesatisfactoryresultofanendeavor.Toclarifymyview,letmegiveanotheranalogy. Ifwechangedtherulesoffootball,greatlyenlargedthegoalandsentawayDavidSeamanoranyothergoalkeeper,sothatanotherDavid,namelyDavidBeckham,couldscoreeasily,thenscoringwouldnotgivehimthethrillofaccomplishmentandthejoythatitbrings.IfwefurtherchangedtherulesbynotallowingArsenalsdefenderstodefend,sothatBeckhamneededonlytoliftafinger,actuallyatoe,toscore,thentherewouldbenogameatall,becausethemeaningofwinningwouldhavedisappeared.Inacceptingthechallenge,insurmountingthedifficultiesandinenduringthehardship,successacquiresitsvalue.Thesenseofattainmentvariesinproportiontothedegreeofdifficultiesonovercomes. Theconceptofsuccessisnotconstantbutrelativebecausethenatureofdifficultyisalsorelative.Somethingyoudoeffortlesslymightposeagreatdifficultyforahandicappedperson.Inacquiringtheabilitytodothesameasyoucan,heorsheachievesuccess.ThatswhywegreatlyadmireStephenHawking,because,thoughconfinedtoawheelchair,hehascontributedgreatlytothefieldofscience. Imyself,arathershypersonbynaturewhoeasilysufferfromstagefright,hadtopluckupgreatcouragetotakepartinaspeechcontestlikethis.Icouldhavestayedawayandhadaneasytimeofitbynotenteringtheuniversitylevelcontest.ButIchosetoacceptthechallengeandtofacethedifficulties.NowhereIam.IfIcomeoutfirst,itwillbeagreatsuccessforme.IfIcomeoutlast-Ihopethiswillnotbethecase-butifIcomeoutlast,Iwillnotcallmyattemptafailure,butwillalsocelebrateitasatruesuccess,becausepartofmygoalismyowncharactertraining-todomoreassertive,tobebraveinfaceofdifficulties.Forme,itisameaningfulstepforward,smallasitis,inthelongjourneytowardthefinalsuccessinmylife,becauseIhavetrulygainedbyparticipating. Letusreturntoourhandsomeyoungprinceandthe4-stepdefinitionofsuccess.Youmyhavenoticedthattheusualworldlycriteriaofwealth,positionandfamewerenotmentionedaspartofthestory,butrather,itemphasizedtheprocessofovercomingdifficulties.Theancientwisdomhadalreadydefinedthemeaningofsuccess,andthisismydefinition,too. Thankyou. 译文:成功之我见 “很久以前,有个国王,他的女儿貌美如花。老国王向所有来求婚的男士提出了三个任务作为挑战,而每一项任务都异常艰巨,几乎不可能完成。一天,来了一位年轻英俊的王子”好了,下面的故事你们都知道了。三项任务在不同的版本中各不相同,但关键部分的情节都如出一辙:王子成功地过关,得到了公主的芳心。而故事的结局也都一样,最后一句都写道:“从此他们幸福地生活在一起。 为什么我们对如此美妙、如此不切实际,而我要说,如此缺乏想象力的东西这么乐此不疲呢?这样的故事又如何能够经历几代人的重复?我想,因为它是典型的成功的例子。故事的性很强,具有代表性。通过故事带给我们的启示,我们认识到了成功定义中的四个步骤;第一,目标的设定,有如故事里美丽的公主;第二,所遇到的困难和挑战,就像三大任务;第三,克服困难的过程,故事中经历重重难关可以作为象征;第四,就是成功的果实,如同幸福的婚姻。 这个故事不仅迎合了人们内心深处对成功的向往,也强调了过程和结果的不可分离。如果通往成功的道路崎岖曲折,那么成功的回报必然硕果累累,反之亦

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论