新编大学英语课后句子翻译.doc_第1页
新编大学英语课后句子翻译.doc_第2页
新编大学英语课后句子翻译.doc_第3页
新编大学英语课后句子翻译.doc_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Unit 1Translation1.3000多辆车因刹车问题昨日被召回。More than 3000 cars were recalled yesterday because of a brake problem.2.他尽管病的很重,但还是来参加会议了。He came to the meeting despite his serious illness.3. 要确保同样的错误今后不再发生。He saw to it that the same mistake didnt happen again.4.现在他们之间多了一些了解,相处的就好了一些。 Now that theyve got to know each other a little better, the get along just fine.5.此时我发现自己被五六个男孩围住了。 Then I found myself surrounded by half a dozen boys.6.在这幸福的时刻,我向你致以最美好的祝愿。 I send you my best wishes on this happy occasion.Unit 2Translation 1.昨天我去牙科医生那儿把我的一颗蛀牙拔掉了。 I went to the dentist yesterday to have a bad/decayed tooth pulled out.2. 由于教育背景和工作经验不同,员工薪水也大不相同。The employees salary varies significantlygreatlytremendously depending on their educational backgrounds land work experience3. 信息技术的使用可以给发展中国家带来巨大的进步。The use of information technology can lead to major progress for developing countries4. 你解决的问题方式不对。You are not solving approachingdealing withcoping withtacking the problem.5.科学家认为,人类即将找到战胜癌症的有效方法。Scientists believe that humans are very close to finding on effective way to cure cancer.6.离婚不能被视作儿戏。 Divorce is not a matter you can afford to take lightly.Unit 3Translation1.很多事情导致了我与那家公司断绝关系。Lots of things lead to brought about resulted in my breaking offcutting off relation with that company 2. 面对严重的疾病,她表现出了巨大勇气。She has shown great courage in the face of her serious illness.3.我们得出结论,她讲的是真话。 We came to the conclusion that she was telling the truth.4他的秘书没有告诉他那次会议的情况。His secretary failed to tell him about the meeting.5.学习语言不仅仅是记单词的问题。 Learning languages isnt just a matter of memorizing words.6. 她一旦下定决心,就没有人能阻止她。Once she has made her decision, no one can hold her back.7.他们说他们hi努力学习,不辜负父母对他们的期望。They said that they would make effort to study and would not disappoint their parents.8. 这位科学家称这一发现为这个领域中最令人兴奋的新发现。The scientist referred to this discovery as the most exciting new development in this field.Unit 4 Translation1)我所能说的是我十分抱歉这么早把你叫醒。 All I can say is that we are extremely sorry make you up so early.2) 由于他的智慧和勤奋,他极有可能成功。He is highly likely to succeed because of his intelligence and diligence.3)她跟我说话的样子很奇怪,好像我是这个国家爱的总统似的 The way she told to me was oddstrange ,as if I were the president of the country.4) 据报道,昨天车祸中有三人受伤。It is reported that three people were injured in the traffic accident yesterday.5) 这位病人今天早晨的情况同昨天差不多。The patient is much the same this morning as he was yesterday.6)他宁可呆在家里也不愿意跟我我们去看电影。Hed like to stay (at) home this evening rather than go out.Unit 5Translation1 你会看到我现在说的会成为现实。You will see that what I am saying now will come true.2 当年轻人处于单身时,他们容易受到来自他人的压力。When young people remain single they are open to pressure from other people.3事业问题与新技术的发展密切相关。 The problem of unemployment is tied up with the development of new technology.4 他的外貌变化那么大,你很可能认不出他了。His appearance has changed so much that you may well not recognize him.5 导游说有些城堡的历史课追溯到13世纪。The tour guide said that those castles dates back to the 13th century.6 她从来没有为他们做过任何事情,而他们为他做了所有能做的事情。She has never done anything for them, whereas they have done everything they can for him.Unit 7Translation1. 你只要吧这首歌唱几遍,你的孩子就会记住歌词。If you sing the song several times, your children will (begin to) pick up the words.2. 我们尽力使那位紧张的老人相信乘飞机是安全的。We tried to assure the nervous old man that flying/air travel was safe.3. 缺乏维生素A会导致夜盲症。An inadequate supply of vitamin A may lead to night blindness.4.我会用计算机,但是说到修理计算机,我就一无所知了。 I can use a computer, but when it comes to computer repairing, I know nothing about it.5. 很多母亲试图在她们女儿身上实现她们的梦想。Many a mother tries to have her dreams realized by her daughter.6.恶劣的天气使人们不能去参加游行。 The bad weather discouraged people from attending the parade.7. 我给了他一些药丸以减轻他的痛苦。I gave him some pills to ease his pain.8.这份工作需要每年去国外三个月。 The job involves traveling/working abroad three months each year.Unit 9Translation1在你出发之前应该做好所有的安排。. All the arrangements should be completed prior to your departure.2.此种行为可能导致经理被辞退。 Such behavior may result in the executive being fired/asked to leave.3我们的产品以质量、可靠性,尤其是品种的多样化来和其他厂家竞争。Our products compete with those of other factories in terms of quality, reliability and aboveall, variety.4. 由于大雨,球队的表现收到了很大的影响。The teams performance was greatly affected by the heavy rain.5.我们能够理解你反对这个建议的理由。 I appreciate your reasons for objecting to the proposal.6.再某种程度上,她应该度此事故负责。 To some extent, she should be responsible for the accident.7. 一想到生活太舒适了,我就感到不安。Im uneasy at/deeply troubled by the thought that life is just too comfortable.8.研究表明,女人多比男人长寿。 Women tend to live longer than men.Unit 10Translation1. 我们可以去看7点钟或8点钟的演出,看哪个适合你。We can go to the seven oclock performance or the eight-whichever suits you best.2.人们通常认为男人坚强,但大都数女人都知道时间情况往往相反。 Men are generally supposed to be strong, but most women know that the reverse is often true.3.他被判了5年徒刑,但是在监狱里呆了两年就被释放了。 He was released from prison after serving two years of a five-year sentence.4.两件衣服都很好看,我不知道该让你买哪件。You look equally nice in both dresses I dont know which one to advice you to buy 5 这位候选人有着令人惊叹的广泛兴趣与丰富的经历。This candidate has an impressively diverse range of interests and

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论