已阅读5页,还剩12页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
About Mode of Shipment关于装运方式I. Translate the following terms and expressions:A. Into Chinese:1. shipping company2. shipping documents 3. liner4. tramp 5. sailing date6. port of shipment7. port of destination8. port of loading9. port of discharge/unloading10. transshipmentB. Into English:1. 运输方式2. 装运时间3. 装运港4. 分批装运5. 运输标志,唛头6. 装运通知7. 装运要求8. 舱位9. 下货纸10. 运输代理,货代II. Choose the best answer to complete each of the following sentences:1. We find _ transshipment and partial shipment of the printed shirting are not allowed.A. thatB. whatC. where D. there.2. We have received your letter of the 1st March _ us to effect shipment as soon as possible.A. to askB. that askC. asking D. for asking.3. I am sorry that I am not _ a position to promise you to do business on your terms.A. atB. inC. onD. for4. The shipment _ Contract No.333 has arrived here duly(及时地).A. against B. by C. for D. in 5. The additional charges are _ your own account.A. for B. atC. ofD. on.6. The goods _ question are all best sellers for their superior quality.A. in B. out ofC. at D. on7. Direct steamers to your port are few _ the summer season.A. atB. for C. with D. during8. The goods will be shipped _ October 9.A. inB. toC. on D. with9. Please try your best to ship our order _ that steamer.A. by B. for C in D with10. Please note that Item No.789 can be certainly promised for immediate shipment _ receipt of your order.A. if B. whether C. uponD. atIII. Translate the following sentences into English:1. 我们可以保证5月1日以前装运。2. 如果你方能修改地毯的报价,我们将能向你方大量订购。3. 我们希望货物分两批等量装运,每批三万台。4. 很遗憾我们无法将装运期提前到8月初。5. 现通知,9月份没有开往你方港口的直达轮,需要在香港转船。6. 你方最早什么时候可以装运?7. 目前看我们最早能在3月份交货。不过我向你保证,如有可能,我们将尽最大努力提前交货。8. 为了满足你方迫切需求,我们希望允许分批装运。9. 货物的一切运输费用应该由你方负担。10. 对所有产品我们都规定了必须满足的最低质量要求。IV. Translate the following letter into English:迳启者:你方4月5日来信收到。今歉告,尽管我方作了极大努力,但仍未预定到直达雅加达(Jakarta)的轮船舱位。我方船公司告知,中国港口与雅加达之间暂无定期船只,因而我方很难将此10,000公吨白糖直运雅加达。鉴于我们所面临的困难,请允许在香港转船,因为在香港很容易转运。贵方若能同意我方的要求并理解我方所处境况,当不胜感激。谨启keyI. A. 1. 运输公司2. 运输单据3. 班轮4. 不定期船5. 启航日期6. 装运港7. 目的港8. 装货港9. 卸货港10. 转船B. 1. mode of shipment2. time of shipment3. port of shipment4. partial shipment5. shipping mark6. shipping advice7. shipping instructions8. shipping space9. shipping order10. shipping agent / forwarding agent / forwarderII.1. A 2. C 3. B 4. A 5. D 6. A 7. D 8. C 9. A 10. CIII. 1. We can guarantee to ship the goods before May 1.2. If you can modify the quotation of the carpets, we shall be able to place substantial orders with you.3. We hope that goods are to be shipped in two equal monthly installments of 30,000 sets each.4. We regret being unable to advance the shipment to early August.5. We advise you that there are no direct steamers sailing for your port in September, so the goods must be transshipped at Hong Kong.6. What is the earliest possible date you can ship the goods?7. The earliest delivery we can guarantee for now is in March, but we can assure you that well do our best to advance the shipment if possible.8. To make it easier for us to get the goods ready for shipment, we hope that partial shipments are allowed.9. You should bear all the costs of transportation of the goods.10. For all products, we have minimum quality requirements that must be met.IV.Dear Sirs,We are in receipt of your letter of April 5.We regret very much to inform you that, despite great efforts made by us, we are still unable to book space of a direct vessel sailing for Jakarta. The shipping company here told us that, for the time being, there is no regular vessel sailing between ports in China and Jakarta. Therefore it is very difficult for us to ship these 10,000 metric tons of sugar to Jakarta direct.In view of the difficult situation faced by us, please allow transshipment at Hong Kong where arrangements can easily be made for transshipment. Your agreement to our requests and your understanding of our position will be highly appreciated.Yours faithfully,Packing Requirements包装要求I. Translate the following terms and expressions:A. Into Chinese:1. cardboard carton2. seaworthy packing3. fragile products4. shipping instructions5. in transit6. in perfect condition7. foamed plastics8. kraft paper bag9. in bad condition10. double gunny bagB. Into English:1. 内包装2. 装箱单3. 外包装4. 出口包装5. 粗鲁搬运6. 木箱7. 海洋运输8. 说明9. 中性包装10. 包装要求II. Choose the best answer to complete each of the following sentences:1. Upon arrival of the goods at the port of destination, we found that nearly 20% of the _ had been broken, obviously attributed to improper _.A. packages, packingB. packet, packages C. packing, packages D. package, packing2. We suggest that this material _ packed _ tins of 600 grams, 20 tins _ one wooden case.A. be, in, to B. is, in, inC. in, with, inD. be, with, in3. The goods are to be packed _ wooden cases, wrapped _ matting outside.A. with, in B. in, withC. with, with D. in, in4. The buyer suggested that the packing of this article _ improved.A. was to beB. would beC. had to beD. be5. We have made _ clear that the goods should be packed in cartons.A. it B. them C. this D. which6. Our cotton T-Shirts are packed _ boxes _ one dozen each, 200 boxes _ a carton.A. with, in, toB. with, to, in C. in, of, to D. in, to, in 7. Womens leather gloves are packed _ cartons _ 100 pairs each.A. to, for B. of, forC. in, ofD. with, of8. As requested, we will have the goods _ in wooden cases, but you have to bear the extra _ charges.A. packing, repackedB. repacked, packingC. packing, packingD. package, repacked9. We sincerely hope the goods under your Order No. 123 will reach you _.A. in good conditionsB. in the good conditionsC. in a good condition D. in good condition10. _ is advisable for you to strengthen the case with double straps.A. It B. ThisC. That D. TheIII. Translate the following sentences into English:1. 因瓷器易碎,因此我们务请你方注意包装。2. 请注意我方123号订单项下的一千套茶具应装在垫有泡沫塑料的纸盒中。3. 因货物须经长途海洋运输,因此我们要求适合海运的包装。4. 我们指明货物应装在木箱中并包装得足够坚固,以经得起码头上的粗鲁搬运。5. 我们要求内包装小巧而精美以有助于销售,外包装轻便而坚固以易于搬运。6. 青岛啤酒300毫升1瓶,10瓶装一纸盒,2盒装一纸箱。7. 我们的咖啡用具要每套装一纸盒中,纸盒应设计精美,足以吸引最挑剔(selective)的买主。8. 绿茶100克装一听,50听装一纸箱,2纸箱装一板条箱。9. 我们希望货物抵达时状况完好并令你方完全满意。10. 因水晶花瓶是贵重物品,请严格按照我方指令包装以免运输途中受损。IV. Translate the following letter into English:迳启者:感谢你方六月一日关于苹果酒的报价。我们高兴地订购1万瓶。请注意我方包装要求如下:1万瓶苹果酒,每瓶先套一塑料袋,再装一较厚的精美的纸盒内,十盒装一垫有泡沫塑料的纸板箱中。纸箱应足够坚固,以经得起粗鲁搬运和长途运输。请严格按照我方要求包装,以免运输途中受损。因圣诞节即将来临,务请尽早装运,以赶上旺销季节。此致V. Write an English letter based on the following information:1. 向卖方订购10,000箱矿泉水 2. 包装要求:每瓶500毫升,12瓶装一纸箱,2纸箱装一塑料箱,内包装务请美观以利销售,外包装务请坚固以便长途海运 3. 请卖方按要求包装并按时装运 keyI. A. 1. 纸板箱2. 适合海运的包装3. 易碎品 4. 装船指令5. 在运输途中6. 状况完好7. 泡沫塑料8. 牛皮纸袋9. 状况不好10. 双层麻袋B. 1. inner packing2. packing list3. outer packing4. export packing5. rough handling6. wooden case7. ocean transportation8. make it clear9. neutral packing10. packing requirementII.1. A 2. A 3. B 4. D 5. A 6. C 7. C 8. B 9. D 10. AIII. 1. As porcelain is fragile, we feel it advisable that you should pay attention to the packing.2. Please note that the 1,000 Tea Sets under our Order No. 123 should be packed in paper boxes padded with foamed plastics.3. As the goods have to stand long ocean transportation, we require seaworthy packing.4. We make it clear that goods should be packed in wooden cases and be strong enough to withstand the rough handling at docks.5. We require the inner packing to be small and exquisite to help sales and the outer packing to be light and strong to be easy to carry.6. Tsingtao Beer is packed in bottles of 300 ml each, 10 bottles to a paper box and 2 boxes to a cardboard carton.7. Our tea sets are packed one set to a paper box. The boxes should be designed attractively enough to appeal to the most selective buyers.8. Green tea is packed 100 grams to a tin, 50 tins to a carton and 2 cartons to a crate.9. We hope the goods will reach you in perfect condition and to your entire satisfaction.10. As crystal vases are expensive, please pack them in strict accordance with our instructions to avoid damage in transit.IV.Dear Sirs, Thanks for your quotation of June 1st for apple wine. We are pleased to order 10,000 bottles. Please note our packing requirements as follows:10,000 bottles of apple wine, each bottle put in a foamed plastic bag first, then in a thick, exquisite paper box, 10 boxes to a cardboard carton padded with foamed plastic. The cartons should be strong enough to withstand rough handling and long ocean transportation.Please pack the goods strictly according to our requirements to avoid damage during transit. As Christmas is approaching, please expedite shipment to catch the selling season.Yours truly,V.Dear Sirs,We are pleased to place an order with you for 10,000 cases of mineral water. Please note our packing requirements to be 500 ml to a bottle, 12 bottles to a carton and 2 cartons to a wooden case. The inner packing should be exquisite to be helpful to sales and outer packing strong to facilitate long ocean transportation.Please pack the goods accordingly and effect shipment on time.Yours faithfully,Packing Requirements包装要求VI. Translate the following terms and expressions:A. Into Chinese:11. cardboard carton12. seaworthy packing13. fragile products14. shipping instructions15. in transit16. in perfect condition17. foamed plastics18. kraft paper bag19. in bad condition20. double gunny bagB. Into English:11. 内包装12. 装箱单13. 外包装14. 出口包装15. 粗鲁搬运16. 木箱17. 海洋运输18. 说明19. 中性包装20. 包装要求VII. Choose the best answer to complete each of the following sentences:11. Upon arrival of the goods at the port of destination, we found that nearly 20% of the _ had been broken, obviously attributed to improper _.A. packages, packingB. packet, packages C. packing, packages D. package, packing12. We suggest that this material _ packed _ tins of 600 grams, 20 tins _ one wooden case.A. be, in, to B. is, in, inC. in, with, inD. be, with, in13. The goods are to be packed _ wooden cases, wrapped _ matting outside.A. with, in B. in, withC. with, with D. in, in14. The buyer suggested that the packing of this article _ improved.A. was to beB. would beC. had to beD. be15. We have made _ clear that the goods should be packed in cartons.A. it B. them C. this D. which16. Our cotton T-Shirts are packed _ boxes _ one dozen each, 200 boxes _ a carton.A. with, in, toB. with, to, in C. in, of, to D. in, to, in 17. Womens leather gloves are packed _ cartons _ 100 pairs each.A. to, for B. of, forC. in, ofD. with, of18. As requested, we will have the goods _ in wooden cases, but you have to bear the extra _ charges.A. packing, repackedB. repacked, packingC. packing, packingD. package, repacked19. We sincerely hope the goods under your Order No. 123 will reach you _.A. in good conditionsB. in the good conditionsC. in a good condition D. in good condition20. _ is advisable for you to strengthen the case with double straps.A. It B. ThisC. That D. TheVIII. Translate the following sentences into English:11. 因瓷器易碎,因此我们务请你方注意包装。12. 请注意我方123号订单项下的一千套茶具应装在垫有泡沫塑料的纸盒中。13. 因货物须经长途海洋运输,因此我们要求适合海运的包装。14. 我们指明货物应装在木箱中并包装得足够坚固,以经得起码头上的粗鲁搬运。15. 我们要求内包装小巧而精美以有助于销售,外包装轻便而坚固以易于搬运。16. 青岛啤酒300毫升1瓶,10瓶装一纸盒,2盒装一纸箱。17. 我们的咖啡用具要每套装一纸盒中,纸盒应设计精美,足以吸引最挑剔(selective)的买主。18. 绿茶100克装一听,50听装一纸箱,2纸箱装一板条箱。19. 我们希望货物抵达时状况完好并令你方完全满意。20. 因水晶花瓶是贵重物品,请严格按照我方指令包装以免运输途中受损。IX. Translate the following letter into English:迳启者:感谢你方六月一日关于苹果酒的报价。我们高兴地订购1万瓶。请注意我方包装要求如下:1万瓶苹果酒,每瓶先套一塑料袋,再装一较厚的精美的纸盒内,十盒装一垫有泡沫塑料的纸板箱中。纸箱应足够坚固,以经得起粗鲁搬运和长途运输。请严格按照我方要求包装,以免运输途中受损。因圣诞节即将来临,务请尽早装运,以赶上旺销季节。此致X. Write an English letter based on the following information:4. 向卖方订购10,000箱矿泉水 5. 包装要求:每瓶500毫升,12瓶装一纸箱,2纸箱装一塑料箱,内包装务请美观以利销售,外包装务请坚固以便长途海运 6. 请卖方按要求包装并按时装运 keyI. A. 11. 纸板箱12. 适合海运的包装13. 易碎品 14. 装船指令15. 在运输途中16. 状况完好17. 泡沫塑料18. 牛皮纸袋19. 状况不好20. 双层麻袋B. 11. inner packing12. packing list13. outer packing14. export packing15. rough handling16. wooden case17. ocean transportation18. make it clear19. neutral packing20. packing requirementII.1. A 2. A 3. B 4. D 5. A 6. C 7. C 8. B 9. D 10. AIII. 11. As porcelain is fragile, we feel it advisable that you should pay attention to the packing.12. Please note that the 1,000 Tea Sets under our Order No. 123 should be packed in paper boxes padded with foamed plastics.13. As the goods have to stand long ocean transportation, we require seaworthy packing.14. We make it clear that goods should be packed in wooden cases and be strong enough to withstand the rough handling at docks.15. We require the inner packing to be small and exquisite to help sales and the outer packing to be light and strong to be easy to carry.16. Tsingtao Beer is packed in bottles of 300 ml each, 10 bottles to a paper box and 2 boxes to a cardboard carton.17. Our tea sets are packed one set to a paper box. The boxes should be designed attractively enough to appeal to the most selective buyers.18. Green tea is packed 100 grams to a tin, 50 tins to a carton and 2 cartons to a crate.19. We hope the goods will reach you in perfect condition and to your entire satisfaction.20. As crystal vases are expensive, please pack them in strict accordance with our instructions to avoid damage in transit.IV.Dear Sirs, Thanks for your quotation of June 1st for apple wine. We are pleased to order 10,000 bottles. Please note our packing requirements as follows:10,000 bottles of apple wine, each bottle put in a foamed plastic bag first, then in a thick, exquisite paper box, 10 boxes to a cardboard carton padded with foamed plastic. The cartons should be strong enough to withstand rough handling and long ocean transportation.Please pack the goods strictly according to our requirements to avoid damage during transit. As Christmas is approaching, please expedite shipment to catch the selling season.Yours truly,V.Dear Sirs,We are pleased to place an order with you for 10,000 cases of mineral water. Please note our packing requirements to be 500 ml to a bottle, 12 bottles to a carton and 2 cartons to a wooden case. The inner packing should be exquisite to be helpful to sales and outer packing strong to facilitate long ocean transportation.Please pack the goods accordingly and effect shipment on time.Yours faithfully,Inquiring about Shipment询问装运V. Translate the following terms and expressions:A. Into Chinese:1. direct B/L 2. on deck B/L 3. stale B/L 4. container B/L 5. antedated B/L 6. be in urgent need of 7. be in no need of 8. delay 9. catch the selling season 10. consignment B. Into English:1. 客户2. 载货船3. 已装船提单4. 清洁提单5. 不清洁提单6. 指示提单7. 记名提单8. 不可转让提单9. 联运提单10. 转船提单VI. Choose the best answer to complete each of the following sentences:1. We have not yet had precise shipping instructions and _ your order until they arrive.A. are holding B hold C. have held D. held2. The goods have all been dispatched and shipping documents for the _ are with us.A. arrangementB. consignment C. amendment D. requirement3. Sometimes transshipments and partial shipments are _.A. permission B. permitting C. permitted D. permit4. We are _ of the goods we ordered with you, but so far we haven not received any news from you about their dispatch.A. urgent in need B. bad in need C. in badly need D. in urgent need5. For all the consignments the stated dates of delivery are approximate, but _ would these dates be exceeded by more that ten days. A. in cases B. by all means C. in any case D. under no circumstances6. We must insist on immediate delivery, _ we shall be compelled to cancel the order in accordance with the contract stipulations.A. however B. likewise C. in other words D. otherwise7. Please make serious efforts to get the goods _ immediately.A. dispatch B. dispatched C. dispatchingD. to dispatch8. The shipping clause in your offer is not acceptable. We can accept your offer_ you adhere to our wishes regarding shipping.A. unless B. though C. only if D. if only9. Any _ shipment will put us in great trouble.A. delay with B. delay to C. delay on D. delay in10. The carrying vessel _ to arrive at your port by the end of next month.A. expects to B. expecting to C. is expected toD. expected toVII. Translate the following sentences into English:1. 随函附寄一套有关此批货物的装运单据,请查收。2. 高兴地通知你方,我们已为你方订单147号货定好了“上海1号”的舱位,估计到达时间(estimated time of arrival, ETA)是8月20日。3. 由于每月停靠我港一次的直达轮刚离开,货物只能在下月装运。4. 请尽快告知载货船只估计什么时候抵达。5. 我们相信你方将做好一切必要的准备及时交货。6. 如能尽快装运我们不胜感激。7. 请将合同512号项下的第一批货物装11月5日左右启航的“东风”轮。8. 改装(repack)此批货将使装运期延迟大约两星期。9. 加拿大的客户急需此货来赶上销售季节。10. 请弄清楚,是否你们能在收到我们信用证1个月内发货。VIII. Translate the following letter into English:迳启者:7634号信用证-你方第5718号订单我方告知,我们已部分完成你方第5718号订单,10台安全别针机(safety pin machine)已由“庆功”轮装载,并已于昨日起航。今随函附寄整套单证副本,望查收。至于其余20台,我方将尽快装船,一俟装船完毕,当即告知。对贵方能订购我方产品,深表谢意。我方保证,你方以后询盘及订单,仍将会得到我方认真关注。谨启IX. Write an English letter based on the following information:你作为进口方,与某出口方成交了一笔合同,规定货物备妥装船前你方电汇30%的货款,出口方即装船,其余货款收到货物后即电汇结清。你于一周以前电汇了30%的货款,但是仍未收到对方已装船的消息。给对方发一份传真,问对方(1)30%的货款收到了没有;(2)装运完成了没有;(3)如果没有完成装运,什么时候可以最早完成。keyI. A. 1. 直达提单 2. 舱面提单 3. 过期提
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年河南遴选考试真题及答案
- 设计和灯具合作合同
- 2025及未来5年麂皮绒复合羊羔绒项目投资价值分析报告
- 2025商品房销售代理合作协议
- 专科临床毕业试题及答案2025年版
- 2025年院感《标准预防》知识考试试题及答案
- 2025年深圳化学面试真题及答案
- 2025年深圳初级钳工试题及答案
- 2025年全新版内科学版试题及答案
- 小区地下停车场建设与改造方案
- 中国球铁铸造件行业市场规模及未来投资方向研究报告
- 2025+ACOG产时胎心率监测指南详解课件
- 2026云南玉溪市玉白顶自然保护区管护局招聘森林草原火灾预防专业队队员40人笔试考试参考试题附答案解析
- 中小学生证素教育趣味歌诀集锦
- 服装专业职业生涯规划
- 湖北省黄冈市部分高中2026届高三上学期期中考试政治试卷(含解析)
- 2026招商银行杭州分行校园招聘笔试考试参考题库及答案解析
- 2025版高中英语新课标3100词新增词汇清单
- 机场地勤地面服务员岗位常用面试题集含行为面试
- 2025四川省农业融资担保有限公司(雅安)招聘1人笔试历年备考题库附带答案详解2套试卷
- 最美宿舍大比拼寝室设计
评论
0/150
提交评论