BJ 单身日记1 文本翻译 part 8.doc_第1页
BJ 单身日记1 文本翻译 part 8.doc_第2页
BJ 单身日记1 文本翻译 part 8.doc_第3页
BJ 单身日记1 文本翻译 part 8.doc_第4页
BJ 单身日记1 文本翻译 part 8.doc_第5页
已阅读5页,还剩9页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Part 8and I just wanted to say likewise.I mean, there are stupid things your mum buys you.Tonights another classic.Youre haughty and you always say the wrong thing in every situation.And I seriously believe that you should rethink the length of your sideburns.But youre a nice man.and.I like you.If you wanted to pop by sometime, that might be nice.More than nice.Right.Crikey.Ladies and gentlemen.could I have your attention for a moment, please?Excuse me.Of course.wife and companion Geraldine.A toast to her, my wonderful wife Geraldine.To Geraldine.And we, in turn, have been blessed with our son Mark.Hes always made us proud.and we couldnt be prouder of him than on this particular day.because Im thrilled to announce.he has just been invited to be a senior partner.in the firm of Abbott & Abbott in New York.He also, incidentally.takes with him his brilliant partner in law, Natasha.And I dont think theyll mind, since were amongst friends.if I say that, someday, this remarkably clever girl.is going to be something else in-law as well!I begged him not to say anything.So I ask you now to charge your glasses once again to.Mark and his Natasha.- To Mark and his Natasha! - No!Its just that.its such a terrible pity.for England.to lose such a great legal brain.- Is she pissed? - What?for the people of England.like me and you.to lose one of our top people.A top person, really.Well, I better dash.Ive got another party to get to.Loads of single people.Mainly poofs.Bye.Knew the signs, wasnt rightI was stupidFor a whileSwept awayBy youAnd now I feelLike a foolSo confusedMy hearts bruisedWas I ever loved by youOut of reachSo farI never had your heartOut of reachCouldnt seeWe were never meant to beCatch myself from despairI could drown if I stay hereKeeping busyEvery dayI know I will be okayYes?Hi! Its us!Great. Come on up.Have we got the most fantastic surprise for you.- Youre not going to sing. - Not that fantastic, sadly, no.Weve decided to take you to Paris so you can forget about everything.particularly forget about Mark Darcy.I cant believe you said what you said you said.I know! There goes my invite to the Darcys next year.If he didnt leap over and whip you up in his arms, then sod him.Yes. Hes clearly the most dreadful cold fish.Exactly. Theres been all these bloody hints and stuff.but has he ever actually stuck his tongue down your fucking throat?No. Not once.- I think we should pack. - Passport, Bridget, and pants.Yep. Pants.Hurry up, Bridge. Were freezing our bollocks off.Yeah.Just the keys.Im stuck!Come the fuck on, Bridget.Close the door.What are you doing here?I just wanted to know if you were available.for bar mitzvahs and christenings as well as ruby weddings.Excellent speech.I thought that you were in America.Yes, I was, but.I realized Id forgotten something back home.Which was?I realized Id forgotten to.kiss you good-bye. Do you mind?Not really, no.So, youre not going to America, then?No. Not.Youre staying here?So it would seem.Friends of yours?No, Ive never seen them before in my life.Are you coming to Paris or not?Not.No fucking room anyway.Maybe we should just go upstairs for a minute.- Very good idea. - No room for him either.Give me just a minute.Keep yourself busy. Read something.Lots of very high-quality magazines.with helpful fashion and romance tips.Ill be right with you.Definitely an occasion for.genuinely tiny knickers.Right.Oh, shit!Double shit.Bollocks!Oh, God.- Wish me luck! - Good luck, crazy girl!Im so sorry.I didnt mean it. I mean, I meant it.But I was so stupid that I didnt mean what I meant.Oh, for Christs sakes.Its only a diary.Everyone knows diaries are just full of crap.I know that.I was just buying you a new one. Time to make a new start, perhaps.我对你也有同样的感觉你妈常买些无聊的东西今天就是个例子你自大,任何场合都说错话还有你鬓角的长度实在需要调整但你是好人而且我喜欢你希望有空你能到我那边坐坐非常希望这样呀!哇!各位先生女士大家请注意我得走了没问题娇拉汀是个好妻子、好伴侣敬我的好太太一杯敬娇拉汀我们也有个好儿子,马克我们以他为荣今天我们更为他骄傲因为我很兴奋的宣布纽约的亚培公司邀请马克成为他们的合伙人他也决定请他美丽的拍挡娜塔沙一起去纽约既然大家都是朋友我就直说吧希望这位不可多得的女孩将来能成为我们的媳妇我求他别说的请大家注满酒杯为马克和娜塔沙干杯祝马克和娜塔沙不!不行我觉得太不公平了尤其是对英国人因为一个法律奇才她醉了吗?什么?就要离开英国也等于我们当中失去一位最杰出的人物真正杰出的朋友我得走了还得参加另一个派对全是单身多半是同性恋再见我知道情况不妙曾经那么愚蠢的把他从身边赶走现在觉得自己像个傻子“欢迎来到纽约”一片迷惘我心已碎你曾否爱过我虽已远去但至今仍未掳获你心虽已远去“BJ的单身日记”早该知道“老姑婆与疯子”我们本就不相属发觉自己在深渊中几乎被绝望淹没只要每天不断忙碌就会没事谁?嗨,是我们快上来我们要给你一个大惊喜难道你要唱歌傻瓜,不是那种惊喜我们决定带你去巴黎好忘掉所有不快乐的事尤其忘掉那个马克我不敢相信你说的话在说过那些蠢话后别想再去马克家如果他不来拥抱你那就忘了他没错他的确是个可怕的冷血动物完全正确,给了他那么多暗示他有没有狠狠的吻过你?没有,一次也没有我们该准备了护照和内裤对,内裤布丽姬,快点,我们快冻死了我在找钥匙我卡住了快点呀把门关上布丽姬你怎么会在这里?我想知道你愿不愿意陪我一同参加往后无数个成人礼、洗礼和结婚纪念日宴会的邀约你那天讲得很好我以为你到美国去了我是去了,可是发现在家乡有样事忘了做什么事?我忘了和你吻别,可以吗?好啊那么你不去美国罗?不去了留在这儿?看来是如此你的朋友吗?这辈子从没见过他们你到底要不要

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论