英法文化差异 文档.doc_第1页
英法文化差异 文档.doc_第2页
英法文化差异 文档.doc_第3页
英法文化差异 文档.doc_第4页
英法文化差异 文档.doc_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英国人在正式场合注重礼节和风度,极强调所谓的“绅士风度”。它不仅表现为英国人对妇女的尊重与照顾等方面,而且也见于英国人的仪表修洁、服饰得体和举止有方。在交际活动中,握手礼是英国人使用最多的见面礼节。在一般情况下,与他人见面时,英国人既不会像美国人那样随随便便地“嗨”上一声作罢,也不会像法国人那样非要跟对方热烈地拥抱、亲吻不可。英国人认为,那些作法,都有失风度。 法国人通常要穿西装、套裙或连衣裙,颜色多为蓝色、灰色或黑色,质地则多为纯毛。出席庆典仪式时:一般要穿礼服。男士所穿的多为配以蝴蝶结的的燕尾服,或是黑色西装套装;女士所穿的则多为连衣裙式的单色大礼服或小礼服。对于穿着打扮,法国人认为重在搭配是否得法。在选择发型、手袋、帽子、鞋子、手表、眼镜时,都十分强调要使之与自己着装相协调,相一致。 英国文化 英国人特别重视繁文缛节,世界上的大多数行政体系都是他们设计的。他们认为非常完整的行政体系是一种规矩,所以与英国人做事情不要抄捷径,不要绕弯子,也不要跟英国人打擦边球,他们喜欢一板一眼。而且英国人很注意风度,所以尽管再不同意,也不要让人家难堪。英国人一到下午就喝下午茶,这也是他们的习惯。 法国文化 法国人认为,法国是一个非常优雅的民族,所以在法国人面前要尽量穿得好一点,与法国人讲话要多讲一点有关于你的艺术修养和文学修养方面的。给法国人送报告千万不要写错字,在法国人面前做事情,要有条不紊,东西整理得要非常漂亮。与法国人在一起,要显出生活的优雅。吃晚饭要一道道吃,因为他们喜欢这样做事情。 法国人一向以善于吃并精于吃而闻名,法式大餐至今仍名列世界西菜之首。法式菜肴的特点是:选料广泛(如蜗牛鹅肝都是法式菜肴中的美味),加工精细,烹调考究,滋味有浓有淡,花色品种多;法式菜还比较讲究吃半熟或生食,如牛排羊腿以半熟鲜嫩为特点,海味的蚝也可生吃,烧野鸭一般以六成熟即可食用等;法式菜肴重视调味,调味品种类多样。用酒来调味,什么样的菜选用什么酒都有严格的规定,如清汤用葡萄酒,海味品用白兰地酒,甜品用各式甜酒或白兰地等;法国菜和奶酪,品种多样。法国人十分喜爱吃奶酪水果和各种新鲜蔬菜。 一个民族的饮食习惯与他们的文化习惯与性格是息息相关的。 法国人的情感细腻,想法浪漫。因而法国的餐饮是非常讲究的。 法国的饮食文化非常悠久,从路易十四开始,法国的饮食外交便世界闻名,在法式宴会鼎盛时期,餐桌上一次可上200道菜。法国人最爱吃的菜是蜗牛和青蛙腿,最喜欢的食品是奶酪,最名贵的菜是鹅肝,家常菜是炸牛排外加土豆丝,此外,法国人还是世界饮酒冠军,尤其是喝葡萄酒。 法国是世界三大烹饪王国之一。法国人讲究吃,而且舍得花钱。法国人不爱吃无鳞鱼,也不爱吃辣味的菜肴。他们一般都喜欢吃略带生口、鲜嫩的美味佳肴。法国人一般都乐于喝生水(自来水),不习惯喝开水。 闻名世界的法国料理,以精致豪华的高尚品味,风靡全球食客的胃,法国人将吃视为人生一大乐事,他们认为:美食不仅是一种享受,更是一种艺术。16世纪时的法国宫廷已有一套相当讲究的饮食文化,法国大革命后随着宫廷厨师的流落市井,宫廷料理开始在民间生根。法国料理十分重视“食材”的取用,次等材料,做不出好菜是法国料理的至理名言,而法国料理就地取材的特色,使南北各地口味不一,因此到什么地方吃什么菜、什么时令吃什么菜就很重要! 法国料理的精华在酱汁(SAUCE),因为对食材的讲究,法国人使用酱汁佐料时,以不破坏食材原味为前提,好的酱汁可提升食物本身的风味、口感,因此如何调配出最佳的酱汁,就全看厨师的功力了!此外,法国菜也被喻为最能表现厨师内涵的料理,每一道菜对厨师而言,都是一项艺术的创作。 法国人饮食特点 对晚餐较重视。爱喝葡萄酒、牛奶、红茶等。到饭店喝咖啡和吃水果吃雪糕。爱吃牛肉、羊肉、鸡、鱼、虾、鸡蛋、各种烧肠子等。各种蔬菜都爱吃。爱饮清汤,爱吃水果(特别爱吃菠罗)。 在吃正式的法国餐馆吃饮,餐具、酒具的配合使用都是一丝不苟的。吃甚么样的菜用甚么样的刀叉,是很有研究的,所以每人面前都选了两三套。酒杯也是一样,因为在这里吃食与喝品配搭是一艺术。习惯上,餐前要喝一杯开胃酒;用餐过程中,如果吃肉要配干红葡萄酒;吃鱼虾一类的海味,要喝干白葡萄酒;餐后有些人还喜欢喝一点白兰地地一类的烈性酒。每种酒所用的酒杯都不同。看着高矮胖瘦好几个酒杯放在跟前,还真证不胜酒力的?不过好在这里不讲究感情深,一口闷。席问大家边吃边聊,酒只是起到助兴和调节气氛的作用,却频频举杯,却都浅到即止。保持餐桌上愉快的气氛,但又不至于过分喧闹。 法国人在饮食嗜好上有如下特点: 1、注重烹调火候,讲究菜肴的鲜嫩,强调菜肴的质量。 2、口味:一般喜肥、浓、鲜、嫩,偏爱酸、甜、咸味。 3、食品:主食为米饭或面粉,爱吃点心;副食爱吃肥嫩猪肉、羊肉、牛肉,喜食鱼、虾、鸡、鸡蛋及各种肠子和新鲜蔬菜,偶尔也愿品尝些新奇的食物,如蜗牛、蚯蚓、马兰等;喜用丁香、胡椒、香菜、大蒜、番茄汁等作调料。 4、制法:对煎、炸、烧、烤、炒等烹调方法制作的菜肴偏爱。 5、菜谱:很欣赏红烧鳜鱼、宫保肉丁、脆皮炸鸡、炒虾球、银芽鸡丝、菠萝火鸡、拔丝苹果等风味菜肴。 6、水酒:对酒嗜好,尤其爱饮葡萄酒、玫瑰酒、香槟酒等,一般不能喝或不会喝酒的人也常喝些啤酒;通常他们惯用的饮料还有矿泉水、苏打水、橘子汁以及红茶或咖啡等。 7、果品:法国人爱吃水果,尤其对菠萝格外偏爱,苹果、葡萄、猕猴桃等也是他们爱吃的品种:干果喜欢葡萄干、糖炒栗子等。 “法国人饭前用一个小时来品尝开胃酒,就着一些橄榄和小饼干,当他们真正坐下来吃的时候,就没有那种强烈的饥饿感了。” 而且在吃每一口食物的间隙,都要停顿无数次,进餐时那种轻松愉悦的气氛,以及对食品的品味和赞美,帮助他们轻松地保持身材, 法国女孩子的食物都是小份的。典型的法国烘制的牛角面包重量都是30克多一点,而美国产的这种面包几乎有60克的分量,换句话说,法国女孩子的胃已经习惯了摄入少量的食物。 法国女性非常热忱地对待正餐,一般在下午两点之前摄入的热量占一天总量的的60%,随后是一顿简单的晚餐。而在中国,人们经常一整天都在饿着自己,在晚饭的时候,却是吃得又好又饱。因为法国人午餐吃得很满足,因此不需要随时吃零食,这也帮助他们控制了体重。 法国人对吃的讲究程度不亚于中国人。他们常常津津乐道于在哪个餐馆吃得如何好,又在哪条街上新开一家什么餐厅,一定要去吃一次云云。在接受吃的文化方面他们又是很开通的,只要是美味,无论是意大利的、西班牙的,还是北非或中国的,一概照单全收。但一说起法餐,那绝对是“非我莫属”。只有同中国人在一起时,他们才会稍稍显出谦逊的态度,说是“我们法餐中餐是世界上最著名的两大饮食”。你看,居然想同中餐平起平坐。 法国人不仅讲究吃的内容,还讲究吃的环境和吃的情趣。 除了猫狗肉不考虑之外,肉食也可谓品种繁多,有大家熟知的蜗牛、青蛙腿、马肉,加上一般传统肉类;海鲜更不在话下:生蚝,龙虾,螯虾,蜘蛛蟹及各种海贝;鱼类主要为海鱼,最走俏的有海鲂、狼鱼、鳎鱼、大菱鲆及一些译不出名字的鱼,而吃熏大马哈鱼则为圣诞节传统之一。会打猎的人还讲究吃山鹬,是一种体形不大的鸟,却浑身都是肉,肉质极鲜。 肉类的作法大多为炖、烤和煎。总的来说,他们没有“炒”这个概念,有也只是煮的前奏。所以法餐可提前做好,不象中餐为了保持鲜嫩,总要在最后关头下厨操勺。他们用的佐料基本上都是一些“草”,常用的有小葱、百里香、香芹、月桂等。正如中餐佐料不止有酱油醋,法餐中也有五花八门的各类调料,如黄油、牛奶、奶油、鸡蛋等,也能配成各式各样的口味,就看他如何选配及操作了。最有代表性的吃法为煎牛排,分三种状态,第一为半生不熟,仅煎几秒钟便上桌,切开后仍血淋淋的,有人为此大快朵颐,中国人会望而生畏;第二种为带血状,比前者多煎十几秒;第三种为基本熟状。吃时完全视各人口味选其需要的状态。 法国人吃的青菜品种绝没有中国的多,且大部分都生吃,其它都是西洋菜的模式:大而无味,也正好适应法餐的作法。人们渐渐地也用一些外来的佐料,如咖喱和生姜等。法国人认为生姜有壮阳的功效,所以接受起来十分容易。另外大白菜,豆芽也开始慢慢流行开来。他们对蔬菜的作法同中餐正好相反,没有中间状态:不是生吃就是煮得烂烂的。生吃的有各种生菜、甜红萝卜、西红柿和黄瓜等。象煮得烂烂的就有什么菠菜泥或闷煮各种菜,连扁豆都煮得软软的。 甜食更是五花八门,能看得你流了口水不说还非得买来尝尝不可。做甜食的佐料无非也就是黄油奶油牛奶面粉鸡蛋再加上糖而已,如配上各式水果或巧克力或香草等就做成了式样不同的糕点。有爱好者大多数情况下在家里自制点心,一点也不比外面买的差,甚至更好。 吃饭时客厅的气氛及装饰是要讲究的,主人一定要事先将客厅精心布置一下,插上鲜花,晚间则打上柔和的灯光,大餐桌铺上烫好的桌布和布餐巾,再摆上精美的瓷制餐具。最好的当属里莫日的瓷器,洁白的细瓷点缀上精致的花纹,颜色也配得恰到好处,讲究的人家要摆上银制刀叉和水晶杯。酒杯视各家情况一至三只不等。一般为两只,包括酒杯和水杯,有三只的就考虑到红、白葡萄酒了。遇有重大场合,饭后要开香槟酒,又是另一只杯子。顺便说一句,法国香槟酒是香槟地区产的带汽白酒,与中国的小香槟不可同日而语。受法国人邀请时,千万别以为“随便来点香槟”就行了,因这种酒实在不是随便喝的。 刀叉餐具的讲究看过电影泰塔尼克号(TITANIC)的人一定有所领教,初一看真能吓一跳:盘子的两边左右各摆三至四副刀叉,杯子有大中小三号。那是最为讲究的一种,一般情况摆上一、两副刀叉就够了。如吃海鲜更是热闹,有各式各样的工具,你若不大干一场都觉得对不起它们。一般的规矩是每上一道菜先从最外面的刀叉用起,随用随撤,到后来就好办了。大号杯子用于喝水,其它用于红白葡萄酒。大勺只用于喝汤或公用;小勺又有甜食和咖啡之分,后者较前者小一号。如是在家中用餐,如此一顿饭下来锅碗杯勺可够洗一通的,幸好有人发明了洗碗机。 吃饭的程序是:首先喝开胃酒,以酒精浓度较高的酒为主,同时吃点小咸饼干,等于是让胃适应一下。然后全体上席,第一道菜通常是冷拼、热菜饼或海鲜,用一只中浅盘子;如第一道为汤,就得用深盘子加上大勺。无论吃什么,这第一只盘子总要撤下。随之而来的主菜用大浅盘用餐,至少包括两个热菜,一荤一素,有时会有米饭或面条,属于配菜。主食永远是法式面包。等所有的人将食物都盛到自己盘中后,女主人拿起刀叉并说“祝大家好胃口”,客人方可开始。有时客人不懂规矩先动手也是有的,这时女主人便立即不动声色地拿起刀叉,以不显得客人失礼。热菜之后是奶酪间或加拌生菜,换上一小浅盘,然后就是饭后甜食加咖啡或茶。最后,有时主人还建议喝消化酒,其酒精浓度比开胃酒更高一点。常常有外国人不懂法国人的对酒的讲究,将开胃酒在用餐时倒给客人;或有人象在中国干老白干一样斟上满满一杯,然后举杯一饮而尽;甚至主客不分,自己起身倒酒。遇此类情况,法国人一般来说比较宽容。有去过中国的就了解一点中国人的行事方式,他们会开玩笑说:“我们在中国时,都按他们的习惯做;在法国,我们还是得随他们。”不过一点没有责怪的意思。 大多数法国人都很会做菜,尤其是家中来客人时,夫妻俩更是各显身手。一般来说,客人到后,妻子负责招呼,丈夫掌管酒水,需要时俩人就同时下厨上菜。在这样一种气氛里,无论吃什么都会给你一种温馨的感觉。更不用说主人精心烹调出的美味了。如在饭店用餐,那么各式菜不仅味道鲜美,厨师还能用各类食品颜色拼出各种图案及样式,其讲究程度就不是一般家庭所能做到的了。 来法旅游的中国人吃法餐最不能接受的就是冷热交替、甜咸相加:第一道,冷盘(咸);第二道,热菜(咸);第三道,甜食(冷);最后,咖啡或茶(热且加糖),不仅如此,用餐中还要喝酒和冷水。吃完了饭肚子如何承受只有心知肚明了。不过法国人从来没有不适,也就不便大张旗鼓地发牢骚。 法餐虽不象中餐拥有几大菜系,各地却都有传统的代表菜,如多尔多涅的油浸鸭肉及鹅肝,阿尔萨斯的酸菜肠,布列塔尼的黑面炖肉和薄饼,诺曼底的牛羊下水,普罗旺斯鱼汤等等等等。现代的新式法餐更着重味道的细腻及陈列的样式,使人的味觉和视觉都得到美的享受。 综上所述,中法两种饮食各有千秋,各具特色。吃在法国不仅让你得到食的满足,其中的情趣也是别有一番滋味。一般来说,法国人很容易接受中餐,反之中国人接受起法餐来就有些条件;而中餐里能让法国人不喜欢的东西比法餐里中国人不喜欢的要少。 法式菜肴的特点是: 选料广泛(如蜗牛、鹅肝都是法式菜肴中的美味); 加工精细; 烹调考究,滋味有浓有淡,花色品种多; 法式菜还比较讲究吃半熟或生食,如牛排、羊腿以半熟鲜嫩为特点,海味的蚝也可生吃,烧野鸭一般一六成熟即可食用等; 法式菜肴重视调味,调味品种类多样。用酒来调味,什么样的菜选用什么酒都有严格的规定,如清汤用葡萄酒,海味品用白兰地酒,甜品用各式甜酒或白兰地等; 法国菜和奶酪,品种多样。法国人十分喜爱吃奶酪、水果和各种新鲜蔬菜。 绅士 Table manners餐桌礼仪 Dining etiquette plays a vital role in the creation of an impressive environment.餐饮礼仪中起着一个重要的角色令人印象深刻的环境的创造。 Avoiding a faux pas is an absolute necessity.避免失礼,是绝对必要的。 Laying the table铺设表 Prima facie , laying a table properly in France and in the UK is not entirely different. 表面上看 ,铺设在英国,法国和妥善表并不完全不同。 The basic principles remain the same: the table should be immaculately and even artistically laid, napkins should never be in paper, china has to be unblemished (chipped china is rude whatever the kind of party), candles are de rigueur in the evening but for lunch it would be too much and almost ridiculous.其基本原则仍然是一样的:表应该一尘不染,甚至艺术奠定,绝不应该用纸巾纸张,中国要无瑕(插话中国无论是党的粗鲁的那种),蜡烛是必需的,但在晚上午餐会是太多,几乎可笑。 Yet there are also some slight differences.但也有一些细微的差别。 First in the way of placing cutlery.首先在放置餐具的方式。 - Placing cutlery -放置餐具 Concerning forks, in France prongs should always be facing down.关于在法国叉插脚,应始终朝下。 For two good reasons: first of all it is said that blue-blooded people used to be afraid of prongs ever since the French Revolution.对于两个很好的原因:首先,它是说,自从使用了法国革命是害怕的三叉蓝血的人。 Who can blame them?谁又能责怪他们呢? It reminded them of the menacing forks of the sans culottes.这使我想起了“SAN的套裤汉”的威胁叉他们. Do you want your guests to be afraid of bloodthirsty revolutionaries?你想让你的客人是嗜血的革命者害怕吗? This rule is also due to the location of their coat of arms, which in France were traditionally engraved on the back of the fork.这条规则也因他们的国徽,这在法国是传统上用叉的背面刻的位置。 In the UK, however, coats of arms were engraved on the other side.在英国,但是,纹章刻在另一边。 Thats why in order to show them to their guests prongs had to be facing up.这就是为什么在他们为了显示他们的客人插脚必须朝上。 These codes are still in practice today, so pay attention.这些代码是在实践中至今仍在,所以要注意。 - Bread plates -面包板 In France bread is sacred.在法国,面包是神圣的。 And yet French people put it down directly on the table.然而,法国人爱不释手直接放在桌子上。 In the UK it would be regarded as very bad manners.在英国,它会被视为非常不礼貌的。 The table is usually laid with a bread plate.该表通常会放一个面包盘。 If in some cases, there is no side plate, then the bread is placed on the main plate never on the tablecloth.如果在某些情况下,有没有侧板,那么面包板放置在主从未在桌布。 These small plates are also used as a cheese plate at the end of dinner.这些小板也被用来作为一个在晚餐结束奶酪板。 Dont be surprised.不要惊讶。 Here are two small patterns to be understood.这里有两个需要理解的小图案。 Laying the table in the UK在英国奠定表 Laying the table in France铺设在法国表 Position位置 In France you absolutely have to put your hands on the table or more exactly your fore-arms (and never ever your elbows).在法国,你绝对要放在桌子上,或者更确切地说,你的前武器(和永远手肘)你的手。 This position could seem quite unpleasant for a Briton but its an elementary duty even for a simple family lunch.这一立场似乎颇有可能英国人不愉快但它是一个基本的责任,即使是简单的家庭午餐。 Why?为什么呢? It may be because French people are frivolous and so, in this position, everybody can see where their hands are.这可能是因为法国人是轻浮的,所以在这个位置,大家可以看看他们的手. Britons must be more trustworthy: They could sit with one hand on the table and the other on their knee or even with the two hands under the table.英国人必须更值得信赖的:他们可以坐下来,用一只手在桌子上,他们的膝盖上,即使在其他表中的两只手或。 Putting your two hands on the table would appear weird and uptight.桌上放你的双手会出现怪异和紧张。 And what about legs?和什么有关腿? Is folding ones legs polite?折叠是一个人的腿礼貌? Not really and this applies to either side of the Channel.不是真的,这适用于任一频道的一面。 Asking for diet要求饮食 In the UK more people have special diets: for instance the vegetarian diet is extremely widespread.在英国,越来越多的人有特殊饮食:比如素食非常广泛。 So dont hail it as weird when people ask you for your diet when they invite you and do say the truth: no meat, no cheese, no fish.所以不要奇怪冰雹它当人们问你的时候你的饮食,做他们邀请你说了实话:没有肉,没有奶酪,没有鱼. Think about asking when youre the host too, this will certainly help avoid uncomfortable situations.想想看,当你问过的主机,这必将有助于避免不舒服的情况。 Laying the table铺设表 Bringing something带来的东西 Both in France and in the UK it is polite to bring something when you are invited.在法国和英国都可以礼貌地带来些什么当你被邀请。 But not the same thing.但不一样的东西。 In the UK it will be expected that young people bring alcohol (wine or even beer).在英国,它还将被要求青年人带来酒类(葡萄酒,甚至啤酒)。 Dont forget!别忘了! Sometimes invitations specify Bring a bottle.有时邀请指定“带一瓶”。 In other cases you can bring chocolate boxes, flowers.在其他情况下,你可以带巧克力盒,花. as in France.如在法国。 There is one exception, though, for big black-tie parties: as the host is going to be very busy, embarrassing her with flowers during the reception would not be welcome; consider sending them before or after the party instead.有一个例外,虽然对大黑领带方:作为东道主将是非常繁忙,尴尬席间她与花也不会受到欢迎;考虑派遣之前或之后他们,而不是党。 Traditionally in the UK port is served at the end of the dinner.在英国港口传统的供应在晚宴结束。 Port is put on the table for guests to help themselves.港是放在供客人自助表。 Though it is true that today fewer people drink it, no formal dinner is really complete without it.虽然这是事实,今天喝的人少,没有正式的晚餐是真的不完整。 On the contrary in France, port is served as an aperitif.在法国相反,港口是作为开胃酒。 Dont be surprised!不要惊讶! Smoking吸烟 In France, although it is rude, we often see people smoking during dinner, between courses.在法国,尽管它是粗鲁的,我们常常看到吸烟的人在吃饭,不同课程。 This, however, is totally unacceptable in the UK.然而,这完全是在英国不能接受的。 Smoking indoors nowadays is rude except if the hosts specifically says that you may.如今室内吸烟是不礼貌的,除非主人特别说可以。 Loyal Toast to the Sovereign忠诚主权干杯 Concerning the Loyal Toast to the Sovereign, dont feel disturbed.关于忠诚吐司的主权,不觉得不安。 Just enjoy your drink and say The Queen.只是享受你的饮料,并说“女王”。 This is to be done at the end of dinner.这是将在晚餐结束后进行。 However, British people should not try to toast to the French President.然而,英国人不应该向法国总统干杯. this would be considered weird!这可能会被奇怪! Social manners社会礼仪 Conversation谈话 Having a conversation with French and with English people is quite different.有法国和英格兰人的谈话是完全不同的。 If a French person asks a British person for his opinion about a politician, the situation will be very awkward since in the UK politics is still slightly taboo.如果一个法国人问了他对一个政治家认为英国人,情况会非常,因为在英国的政治尴尬的是仍然存在轻微的禁忌。 Philosophy is regarded as boring and stormy debates are to be avoided at all cost.哲学被认为是无聊的暴风雨辩论要不惜一切代价避免。 And yet this is what the French love.然而,这就是法国人的爱。 In the same way, dont contradict the other guests just for fun.用同样的方法,不要只是为了好玩矛盾的其他客人。 It is not fun at all in the UK where conciliation is preferred to debates.这不是在英国所有,在调解要好于辩论的乐趣。 Dont refer to money or wealth when you speak to a French person, it will be regarded as extremely vulgar.不要提及金钱或财富,当你说一个法国人,这将被视为极其庸俗。 Pay careful attention to these details and avoid being bad company.密切注意这些细节,避免被不良的公司。 Find out more about taboos 了解更多有关禁忌 Black tie黑色领带 Dress code着装要求 - Evening parties -晚会 French are much less audacious than British regarding fashion: When British people go out, they are not afraid to show off.法国人比英国人更大胆的关于时尚:当英国人出去吃饭,他们不怕炫耀。 Gorgeous dresses for ladies and dinner jackets for men are usually the norm for an evening party unless otherwise specified, which most of the time the dress code is.女式礼服和晚礼服华丽的男性通常是一个晚会惯例,除非另有规定,这在当时的着装最。 For black-tie party the attire is very formal and classy: evening dresses for ladies and black-tie for men.对于黑领带党是很正式的装束和优雅:为女士们和黑领带的男士晚礼服。 For a white-tie party you have to dress up more.对于一个白色领带党你要打扮了。 Swallow-tailed tuxedo is de rigueur.燕尾晚礼服是平常的了。 Dont worry if you dont have one you can still rent one at Moss Bross!不要担心,如果你没有一个你仍然可以租到莫斯布罗斯之一! French people are more discreet, most of the time parties are more casual and the dress code is not so often mentioned.法国人更谨慎,大多数缔约方的时间更随意,着装不经常提及。 So try and dress accordingly.因此,尝试和服饰相应. -At the office 在Office British people pay more attention to clothes at work.英国人更注重在工作中的衣服。 Whereas in France a man can go to work with odd jacket and trousers, this would be unacceptable in the UK.而在法国一个人可以去工作为奇数上衣和裤子,这将是在英国不能接受的。 Attire has to be formal at all times expect on Friday which is more casual.着装必须在所有时间上周五正式期望这是比较随意。 Be careful this doesnt mean that you can wear a simple T-shirt, but you can remove your tie.小心这并不意味着你可以穿简单的T恤,但你可以删除你的领带. The written word文字 - Christmas cards -圣诞贺卡 As a French person, if you have British friends or even acquaintances, Im sure youve already been impressed by the fact that, every year, they send you a Christmas card, whereas writing one to your grandmother is already a chore for you.作为一个法国人,如果你有英国朋友,甚至熟人,我敢肯定你已经被事实是,每一年,他们给你写了一张圣诞卡片,而一到你的祖母,已经是件苦差事留下深刻印象的你。 In fact, this is a major tradition in the UK.事实上,这是在英国的主要传统。 Christmas cards have to be sent in December to everyone you care about.圣诞贺卡要发送十二月大家你所关心的。 Not to do so would be considered very rude.不这样做会被视为非常粗鲁的。 In France people dont write that much and one can even wait until January to send cartes de voeux.在法国人不写多,甚至可以等待,直到一月送“cartes德辅”。 Calling your friends and family for Christmas or New Year Eve is more common.呼唤你的朋友和圣诞节或新年前夕的家庭较为普遍。 - Invitation letters -邀请函 British people love writing.英国人喜欢写作。 Even if they organise a party they will, most of the times, send you a written invitation whereas French are more likely to call.即使他们组织了党的会,很多时候,送你一个书面邀请,而法国人更容易调用。 If you want to receive at your place in the UK you could use some forms of address as Mrs and Mr X at home plus the date, time and type of entertainment.如果您希望收到你的地方在英国你可以使用“在家里的夫人X先生”作为解决一些形式加上日期,时间和娱乐型。 - Thank you letters -谢谢你的信 To thank people, writing a letter is the usual behaviour.要感谢的人,写了一封信,是平常的行为。 In good colleges students are even taught to write good thank you letters.高校在培养学生良好的学习,甚至写好感谢信. Dont forget this if you have been invited.不要忘记这如果你已邀请。 This is regarded as an elementary savoir vivre rule.这被看作是一个基本的“礼仪”的规则。 Invitation letter邀请函 The speaking word字的发言 In France, the speaking word is particularly codified and subtle.在法国,尤其是讲词编纂和微妙。 Vouvoiement, forms of address, hierarchy. “Vouvoiement”,表格的地址,层次. In the UK the situation seems to be easier: everybody is you and calling someone using his first name is not a problem at all, even your boss. Dont dare do the same in France, Monsieur X or Monsieur le directeur will be perfect. Giving someone a nickname is also more usual in the UK. Calling someone who is French and you have just met my love, my dear or sweetheart would make you sound weird or even ill-intentioned.在英国,情况似乎更容易:每个人都是你。“并呼吁有人使用他的名字是不是在所有问题,即使你的老板不敢做的法国一样,”先生X“或”乐先生directeur“将是完美的.给一个人的昵称,也是在英国更为普遍。呼唤谁是法国人,你刚才遇到”我的爱“,”我亲爱的“或”爱人“将让你听起来很奇怪,甚至恶意的。 punctuality守时 Punctuality正点 Punctuality is not regarded in the same way around the world.守时是不被视为在世界各地同样的方式。 In France punctuality can be approximate, you could even hear about the quart dheure de politesse ( being 15 minutes late to be polite).在法国准时可以近似的,你甚至可以听到有关“夸脱德厄尔德礼貌”(即迟到15分钟要有礼貌)。 The idea is to let the hosts finish preparing the party without rushing them.这个想法是让主机不抢他们准备完成党。 In the UK on the contrary punctuality is a golden rule.与此相反,在英国是一个守时的金科玉律。 Some invitations even mention 8.00 for 8.30.有些邀请甚至提及“8.00 8.30”。 It means that the party or the dinner will begin precisely at 8.30 and that you are supposed to be there from 8.00.这意味着,当事人或者晚宴将开始正是在8.30和你应该是从8.00那里。 Being late in that case would be unforgivable.在这种情况下被晚将是不可原谅的。 Especially if the hostess decided to cook a souffl!特别是如果女主人决定做一个蛋奶酥! Dealing with the unexpected处理突发 English people are not the kind who like dealing with the unexpected.英国人不喜欢那种谁意想不到的问题。 Whereas in France you can bring someone unexpected at the last minutes just to make a call, it would be regarded as extremely rude in the UK.而在法国,你可以把一些人在最后一分钟意外只是拨打电话,它会被视为非常粗鲁在英国。 In the same way, staying after lunch would seem awkward even with family whereas in France you may be invited to stay for dinner, eating some pasta or the leftovers.以同样的方式,在午饭后留似乎尴尬甚至与家人,而在法国,你可能会被邀请留下来吃晚饭,吃一些面食或吃剩的食物。 In the same way, you definitely cant pop by your friends, neighbours or even family without having called first to find out if it is convenient.以同样的方式,你绝对不能弹出您的朋友,邻居或家人,而无需所谓的第一,看看是否很方便的。 Vocabulary词汇 As a French person in the UK you should be cautious about the words you use in order to be polite.作为一个法国人在英国,你应该关心的话你的使用,以礼貌谨慎。 Some words that derive from the French will not be of good taste.有些词,从法国将不会获得良好的口感。 For instance dont use toilets or serviettes.例如不使用“厕所”或“餐巾”。 These are correct, but the preferred forms are loo and napkins which sound more polite.这些都是正确的,但首选形式是“厕所”和“餐巾纸”,这听起来更有礼貌。 Office manners办公室礼仪 The office is a centre for socialising.该办公室是一

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论