已阅读5页,还剩4页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
查斯特菲尔德勋爵给儿子的信第二十信学会取悦于他人I have received yours, with the inclosed German letter to Mr.Gravenkop, which he assures me is extremely well written, considering the little time that you have applied yourself to that language. As you have now got over the most difficult part, pray go on diligently, and make yourself absolutely master of the rest. Whoever does not entirely possess a language, will never appear to advantage, or even equal to himself, either in speaking or writing it. His ideas are fettered, and seem imperfect or confused, if he is not master of all the words and phrases necessary to express them. I therefore desire, that you will not fail writing a German letter once every fortnight to Mr. Gravenkop; which will make the writing of that language familiar to you; and moreover, when you shall have left Germany and be arrived at Turin, I shall require you to write even to me in German; that you may not forget with ease what you have with difficulty learned. I likewise desire, that while you are in Germany, you will take all opportunities of conversing in German, which is the only way of knowing that, or any other language, accurately. You will also desire your German master to teach you the proper titles and superscriptions to be used to people of all ranks; which is a point so material, in Germany, that I have known many a letter returned unopened, because one title in twenty has been omitted in the direction.St. Thomass day now draws near, when you are to leave Saxony and go to Berlin; and I take it for granted, that if anything is yet wanting to complete your knowledge of the state of that electorate, you will not fail to procure it before you go away. I do not mean, as you will easily believe, the number of churches, parishes, or towns; but I mean the constitution, the revenues, the troops, and the trade of that electorate. A few questions, sensibly asked, of sensible people, will produce you the necessary informations; which I desire you will enter in your little book, Berlin will be entirely a new scene to you, and I look upon it,in a manner, as your first step into the great world; take care that step be not a false one, and that you do not stumble at the threshold. You will there be in more company than you have yet been; manners and attentions will therefore be more necessary. Pleasing in company is the only way of being pleased in it yourself. Sense and knowledge are the first and necessary foundations for pleasing in company; but they will by no means do alone, and they will never be perfectly welcome if they are not accompanied with manners and attentions. You will best acquire these by frequenting the companies of people of fashion; but then you must resolve to acquire them, in those companies, by proper care and observation; for I have known people, who, though they have frequented good company all their lifetime, have done it in so inattentive and unobserving a manner, as to be never the better for it, and to remain as disagreeable, as awkward, and as vulgar, as if they had never seen any person of fashion. When you go into good company (by good company is meant the people of the first fashion of the place observe carefully their turn, their manners, their address; and conform your own to them. But this is not all neither; go deeper still; observe their characters, and pray, as far as you can, into both their hearts and their heads. Seek for their particular merit, their predominant passion, or their prevailing weakness; and you will then know what to bait your hook with to catch them. Man is a composition of so many, and such various ingredients, that it requires both time and care to analyze him: for though we have all the same ingredients in our general composition, as reason, will, passions, and appetites; yet the different proportions and combinations of them in each individual, produce that infinite variety of characters, which, in some particular or other, distinguishes every individual from another. Reason ought to direct the whole, but seldom does. And he who addresses himself singly to another mans reason, without endeavoring to engage his heart in his interest also, is no more likely to succeed, than a man who should apply only to a kings nominal minister, and neglect his favorite. I will recommend to your attentive perusal, now that you are going into the world, two books, which will let you as much into the characters of men, as books can do. I mean, Les Reflections Morales de Monsieur de la Rochefoucault, and Les Caracteres de la Bruyere: but remember, at the same time, that I only recommend them to you as the best general maps to assist you in your journey, and not as marking out every particular turning and winding that you will meet with. There your own sagacity and observation must come to their aid. La Rochefoucault, is, I know, blamed, but I think without reason, for deriving all our actions from the source of self-love. For my own part, I see a great deal of truth, and no harm at all, in that opinion. It is certain that we seek our own happiness in everything we do; and it is as certain, that we can only find it in doing well, and in conforming all our, actions to the rule of right reason, which is the great law of nature. It is only a mistaken self-love that is a blamable motive, when we take the immediate and indiscriminate gratification of a passion, or appetite, for real happiness. But am I blamable if I do a good action, upon account of the happiness which that honest consciousness will give me? Surely not. On the contrary, that pleasing consciousness is a proof of my virtue. The reflection which is the most censured in Monsieur de la Rochefoucaults book as a very ill-natured one, is this, On trouve dans le malheur de son meilleur ami, quelque chose qui ne des plait pas. And why not? Why may I not feel a very tender and real concern for the misfortune of my friend, and yet at the same time feel a pleasing consciousness at having discharged my duty to him, by comforting and assisting him to the utmost of my power in that misfortune? Give me but virtuous actions, and I will not quibble and chicane about the motives. And I will give anybody their choice of these two truths, which amount to the same thing: He who loves himself best is the honestest man; or, The honestest man loves himself best.The characters of La Bruyere are pictures from the life; most of them finely drawn, and highly colored. Furnish your mind with them first, and when you meet with their likeness, as you will every day, they will strike you the more. You will compare every feature with the original; and both will reciprocally help you to discover the beauties and the blemishes.As women are a considerable, or, at least a pretty numerous part of company; and as their suffrages go a great way toward establishing a mans character in the fashionable part of the world (which is of great importance to the fortune and figure he proposes to make in it),it is necessary to please them. I will therefore, upon this subject, let you into certain Arcana that will be very useful for you to know, but which you must, with the utmost care, conceal and never seem to know. Women, then, are only children of a larger growth; they have an entertaining tattle, and sometimes wit; but for solid reasoning, good sense, I never knew in my life one that had it,or who reasoned or acted consequentially for four-and-twenty hours together. Some little passion or humor always breaks upon their best resolutions. Their beauty neglected or controverted, their age increased, or their supposed understandings depreciated, instantly kindles their little passions, and overturns any system of consequential conduct, that in their most reasonable moments they might have been capable of forming. A man of sense only trifles with them, plays with them, humors and flatters them, as he does with a sprightly forward child; but he neither consults them about, nor trusts them with serious matters; though he often makes them believe that he does both; which is the thing in the world that they are proud of; for they love mightily to be dabbling in business (which by the way they always spoil);and being justly distrustful that men in general look upon them in a trifling light, they almost adore that man who talks more seriously to them, and who seems to consult and trust them; I say, who seems; for weak men really do, but wise ones only seem to do it. No flattery is either too high or too low for them. They will greedily swallow the highest, and gratefully accept of the lowest; and you may safely flatter any woman from her understanding down to the exquisite taste of her fan. Women who are either indisputably beautiful, or indisputably ugly, are best flattered, upon the score of their understandings; but those who are in a state of mediocrity, are best flattered upon their beauty, or at least their graces; for every woman who is not absolutely ugly thinks herself handsome; but not hearing often that she is so, is the more grateful and the more obliged to the few who tell her so; whereas a decided and conscious beauty looks upon every tribute paid to her beauty only as her due; but wants to shine, and to be considered on the side of her understanding; and a woman who is ugly enough to know that she is so, knows that she has nothing left for it but her understanding, which is consequently and probably (in more senses than one her weak side. But these are secrets which you must keep inviolably, if you would not, like Orpheus, be torn to pieces by the whole sex; on the contrary, a man who thinks of living in the great world, must be gallant, polite, and attentive to please the women. They have, from the weakness of men, more or less influence in all courts; they absolutely stamp every mans character in the beau monde, and make it either current, or cry it down, and stop it in payments. It is, therefore; absolutely necessary to manage, please, and flatter them and never to discover the least marks of contempt, which is what they never forgive; but in this they are not singular, for it is the same with men; who will much sooner forgive an injustice than an insult. Every man is not ambitious, or courteous, or passionate; but every man has pride enough in his composition to feel and resent the least slight and contempt. Remember, therefore, most carefully to conceal your contempt, however just, wherever you would riot make an implacable enemy. Men are much more unwilling to have their weaknesses and their imperfections known than their crimes; and if you hint to a man that you think him silly, ignorant, or even ill-bred, or awkward, he will hate you more and longer, than if you tell him plainly, that you think him a rogue. Never yield to that temptation, which to most young men is very strong; of exposing other peoples weaknesses and infirmities, for the sake either of diverting the company, or showing your own superiority. You may get the laugh on your side by it for the present; but you will make enemies by it forever; and even those who laugh with you then, will, upon reflection, fear; and consequently hate you; besides that it is ill-natured, and a good heart desires rather to conceal than expose other peoples weaknesses or misfortunes. If you have wit, use it to please, and not to hurt: you may shine, like the sun in the temperate zones, without scorching. Here it is wished for; under the Line it is dreaded.These are some of the hints which my long experience in the great world enables me to give you; and which, if you attend to them, may prove useful to you in your journey through it. I wish it may be a prosperous one; at least, I am sure that it must be your own fault if it is not.Make my compliments to Mr. Harte, who, I am very sorry to hear, is not well. I hope by this time he is recovered. Adieu!我已经收到你的信,还有你附上的给格拉夫库珀先生的德语信。格拉夫库珀先生肯定地对我说,考虑到你很少有时间全神贯注地学习德语,你已经写得很好了。既然你现在已经克服了最困难的部分,就请继续勤奋努力,使自己能完全掌握剩下的部分。一个人如果未能完全掌握一门语言,那么在说或写方面就都不会显示出优势,或者根本无法与其母语的水平相比。如果他没有掌握表达思想所必需的单词和短语,他的思想便会受到束缚,而且别人听起来也不会完善,或者会令人困惑不已。因此,我希望你不要中断每两周一次与格拉夫库珀先生的德语通信,这会使你用德语熟练地写作。而且,当你离开德国,到达都灵之后,我仍要你用德语给我写信。这样你就不会轻易忘记你曾费心尽力学习的语言。同样,我希望你要利用德国与人用德语交谈的一切机会,这是精确地掌握德语的绝好机会。掌握任何一种语言都需要这样做。你可以请求你的德语教师教给你如何书写适用于各个阶层的书信的标题与地址。据我所知,在德国这一点很重要,许多信件因为漏了标题,未拆封即被退回。在你即将离开萨莎克斯尼,动身前往柏林时,圣托马斯节也快到了。我自己以为,如果你还需要继续了解一些情况以充实你对于当地选民状况的掌握,在你离开之前,还要去进行一些调查。你可能会轻易地认为是要你去了解如教堂的数量、教区或城镇,我并不是这个意思。我要你了解的是宪法、税收、军队和选举的技术。向明智的人问几个明智的问题,你会从中获得必要的信息。我希望你将这些记录在的书中。对你而言,柏林将是个全新的城市。可以说这是你步入一个伟大世界的第一步。认真走好,不要犯错,当心刚踏上门槛就摔跤。在那里,你将结识更多的人,因此,礼节与心计更必要了。在与人交往中,使人愉悦是使自己乐在其中的唯一途径。感悟和知识是取悦于人的首要和必要的基础,但是,这二者决不是孤立的,如果没有礼节与心计相伴,则会弄巧成拙。经常与上流人物接触,你就会很好地学会这些。但是,在与上流人物接触时,你必须依靠得体的谨慎和观察,下决心去学。因为,我知道,有些人尽管他们一生混迹于上流社会,却疏于留心观察他人的行为举止,于是举手投足仍然粗俗不堪,尴尬别扭,令人不快,似乎他们从未见过任何高雅的人。当你结交优秀人物时(优秀人物意味着该地一流的人物),仔细观察他们的癖好、礼节和言谈,并且使自己的言行与他们保持一致。但这还不够,还要深入一去,观察他们的性格特征,尽可能探究下去,进入到他们的灵魂和思想深处。寻找他们独特的美德,卓越的情感,或者他们通常易犯的错误,然后你就能知道,如何“投其所好”取悦于他了。人是由如此众多、如此不同的特点组合而成的综合体,因此需要时间,仔仔细细地去分析他;尽管一般而言,我们具有一些共同特点,比如都有理性、愿望、情感和癖好,然而这些特点在每个个体一身上经过不同比例的组合会产生出无限多样的性格特征,每个人之间有着天壤之别。应当用理性引导一个人全部的行为,而事实上却很少如此。有种人使自己仅屈从于别人的理智,从不努力去做自己感兴趣的事,这种人根本不会成功,他不比那种仅做君主有名无实的大臣而忽略自己的爱好的人强多少。现在,你即将进入上流社会,我介绍两本书给你,你要用心仔细阅读,这会使你深入了解人性。但同时要记住,我只是把它作为最好的概况地图介绍给你,对你的旅行有所帮助,而不会标注出你将遇到的每个拐弯处。要靠你自己的聪明才智和细致观察才能达到目的地。据我所知,拉罗什福科认为人类所有的行为均出于自尊自爱。因为持此观点而遭致责难。我认为毫无理由。依我之见,这一观点说出了事实的真相,丝毫没有害处。我们在做每一件事情时,肯定都在寻找自己的快乐;我们唯有在顺利行事时,在使我们的行为遵从于正确的理性法则时,我们才能体会到这种快乐。这是伟大的自然法则。当我们仅仅为了寻求真正的快乐而纵容瞬间即逝的、不加选择的情感泛滥时,这种自爱才是可以加以指责的行为动机,只在这个时候,才是错误的。如果一种真实的意识使我获得了快乐,依据这种快乐我做了件善事,我应该受到指责吗?当然不会,相反,这种令人快乐的意识是我的美德的证明。在拉罗什福科的书里的思考,被人看作一种败坏的天性而倍受责难。为什么不可以这样呢?为什么我不可以在我的朋友遭受的不幸的时候,去履行责任,尽最大努力安慰他,帮助他,并从中感受到一种快乐呢?给我举出一个行善的例子,我不会为我做事的动机狡辩。或者,最正直的人也是最爱自己的人。其实它们归结起来是一回事。拉布鲁耶勒的风格体现在它是对生活的绘画。其中大部分画都很精美,色彩和谐。首先你要把它们印入脑海,每天你都有可能碰到与它们相似的情景,这个时候,那些画会更深地打动你。你可以将绘画的每一个特征与生活的原型进行比较,二者结合起来会帮助你发现生活里美好的一切与所有的污秽。女人在社交圈子里是一个非常庞大的群体,至少有相当大的数量,并且她们对于男人在上流社会中品质的形成(上流生活圈子对男人所拥有的财富与形象有着重要的作用)起着不容忽视的作用,因此取悦他们是很有必要的。关于这个话题,我要让你了解一些诀窍,它们对你非常有用。但你必须特别注意,要隐藏自己所知道的底细,装作对此一无所知。女人,只不过是大一点的孩子,她们进行消遣性的闲聊,时而显露出狡黠和聪慧。但以我的经验,我从未见到任何一个女人拥有纯
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- GB/T 46344.2-2025公共安全视频图像分析系统第2部分:视频图像内容分析及描述技术要求
- 国开2025年《职业生涯规划(2)》随堂测试1-12答案平时形考1-4答案
- 低值医用耗材行业实施方案
- vi设计服务合同12篇
- 河南思修考试试题及答案
- 上锁挂牌培训试题及答案
- 2025年公路局养护考试题及答案
- 2025年南章县地理考试题及答案
- 儿科三基机考试题及答案
- 新能源基准测试题及答案
- 肝硬化患者死亡病例讨论
- 手术室护理质量控制指标
- 修理厂安全生产奖惩制度
- 新型冠状肺炎课件
- oa流程审批管理制度
- 火锅教学课件
- 2025年 社区工作者招聘考试笔试试卷(160题)附答案
- 胸腺瘤放射治疗临床应用与进展
- 基于CFD的新型超音速冷喷涂喷管气动设计与数值模拟
- 《儿童流行性感冒》课件
- 住宅保安合同样本
评论
0/150
提交评论