




已阅读5页,还剩12页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
ClearandBright ThetraditionalChineselunarcalendardividestheyearinto24solarterms ClearandBright Chinese 清明 the5thsolarterm startsthisyearonApr4andendsonApr19 Ofallthe24solarterms ClearandBrightistheonlyonewhosefirstdayisalsoatraditionalChinesefestival QingmingFestivalorTomb SweepingDay Thewords clear and bright describetheweatherduringthisperiod Temperaturesbegintoriseandrainfallincreases makingitacrucialtimeforplowingandsowinginthespring ClearandBrightisaperiodinwhichChinesepeoplehonornatureandtheancestorsoftheChinesenation Theworshipofnatureandancestorscanbetracedtoancienttimes andstillmattersalotinmodernsociety Cleaningthetombsandpayingrespecttothedeadwithofferingsarethetwoimportantpracticestorememberlaterelatives Weedsaroundthetombareclearedawayandfreshsoilisaddedtoshowcareforthedead Thedeadperson sfavoritefood wineandchopsticksareofferedontheirtombs alongwithpapermoney Thesesacrificesareallburnedinthehopethatthedeceasedwillnotlackfoodandmoneyintheafterlife SpringOutingsNotonlyisitaperiodforcommemoratingthedead itisalsotimeforpeopletogooutandenjoynature Astreesturngreen flowersblossom andthesunshinesbrightly everythingreturnstolife Itisafinetimetoappreciatethebeautyofnature ThiscustomcanbetracedbacktotheSpringandAutumnPeriod 770 476BC andWarringStatesPeriod 475 221BC Strollingoutsideinspringaddsjoytolifeandpromotesahealthybodyandmind FlyingKitesFlyingkitesisanactivityfavoredbymanyChineseduringTomb SweepingDay Kitesarenotonlyflownduringthedaytimebutalsointheevening Littlelanternsaretiedtothekiteortothekitestring Andwhenthekitesareflyinginthesky thelanternslookliketwinklingstarsatnight Whatmakesflyingkitesduringthisdayspecialisthatpeoplecutthestringwhilethekiteisintheskytoletitflyfree Itissaidthisbringsgoodluckandthatdiseasescanbechasedawaybydoingthis 农历 节气 清明祭祖 扫墓 踏青 春秋时期 战国时期 solarterm ClearandBright Chineselunarcalendar worshiptheancestor cleanthetombs SpringOuting SpringandAutumnPeriod WarringStatesPeriod Translation 清明节 TombSweepingDay 是中国最重要的传统节日之一 它起源于周朝 theZhouDynasty 有2500多年的历史 清明节是中国人扫墓祭祖的重要日子 扫墓时 人们携带酒食果品和纸钱到墓地 将食物供祭在亲人墓前 为坟墓添加新土 焚烧纸钱 行礼祭拜 最后吃掉酒食回家 除了扫墓 人们还参与包括荡秋千 放风筝等各种活动 清明节 扫墓 祭拜祖先 焚烧纸钱 行礼祭拜 荡秋千 ChingMingFestival TheTomb sweepingFestival tomb sweeping offersacrificestotheirancestors kneeldowninprayer swinging burnpapermoney Notes 1 第2句 它起源于周朝 有2500多年 中含有两个并列的动词 起源 和 有 如果直译成并列结构 句子略显生硬 故把后半句处理成介词短语withahistoryofmorethan2 500years ItstartedfromtheZhouDynastywithahistoryofmorethan2 500years 2 第3句的主干是 清明节是中国人扫墓祭祖的重要日子 日子 如果再译为day则与TheTombSweepingDay中的day重复 英语行文中忌讳重复用词 故换用同义单词occasion 其修饰成分较长 故把修饰成分放于occasion之后 作后置定语 TheTombSweepingDayisanimportantoccasionforpeopletosweepthetombsandoffersacrificestotheirancestors 3 第4句 扫墓时 人们携带酒食果品和纸钱到墓地 将食物供祭在亲人墓前 为坟墓添加新土 焚烧纸钱 行礼祭拜 最后吃掉酒食回家 是典型的汉语句式 散句多 按照横排式表达 汉译英时应采用 断句 译法 根据动作先后关系 将整句话断为两个句子 人们携带 到墓地 为一个句子 将食物 吃掉酒食回家 为一连串动作的描述 采用并列排序方式合为另一句 句末的 吃掉酒食 如译为eatupthefoodandthewine则不符合英文的动宾搭配 和wine搭配的动调应为drink 故应表达为eatupthefoodanddrinkthewine 最后一句 除了扫墓 人们还参与包括荡秋千 放风筝等各种活动 的 参与 与后面的 活动 搭配 故译成attend或takepartin等 Apartfromsweepingthetombs peoplealsotakepartinavarietyofactivities suchasplayingonaswing flyingkites etc TheTombSweepingDayisoneofthemostimportanttraditionalfestivalsinChina ItstartedfromtheZhouDynastywithahistoryofmorethan2 600years TheTombSweepingDayisanimportantoccasionforpeopletosweepthetombsandoffersacrificestotheirancestors Whenvisitingtombs peoplecarrywine food fruitsandpapermoney Theyputthefoodinfrontofthetombs addsomefreshsoiltothetombs burnpapermoney kneeldowninprayerandworship
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025标准手写租赁合同模板
- 工程液压油缸方案(3篇)
- 工程影像资料收集方案(3篇)
- 货运驾驶员从业资格证模拟考试题及答案
- 2025购买家具合同范本
- 2025年食品安全事故应急演练脚本(2篇)
- 2025中外合作开发合同
- 2025年应急救援综合知识竞赛培训题库及答案
- 糖尿病饮食纤维搭配
- (完整版)水泥自流平地面施工方案
- 税收的原则课件
- 医疗机构应急管理与急救技能手册
- 2025留置辅警笔试题库及答案
- 胸椎后纵韧带骨化症
- 2025年秋季小学三年级上册语文教学计划
- 2025未签合同劳动争议仲裁申请书
- 耳前瘘管继发感染诊疗要点
- 2025年北京中考真题英语试题及答案
- 2025年浙江省中考社会试题卷(含答案)
- 捐资奖学金活动方案
- 2025至2030中国螺纹插装阀行业项目调研及市场前景预测评估报告
评论
0/150
提交评论