新视野大学英语第四册Vocabulary及翻译(修订版).doc_第1页
新视野大学英语第四册Vocabulary及翻译(修订版).doc_第2页
新视野大学英语第四册Vocabulary及翻译(修订版).doc_第3页
新视野大学英语第四册Vocabulary及翻译(修订版).doc_第4页
新视野大学英语第四册Vocabulary及翻译(修订版).doc_第5页
已阅读5页,还剩1页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

新视野大学英语第四册Vocabulary及翻译1. Hundreds of workers sat idle on the factory floor waiting for the assembly line(流水线) to start again.数百名工人被闲置在工厂地板上等待流水线重新开始。2. To some of our problems there was more than one answer, so we were looking at the students reasoning as to how they got it and if they could justify the answer they had.对我们的一些问题有一个以上的答案,所以我们看学生推理他们如何得到它,如果他们能证明他们的答案。3. Consumers expect to find the brand(品牌) available at a(n) discount and are unpleasantly surprised to find a higher price.消费者期望发现品牌(品牌)可以在一个(n)的折扣和非常惊讶地发现一个更高的价格。4. The European Union is made up of 27 nations with distinct (独特的)cultural, linguistic(语言学的) and economic roots(根源,根本).欧盟的27个国家组成的具有明显的的文化、语言和经济根源。5. Police found minute traces of blood on the car seats.警方发现了微量的血在汽车座椅。6. Despite his promise to eliminate(消除) cronyism(任人唯亲的), he was openly accused of giving government positions to friends and relatives. 尽管他承诺消除任人唯亲他被指控向公开政府的职务的朋友和亲戚。7. But I would like t accept his kind offer if he did not object to my sharing the seed with my friend, Mary, who was an experienced grower and had a beautiful rock garden.但是我想没有接受他的好意,如果他不反对我和我的朋友分享种子,玛丽,她是一位经验丰富的种植者和有一个美丽的石头花园。8. The pollution from factories continues to contaminate the river and also poses(造成) health threat to people living nearby. 来自工厂的污染继续污染河流也对附近的居民造成健康威胁。9. We believe its possible to sustain(维持) growth through the use of different kinds of energy that will allow for lower carbon emissions.我们相信可以维持(维持)增长通过使用不同种类的能源,这将允许降低碳排放量。10. The people loved her so much that they nicknamed her “Evita”, and long after her death, many Argentines continue to worship her.人们爱她,以至于他们曾戏称她为“埃维塔”,长在她死后,很多阿根廷人继续崇拜她。11. To our surprise,when he heard the news he laughed suddenly and all the anger in his face melted away.让我们吃惊的是,当他听到这个消息,他笑了突然和所有的愤怒都在他的脸上消失了。12. ThePrime Minister said his government would try to restore public trust首相说他的政府将尝试恢复公众信任13. Although she was quite young,she showed a lot of initiative and was promoted to manager after a year.虽然她很年轻,她表现了极大的积极性和被提升为经理一年之后。14. There is no doubt that children learn far more by example than by precept(规矩),and therefore teachers have a(n) obligation to behave well themselves.毫无疑问,孩子们学习到多得多的例子比言教(规矩),因此老师有(n)义务要好好表现自己。15. It is believed that listening to gentle and soft music might help to induce relaxation and reduce stress.据说听轻音乐可能有助于让人放松和减轻压力。16. The young driver looked over the engine carefully lest it should go wrong on the way.这个年轻的司机仔细检查了发动机,以防在路上出毛病。17. Seeing the patient in good condition after the operation ,the doctor breathed a sigh of relief看到病人情况良好手术后,医生松了一口气18. Will these findings furnish more information on prehistoric man?将这些发现提供更多的信息在史前的人吗?19. A special committee was formed to enquire into complaints made by several employees who claimed to have been treated unfairly by the company.一个特别委员会的成立是为了调查几个员工的投诉他声称曾由公司不公平的对待。20. Stress can be extremely damaging to your health. Exercise, meanwhile,can reduce its effects.压力可以对你的健康造成极大的损害。与此同时,锻炼,可以降低它的影响。21. I prefer to eat vegetables raw, not cooked, believe that is better for my health. 我喜欢吃未经烹饪的生蔬菜,因为我相信这有利于健康。22. If convicted of the charge he would face a prison sentence of six years. 如果被判有罪,他将面临6年的有期徒刑。23. Any claims for refund or compensation must be made in writing to our head office within 28 days. 如要求退款或赔偿,必须在28天内将书面申请交至我们总公司。24. If you will require childcare in order to attend the meeting, please notify us by leaving message for Jan or Martha at Jordans office. 如果你为了参加会议而要求照看孩子,请到乔丹的办公室留消息给简或玛莎,这样我们就会知晓了。25. The government attaches great importance to the training of food handlers and the new Food Safety Act contains specific provisions on this. 政府很重视对食物生产者进行培训,新的食品安全法对这一点有明文规定。26. Keep your receipt in case there is something wrong with it and you want to bring it back. 保留好收据,这样商品出问题时你可以拿收据来更换。27. Her job in that company was to merely fill the containers and then paste labels on them. 她在公司的工作就是把罐子装满,然后在上面贴上标签。28. When he realized that one engine was not working, the pilot alerted air traffic control. 当飞行员意识到一个引擎坏了时,他向空中交通管制部门发了警报29. My garden is too dry and shadynot many plants thrive in such environment. 我家的花园既干燥又阴凉,没有多少植物可以在这样的环境中茁壮成长。30. This is to certify that the holder of this certificate has been awarded top prize in the English-speaking contest. 这可以证明该证书的所有者在英语演讲比赛中获得了第一名。31. Although this report only skimmed the surface of the subject, it has already sparked a nationwide debate. 虽然这个报告只是触及了这个话题的表面,它却已经引发了全国范围内的讨论。32. Mrs. Cresson will need all her negotiating skills to steer her bills through parliament. 克莱森夫人需要运用她的一切谈判技巧以使议会通过她的议案。33. International Aid Agencies have chartered ships to transport supplies to the area stuck by natural disaster. 国际援助机构已经租了轮船向受灾地区运输物资。34. Viewed from that particular angle, of course, the whole thing looks suspicious. 从那个特殊的角度来看,当然,整个事件看起来是可疑的。35. The government has been urged to lift the veil of secrecy surrounding the ministers unexpected visit abroad. 政府被要求揭开部长突然出国访问的秘密。36. I was just wondering how I could get home, when suddenly, as if by magic, a taxi pulled up. 我正在想如何回家,突然就像变魔术一样,一辆出租车在我身边停了下来。37. We all have a very high opinion of Dr. Franklins work. In the realm of surgery, he has no equal. 我们对富兰克林医生的工作都有很高的评价,在外科领域,他是无人能及的。38. But the advertisements that really annoy me are not the ones aimed at women but ones aimed at men. 但是真正让我烦恼的广告不是针对女性的广告,而是针对男性的广告。39. These youngsters ,“fully-equipped”, went into a(n) dense, damp forest in the dark in search of the wild puma, which was reported to have been observed. 那些全副武装的年轻人进入茂密、潮湿的森林搜寻野生美洲狮,据报道有人曾看见过它。40. The article highlighted Chinas educational achievements during the past 20 years and outlined its development plants for the next ten years. 这篇文章强调了在过去的20年里中国在教育方面取得的成就,并概述了未来10年的发展规划。 生产商目前正在制定数字传输和信号接收的行业标准。41. Now people can transmit information much more quickly than ever before. 如今人们比以前传送信息要快得多。42. Every effort has been made to insure that all information was correct at the time of publication. 竭尽全力来确保所有消息在公布时都是准确的。43. A crucial part of Germanys success is their system of finding and looking after new talent. 德国成功的关键是他们可以寻找和发现新型人才的系统。44. When carrying out such exercises, students are actively involved in the learning process and they receive constant feedback about their progress. 在做这些练习时,学生积极地参与到学习的过程中,并不断地获得关于他们进展的反馈。45. I start my day by reading correspondence and writing replies. 我一天的工作就从阅读和回复信件开始了。46. In his academic career, Professor Smith had specialized in international politics with an emphasis on the politics of East Europe. 史密斯教授在自己的学术生涯中专攻国际政治,研究方向是东欧政治。47. In our university, each student has a personal tutor whom they normally meet two or three times a term for an individual review of general progress. 在我们大学,每名学生有一个私人导师,学生要和导师一学期碰两到三次面,回顾个人学业的总体进展。48. The town is built by the side of a hill, hence the name Hillside. 这个小镇依山而建,因此取名“山坡”。49. Beginning in fourth grade, students are expected to spent a considerable portion of the academic day wording independently. 学生们从四年级开始,就被要求把相当一部分学习时间用在独立学习上。50. With piles of files to be dealt with, he should not have gone to the movie with you. 有一大堆文件要处理,他本不应该和你一起去看电影的。51. Employees at humble jobs have to carefully weigh up the employers words and closely watch their expression. 那些做着卑贱工作的员工必须仔细斟酌老板的每句话,小心谨慎地看他们的脸色行事。52. In Paris, the Eiffel Tower closed to the public for four hours after a morning snowfall made it too slippery to climb. 在巴黎,因一天早晨的大雪导致太滑而不能登塔,埃菲尔铁塔关闭了四小时。53. Children and, later, teenagers have to learn to put a brake on their impulses, to tame their desires. 孩子们以后会长成青少年,他们必须学会控制冲动以抑制自己的欲望。54. Some poets and philosophers choose to live in solitude because they can find inspiration in it. 一些诗人和哲学家选择独处,因为他们能在独处中找到灵感。55. No one noticed that the little boy had crept into the room and was sitting there, listening. 谁也没注意到那个小男孩已溜进房间,坐在那儿听。56. Blake was wrongfully arrested and is now demanding an apology from the police. 布莱克遭到误捕,他现在正要求警察道歉。57. After months of observation, I personally can conclude that it was pretty much an arbitrary policy. 通过数月观察,我个人可以断定,那几乎是一项专制政策。58. Though he did not dictate, he went at a pace slow enough for the listeners to take down a lot of what he said. 他虽不是做口述,但他已足够慢的速度说话以便听众能记下他所说的大部分内容。59. Some people feel totally inadequate when faced with new responsibilities. 一些人在面临新的责任时觉得手足无措。60. The philosopher is said to be a solitary man. He closed himself indoors and rarely had visitors. 据说那位哲学家是一个深居简出的人。他很少出门,也没有他人来访。61. It is generally acknowledged that psychology is extremely abstract and theoretical science. 心理学被公认为是一门很抽象的理论科学。62. All of these festivals were regarded as holy occasions when all ordinary work stopped. 所有这些节日都被当作是神圣的,届时一切日常工作都会停下来。63. It was a terrible accident. Nevertheless, air travel is still the safest form of transport. 那是一次可怕的交通事故,然而乘坐飞机仍然是最安全的交通方式。64. What is perhaps of great importance is the fact that she challenged the decision of her employers and won the case against all odds.也许最重要的是,她挑战了老板的决定,并不计艰难地赢了官司。65. Far from helping the situation, the new regulations are likely to complicate matters. 新规定不仅丝毫没有改善情况,反而是事情变得更复杂了。66. They enjoy each others company and are prepared to tolerate any inconvenience. 他们喜欢彼此相伴,做好了忍受任何不便的准备。67. She suffers from periods of deep depression, when she locks herself away and will speak to no one for weeks. 她极为消沉地度过了一段时期,把自己锁起来,几周都不与别人说话。68. Both sides hope that the disputes can be solved without resorting to military actions. 双方希望不用诉诸武力即可解决争端。69. Susan exclaimed in horror when a young man suddenly appeared with a gun from her back. 当一个持枪的年轻人突然从她身后出现时,苏珊吓得惊叫起来。70. A person with an eating disorder may maintain a normal weight and so their condition may go unnoticed for years. 一个饮食不规律的人有可能保持正常体重,因此其状况多年不会引起注意。 。 Computer-based communications can offer many educational opportunities; therefore, educators will need to incorporate current teaching methods into the classroom. 计算机通信可以提供更多的教育机会,因此,教室需要改进现代教学方法,吧这些新媒介融入课堂教学中。71. Since its release, Dr. Golemans Emotional Intelligence has triggered heated debates about the importance of EQ in ones success in work and in life. 丹尼尔戈尔曼的情感智能一书自出版以来,引起了关于情商在人的工作和生活中重要性的激烈讨论。72. Due to different life experiences and social backgrounds, peoples perspectives on an event may vary from person to person. 由于不同的人生体验和社会背景,人们对同一个事件的看法也会不一样。73. Dr. Goleman believes that cultivating emotional intelligence will become more and more important in the future. 戈尔曼博士认为培养情商在将来会越来越重要。74. When psychologists began to think about intelligence, they used to confine it to cognitive aspects, such as memory and problem-solving. 当心理学家开始思考智力问题时,他们常常局限于认识能力方面,如记忆力和解决问题的能力。75. The purchase of 500 tanks is part of a strategy to increase military capacity by 25% over the next five years. 购买500辆坦克是在下个5年内将军事力量提高25%的战略的一部分。76. Controversial as EQ is, the company has attached much importance to the development of emotional intelligence of its staff. 虽然对于情商还有争议,但这家公司很重视员工情商的发展。77. Working in a refugee camp and seeing the sufferings of the war victims had helped to raise his political consciousness. 他在难民营工作看到战争受害者遭受的苦难,这使他提高了政治觉悟。78. If you were interested in EQ, Id recommend the book Emotional Intelligence by Daniel Golemanits informative. 如果你对情商感兴趣,我将会向你推荐丹尼尔戈尔曼写的情感智能一书,该书内容较为翔实。79. The state will encourage scientific and technological research, and promote the application of science and technology to innovate traditional industries and develop high- tech industries. 该国将鼓励科学和技术研究,并促进科技的运用以改造传统行业,并发展高科技行业。80. She thought that if she armed herself with all the knowledge she could gather she could handle anything.她想,如果能用自己所获得的全部知识来武装自己,那么她就能处理好所有的事情。81. Th

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论