中国石油天然气公司高级英语考试英汉互译(二).doc_第1页
中国石油天然气公司高级英语考试英汉互译(二).doc_第2页
中国石油天然气公司高级英语考试英汉互译(二).doc_第3页
中国石油天然气公司高级英语考试英汉互译(二).doc_第4页
中国石油天然气公司高级英语考试英汉互译(二).doc_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

15 .How Animals Hear.15、动物如何听到声音1. When we talk about ears, we usually mean the oddly(odd):adj.奇数的 wrinkledadj.有皱纹的 appendages(appendage):n.附加物 on the sides of our heads.1、当我们提到耳朵,通常指那个生长在我们头部两侧的奇怪的褶皱的附属肢体。2. We are awarea.知道的,意识到的 that at the end of the centraladj.中心的,中央的 hole in this outer ear there is something called the middle ear, with an eardrumn.耳膜 and a few little bones(bone):n.骨,骨头. Even deeper lies the inner ear, the organn.器官 with which we hear.2、我们知道,在外耳中孔的底部有东西称为中耳,它由一个耳鼓和一些小骨骼构成。而真正能使我们“听”的器官在更深处的内耳。3. Animals such as dogs and cats also have conspicuousadj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的 outer ears, but few of us probablyadv.很可能;大概 ever stopped to think whether there mightv.aux.可能;也许 be such a thing as a middle and inner ear beneathprep.在下面 those pointed tips(tip):n.梢,末端;小费. Yet, we know very well that these animals hear.3、诸如猫和狗这样的动物也有引人注目的外耳,但很少人能够停下来去想,在竖立的尖儿下面,是否那里也有类似于中耳和内耳的东西。但是我们很清楚地知道这些动物都能够听到。4. Birds are even more mysteriousadj.神秘的;难以理解的, because here we do not even see an outer ear. The same is true to still a larger degreen.度;度数;学位 of such animals as frogs(frog):n.蛙 and fishes, althoughconj.尽管,虽然 in the frogn.蛙 we can at leastn.最少量;最少 see an eardrumn.耳膜.4、鸟类甚至更为神秘,因为我们甚至看不到它们有一个外耳。还有很大数量的动物如青蛙和鱼类也是如此,虽然我们至少可以看到青蛙有一个耳鼓。5. Again, at one time or another, you may have found that all such animals hear. Hunters(hunter):n.搜寻者 know that birds are attracted(attract):vt.吸引;引起 by artificialadj.假的,人工的 calls, and fishermenn.渔夫,钓鱼者,渔船 emphasizev.强调 that you should be as quiet(原文quite) as possible if you dont want to go home empty handed. And if you ever hunted(hunt):vt.追猎;猎取 frogs(frog):n.蛙 in your childhoodn.幼年;童年, you know how softly you had to treadv.踏,踩! Moreoveradv.而且,除此之外, it seems absurdadj.荒谬的,可笑的;不合理的 that birds should sing and frogs(frog):n.蛙 croakn.蛙鸣声, if they could not even hear their own voices(voice):n.说话声;嗓音.5、此外,你可能曾经发现所有的这些动物都在听。猎人们知道鸟类会被人造的声音所吸引,渔夫们则强调,如果你不想空手而归的话就要尽可能的安静。如果你在童年抓过青蛙,你应该知道要多么轻柔地走动。说实在,青蛙在叫,鸟儿在唱,如果它们甚至听不到自己发出的声音,岂不荒谬。6. By directvt.&vi.导演 observations(observation):n.注意;观察 and many experiments(experiment):n.实验, biologists(biologist):n.生物学家 have discovered(discover):vt.发现 that practically(practical):adj.实际的;实用的 all animals have some sensen.感觉;意识 of hearing or vibrationn.振动,颤动. Earthworms(earthworm):n.蚯蚓 feel vibrations(vibration):n.振动,颤动 in the soiln.土壤;土地, fish can be trained to respondv.反应,回应 to certainadj.某种;一定的 tones(tone):v.定调子, maleadj.男(性)的 mosquitoes(mosquito):n.蚊子 are attracted(attract):vt.吸引;引起 by the sound of the femalea.女性的;妇女的, and frogs(frog):n.蛙 will respondv.反应,回应 to a tape recording(record):n.记录 vt.记录;记载 of their own voices(voice):n.说话声;嗓音.6、通过直接观察和许多试验,生物学家已经发现,实际上所有的动物都具有某种听觉或振动感。蚯蚓在土壤里能感觉震动,鱼类可以训练的对特定的音调有反应,雄性蚊子可以被雌性蚊子的声音所吸引,青蛙对它们自己的声音的录音有所反应。7. The inner ear is composed(compose):v.组成,构成 of delicatea.纤细的;易碎的 membranes(membrane):n.膜,隔膜 which bear denseadj.浓密的 patches(patch):n.补钉;碎片 vt.补缀 of specialized(specialize):vi.成为专家;专攻 cells(cell):n.细胞 called maculaemacula的复数形. Each of these collections(collection):n.收藏品;收集物 of cells(cell):n.细胞 can carry a message to the brainn.脑(子). What message is carried by a maculan.(皮肤上的)斑点 depends(depend):vi.依靠;相信;信赖 uponprep.在.上 how it is affected(affect):vt.影响. The message which is carried is not, however然而;可是;尽管如此, always connected(connect):vt.&vi.连接;把.联系起来 with the hearing sensen.感觉;意识. For instancen.例子,事例, a certainadj.某种;一定的 kind of tadpolen.蝌蚪 can tell the depthn.深;深度;厚度 of the water it is swimming in by the pitchn.音调 of a tonev.定调子 which is produced by its own lungs(lung):n.肺,肺脏.7、内耳由脆弱的薄膜构成,它承载着密集的由被称作斑疹的特殊细胞构成的片。每个这样的细胞群都能够把信息传递给大脑,而斑疹承载怎样的信息依赖于它是怎样受影响的。但是被承载的信息并不总是与听觉相连。举个例子,有一种蝌蚪能感知它所游泳之处水的深度,它是通过某种自己肺部产生的声音的音调来判定的。8. In the humann.&a.人(的),人类(的) and all other mammals(mammal):n.哺乳动物, the maculan.(皮肤上的)斑点 has developed into an organn.器官 which can easily be seen. This organn.器官 is called the cochlean.蜗. This spiraln.螺旋形的东西,螺旋弹簧 shaped(shape):n.形状;外形 organn.器官 contains(contain):vt.包含;包括 the maculan.(皮肤上的)斑点 itself and it is called organn.器官 of Corti after its discoverer(discover):vt.发现. If you have ever seen a snailn.蜗牛;行动缓慢的人 shelln.壳,荚,甲壳,介壳, you know how a cochlean.蜗 looks.8、对于人类和其他所有哺乳类动物来说,斑疹已经进化成为一种很容易看见的器官,这种器官称作“耳蜗”。这一螺旋形的器官包括了MACULAEmacula的复数形本身,以及后来被其发现者称为“CORTI”的器官。如果你看到过蜗牛的壳,你就知道耳蜗的形象。9. When sound waves(wave):n.(热、光、声的)波 enter(ENT):耳鼻喉科 the cochlean.蜗, which is really a tuben.管子 coiled(coil):n.(一)卷;线圈 vt.卷 around, they set a membranen.膜,隔膜 into a back and forthadv.等等 motionn.移动 and causevt.促使;引起;使发生 a new waven.(热、光、声的)波. This is something like the way in which high and low sounds are produced by a fluten.笛 or whistlen.口哨;口哨声. The high sounds are produced when the air is prevented(prevent):vt.预防;防止 by the holes from going through, while the low sounds are produced by allowing(allow):vt.允许,准许 more of the air to pass. All this is what produces the differences between high and low sounds. The loudness of a sound is evidentlyadv.明显地 produced by how much the membranen.膜,隔膜 is causevt.促使;引起;使发生 to move.9、当声波进入耳蜗这条盘旋的管道,它令薄膜前后移动并且产生新的波动。这种方式类似于长笛或是哨子所产生的高低音。当洞穴被阻挡导致空气不能通过通道时就产生高音,而有更多空气通过通道时则产生低音。这些造成了高音和低音的不同。而声音的大小则明显的决定于耳膜运动。10. Whether or not hearing is really produced in all animals by the effectn.效果;作用 of pressuren.压力 is not definitely(definite):a.明确的;肯定的 known by scientists(scientist):n.科学家 as yet. We do know, however然而;可是;尽管如此, that naturen.自然 has set up some very delicatea.纤细的;易碎的 hearing mechanisms(mechanism):n.机械装置;办法,途径 for its creatures(creature):n.生物(尤指动物). Scientists(scientist):n.科学家 must explorev.勘探;探究 much furtherad.更远地;进一步地 for more knowledge about how animals use their ears.10、对于所有的动物来说,听觉是否真的因为气压的影响而产生,至今科学家们仍然没有明确的了解。但是我们知道,自然界已经为它的生物们建立了一些非常精细的听觉机制。科学家们必须进行更加深入地探讨才能够对动物如何应用它们的耳朵获得更多的知识。 16.A World without Oiln.油.16、假如世界没有石油1. Have you ever stopped to think how your life would change if the world ran out of oiln.油? Take a look at your day. The roofn.屋项;顶部 of your home is probablyadv.很可能;大概 made waterproofa.不透水的,防水的 by an oiln.油 productn.产品;成品, bitumenn.沥青. The same productn.产品;成品 is used for the road surfacen.表面 outside your home. Before you leave to go to work or school, just examinevt.检查;诊察 your surroundings(surrounding):a.周围的. Is the room warmer than the cold air outside? Oiln.油, or electricityn.电;电流 from oil-fed generators(generator):n.发电机;发生者 may be keeping you comfortablyadv.舒适地 warm. If you are comfortablyadv.舒适地 cool in a tropicaladj.热带的 climaten.气候, your air conditioning(condition):n.条件;状况 unitn.单元 may also dependvi.依靠;相信;信赖 on oil-fed generators(generator):n.发电机;发生者.1、你曾想过没有,如果世界上用尽了石油,你的生活会发生什么样变化呢?请看一看你的日常生活。你家的屋顶可能是用一种叫沥青的石油产品做成防水的。沥青同样可用来铺你家外面的路面。在你离家去上班或上学之前,请观察一下你周围的环境。房间里会比外面冷空气暖和吗?这是石油或由燃油发电机发出来的电使你感到舒适温暖。如果你在炎热的气候里感到舒适凉爽,那么你家的空调器可能也是靠燃油发电机工作的。2. In the kitchen and the bathroomn.浴室;盥洗室 you will probablyadv.很可能;大概 see some plasticn.&adj.塑料(的) fittings(fitting):n.装置;设备 such as tiles(tile):n.瓷砖 and working surfaces(surface):n.表面; polystyrenen.聚本乙烯 cups; curtains(curtain):n.窗帘 made from synthetica.合成的,人造的;虚假的 materials(material):n.材料;原料; disinfectants(disinfectant):n.消毒剂 and detergents(detergent):n.洗涤剂. All owevt.欠(债等) their originn.起源,开端 to the oiln.油 known as petroleumn.石油 (Latina.拉丁的 n.拉丁语/Greekn&a.希腊人(语)(的) petra, rock, and Latina.拉丁的 n.拉丁语 oleum, oiln.油), found deep in the earth. Look inside the medicine cupboardn.器皿柜 for more petroleumn.石油 products(product):n.产品;成品, medicaladj.医学的;医疗的 paraffinn.石蜡 and petroleumn.石油 jellyn.果冻. Cosmeticsn.化妆品 such as face creams(cream):n.奶油,乳脂, lipsticks(lipstick):n.唇膏,口红 and hair preparations(preparation):n.准备 are often based(base):n.根据地;基地 on petroleumn.石油.2、在厨房和浴室里你可能看到一些塑料器具,如塑料地板和塑料操作台面、聚苯乙烯杯子、合成材料的浴帘、消毒剂和去污剂。所有这些都是来自称为“Petroleumn.石油”的石油。“Petroleumn.石油”(石油)是(由拉丁或希腊文petro(岩石)和拉丁文oleumn.发烟硫酸(油)组成),深埋在地下。向药厨里看看,你可以找到更多的石油产品,如药用石蜡和凡士林。化妆品如雪花膏、唇膏、洗发剂等,常用石油作为基本原料。3. When youre out, noticen.通知;布告 the fields and gardens. Fertilizers(fertilizer):n.肥料 and insecticides(insecticide):n.杀虫剂 made from petroleumn.石油 can improvevt.改进;更新 cropn.庄稼 productionn.生产;制作. Recentlyadv.近来 proteinn.蛋白质 feeds(feed):vt.喂(养);饲(养) for animals have been developed by growing yeastn.酵母 in a petroleumn.石油 based(base):n.根据地;基地 stockn.证券,股票. As you head for your bus, train or car, all of which use petroleumn.石油 products(product):n.产品;成品 in the form of fueln.燃料 to move them and lubricants(lubricant):n.润滑剂 to keep them in working order, take a look in the mirror. What are you wearing today? A polyestern.多元酯 shirt or dress, nylonn.尼龙,耐纶 socks or stockings, and acrylica.丙烯酸的 sweater-a raincoat of PVC永久虚电路 (polyvinyla.乙烯聚合物的 chloriden.氯化物)? All of these are based(base):n.根据地;基地 on petroleumn.石油 products(product):n.产品;成品.3、当外出时你会看到农田和花园。化肥和杀虫剂是由石油制取的,可以使农作物增产。最近已经研制出一种动物食用的蛋白质饲料,它是用石油作为基本原料加上酵母而制成的。公共汽车、货车或小轿车,都是靠石油产品作燃料开动的,用润滑油保持这些车辆正常工作。当你去乘车之前要照一照镜子。看看今天穿什么衣服好?是化纤服装(衬衫还是外套),是尼龙袜(短袜还是长袜),晴纶毛衣还是塑料雨衣?而所有这些都是用石油产品作原料的。4. Scientists(scientist):n.科学家 predictv.预言 that the worlds known oiln.油 resources(resource):n.资源,财富;应变能力,谋略 will run out early in the next century. But long before then the world will have to decide on its priorities(priority):n.优先考虑的事. Can we affordvt.担负得起(.的费用);抽得出(时间);提供 to use so much of our limitedadj.有限的 petroleumn.石油 supplies(supply):vt.供给,供应 for privatea.私人的 motoring? Should airlines(airline):n.航空公司;航空系统 competevi.比赛;竞赛 on similar routes(route):n.a way of achieving something allowing(allow):vt.允许,准许 planes to fly long distances(distance):n.距离 with empty passengern.乘客;旅客 seats? What alternativeadj.非传统的,不同的 energyn.精力;能量 resources(resource):n.资源,财富;应变能力,谋略 can be developed?4、科学家预言世界上已探明的石油资源将在下个世纪初用尽。但远在那时候以前,世界就必须确定石油是优先考虑控制使用的物资。石油储量既然有限,我们还能把那么多的石油用于私人汽车吗?难道航空公司还应该为了在类似的航线上竞争而允许他们的客机有空座的长途飞行吗?能开发出什么样的替代能源呢?5. There is an old English saying, Necessityn.必要性 is the mother of invention, which means that when you are faced with a need you will discovervt.发现 some way of fulfillingadj.令人高兴的,令人满意的 it. Already scientists(scientist):n.科学家 are proposing(propose):v.提出;建议,提议 some fascinatingadj.吸引人的,迷人的 solutions(solution):n.解决方法. There is one suggestionn.建议 that the wheeled(wheel):n.轮,机轮 traffic and the footsteps(footstep):n.脚步;脚步声;足迹 of crowds walking the streets in majora.较大的;主要的 cities could generatev.发生 energyn.精力;能量. One companyn.公司 has presented an idea in which metal strips(strip):n.狭长的一块(材料、土地等) inserted(insert):vt.插入 in pavements(pavement):n.人行道 and roads operate fly wheels(wheel):n.轮,机轮 by means of a pistonn.活塞 actionn.行动 using hydraulica.水力的,水压的 fluidn.液体. They say the humann.&a.人(的),人类(的) and wheeled(wheel):n.轮,机轮 traffic in a busy city center(cent):n.分 could providevt.提供 enough energyn.精力;能量 to light the streets of an entireadj.整个的;全部的 town or powern.力;动力;电力 the heating(heat):n.热 vt.把.加热 systemn.体系;系统 for a hospital or school. Some people are developing sophisticatedadj.世故的;老练的 versions(version):n.版本 of the windmilln.风车. Engines(engine):n.引擎;发动机 can run on alcoholn.酒, so surplusn.过剩,剩余 adj.剩余的,过剩的 sugar canen.手杖 could be used to produce energyn.精力;能量. An air ship powered(power):n.力;动力;电力 by energyn.精力;能量 from the sun has been suggested(suggest):vt.建议;提议. Such sun ship would have a large enough surfacen.表面 arean.地区,区域 to carry the enormousadj.巨大的 number of solara.太阳的,日光的 cells(cell):n.细胞 necessaryadj.必要的;必需的 to move any appreciablea.可估价的;可察觉的 loadn.担子;货物. Such sun ship mightv.aux.可能;也许 travel at over one hundred kilometers(kilometer):n.千米,公里 an hour. In such circumstances(circumstance):n.(usually pl.)环境,情况, of course, the tropicaladj.热带的 parts of the world would have a head start in the race to find new energyn.精力;能量 sources(source):n.来源,提供消息者.5、英国有一句古话“需要是发明之母”。这意味着当你面对一种需要时,你将发现一种方法满足它。科学家们已经在提出一些迷人的解决方案。有一个建议提出,在大城市街道上,拥挤的人群走的脚步和路面上往来行使的车辆可以用来生产能量。一个公司提出这样想法:嵌在人行道和路面上的金属条用液压活塞的作用使飞轮转动。他们说,在繁华大城市的中心,人群和过往车辆可提供足够的能量为整个城镇的街道照明或者为一个医院或学校提供供暖系统的动力。某些人正在研制高级的风车技术。发动机可用乙醇作燃料开动,因此,过剩的甘蔗可用来产生能量。还有人建议用太阳能作动力来驱使飞艇。这种“太阳能飞艇”必须要很大的面积以携带大量的太阳能电池,这样才有可能运载可观的载荷。这种“太阳能飞艇”也许每小时能航行100多公里。当然倘若这样,世界的热带地区在寻找新能源的竞赛中将会领先一步。24 14.The Moon-Riddle from the Past.14、月球-来自远古之谜.1. Spacecraftn.航天器,宇宙飞船 from the United(unite):vi.&vt.联合,团结 States(state):n.国家;(美国的)州 and from Russian.俄罗斯 have been to the moon, and men have walked uponprep.在.上 its surfacen.表面. Rock and soiln.土壤;土地 samples(sample):v.体验 and informationn.信息 of many other kinds have become availableadj.可利用的;可获得的 in recentadj.最近的;近来的 years. Yet with all we know about the moon, there is even more that we dont know.1、美国和俄国的宇宙飞船都已经到达过月球,而且人类也在它的表面上行走过。月球上的岩石和土壤的样本,以及许多其它类型的信息,近些年来已经为人们所知所用了。然而除了我们所知道的关于月球的那些外,还有更多是我们不知道的。2. Following the end of the Apollon.阿波罗,美男子 space programn.节目单;大纲;程序 n.行动方案;工作计划, the National Geographicadj.地理上的 Societyn.社会 published(publish):vt.出版;发行 an excellentadj.极好的;优秀的 set of articles(article):n.文章 about the moon. Here, in shorter form, are some questions and answers from one of these articles(article):n.文章. For the full story, see the September, 1973, issuen.问题,争论点 of National Geographicadj.地理上的.2、在阿波罗太空计划结束后,国家地理协会出版了一组有关月球的极好文章。这里,以简短的形式截取了其中一篇文章重的部分问答。完整的内容,请见1973年九月发行的国家地理。Were scientists(scientist):n.科学家 right about what the moon would be like?科学家关于“月球外貌”的描述是正确的吗?3. Many were, of course, but many were mistaken. One said there was no lavan.熔岩,岩浆 on the moon. Another said that the moon materialn.材料;原料 would explodevt.&vi.(使)爆炸 as soon as an astronauts(astronaut):n.宇航员 bootn.靴子 touched it. One said there would certainly be water on the moon. Many felt there was a chancen.机会;可能性 that the astronauts(astronaut):n.宇航员 could bring back to earth some strange infectionn.传染,影响,传染病. These ideas are now known to be incorrectadj.不正确的,错误的, and no doubtn. vi.&vt.怀疑;疑惑 we are still wrong about many other things, also.3、大多数是正确的,当然,也有相当部分是错误的。一个说法是月球上没有熔岩。另外一个说法是宇航员的靴子一旦碰上月球物质就会爆炸。有人说月球确实存在水。许多人还认为宇航员有可能把某些奇怪的传染病菌带回地球。这些说法现在被证明都是不正确的,无疑,我们关于月球的许多其它的看法是错误的。Is the moon like the earth?月球像地球吗?4. Yes and no. It is more like it than many scientists(scientist):n.科学家 thought before Apollon.阿波罗,美男子. Like the earth, the moon is in layers(layer):n.层次,层面;一层, with a crustn.外壳 on the outside and a deep mantlen.1.地幔2.覆盖物;斗篷 below. It may also have a coren.果心,核;核心,要点, as the earth does. However然而;可是;尽管如此, the crustn.外壳 is almost four times thicker than the earths crustn.外壳. We do not know much yet about the moons mantlen.1.地幔2.覆盖物;斗篷, that sectionn.段;部分;部门 of superheated过热的;过热蒸汽 rock which goes down hundreds of miles(mile):n.英里 below the crustn.外壳. We think-but we are not sure-that the moon has a center(cent):n.分 coren.果心,核;核心,要点 which includes(include):vt.包含;包括 molten(melt):v.融化,变软,溶解 rock, as the earth does.4、答案是,像也不像。月球比科学家在阿波罗计划之前想象的还要像地球。如同地球一样,月球上有地层,表面是一层地壳,其下是很深的地幔。月球也可能如同地球一样有一个地核。然而,月球地壳几乎是地球地壳厚度的四倍。我们对月球地幔所知不多,那些过热的岩石在外壳几百英里以下。我们预料,但是我们不能确定,月球有一个由熔岩构成的地核,如同地球。5. In other ways, of course, the moon is very different. There is no life, and there is no water. The makeupn.性格,气质 of its atmospheren.氛围 is very different; the earth creatures(creature):n.生物(尤指动物) cannot breathevi.呼吸 in it.5、在其它的方面,当然,月球非常不同。它没有生命,没有水。它的大气的构成也非常不同,地球生物在那里不能呼吸。Of what is the moon made?月球是由什么构成的?6. Definitely(definite):a.明确的;肯定的 not green cheesen.奶酪. It has the same chemicaln.化学物 adj.化学的 elements(element):n.要素,基本构成部分 as have the earth and the rest of the solara.太阳的,日光的 systemn.体系;系统 but in very different amounts-more of some, less of others. Carbonn.碳, which is a very important part of living things on the earth, is rareadj.稀少的 on the moon.6、很明显不是绿色奶酪。月球有如同地球和其余太阳系行星一样的化学元素,但是其比率非常不同,某些多一点,其它少一些。碳是地球上生物的一个非常重要组成部分,在月球上非常稀少。Is the moon hot or cold?月球是酷热的还是寒冷的?7. Most scientists(scientist):n.科学家 agree that some of the moon was hot for at leastn.最少量;最少 a time. Rocks from the moon show that they were once melted(melt):v.融化,变软,溶解. Right now there seems to be heatn.热 vt.把.加热 someplacead.在某处 inside the moon, possiblyadv.可能地;也许 a great dealn.量;数额 v.应付;处理 of it. On the surfacen.表面, however然而;可是;尽管如此, there is no sign of heat-no volcanon.火山, for example. The surfacen.表面 itself ranges(range):n.一系列 from heatn.热 vt.把.加热 of 230 to cold of minusa.负的;减去的 290,depending(depend):vi.依靠;相信;信赖 uponprep.在.上 where the sun is.7、大多数的科学家认为月球的一部分至少在一个时期是热的。来自月球的岩石表明它们曾经被融化。现在,似乎在月球内部的某些地方仍处于高温,也可能它是很大的一片地方,然而在表面上,没有高温的特征,例如没有火山。月球表面温度范围从华氏正230度到华氏负290度,取决于太阳在什么地方。Where did the moon come from?月球来自哪里呢?8. We dont know. The three mainadj.主要的 theories(theory):n.理论 (ideas) are (1) that the moon was born from the earth, (2) that the earth and the moon were born together at the same time from the same cloud of gasn.煤气;汽油;天然气 and dustn.灰尘;尘土, and (3) that the moon was born someplacead.在某处 else in the solara.太阳的,日光的 systemn.体系;系统 and then captured(capture):v.捕获 by the earths gravityn.重力,引力. So far, none of these theories(theory):n.理论 has been proved(prove):vt.证明 to be either right or wrong. Professorn.教授 Georgen.男子名,St.George诛龙像,自动操纵装置 W.Wetherill of the Universityn.大学 of Californian.加利福尼亚(美国州名) in Losn.los Angeles says that he would give the first two theories(theory):n.理论 each a 10 percentn.百分之 chancen.机会;可能性 and the third theoryn.理论 a 20 percentn.百分之 cha

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论