



全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
房龙四题一、谁带房龙登上圣劳伦斯教堂的塔楼顶?凡读过人类的故事的读者,都会对那篇意味深长的序言留下深刻印象。它描写了作者十二、三岁时的一次“探险”他在黑暗中摸索着登上了圣劳伦斯教堂的塔楼顶,并在那里听人指点着周围的田野、村庄讲述荷兰的历史。那么,带房龙去进行这次“探险”(准确地说是向年少的房龙开启了历史之门)的究竟是谁呢?人类的故事的中译本都把这个人称作“伯父”。但实际上带房龙去登顶的是他的一个舅舅约翰舅舅。由于原著只是说“an unc1e of mine”,这对于喜欢将称谓用得非常明确的中国人来说未免过于含糊了,再加上查寻房龙的生平资料远不如查寻海明威或罗斯福那么方便,出这点小错也在所难免。不过,既然紧接着说明是那个使“我”爱上了书籍和绘画的uncle,那就不可能是房龙亲戚中的别的人,只可能是约翰舅舅。约翰舅舅全名约翰汉肯,是荷兰有名的泌尿科专家,海牙综合医院的创始人。他爱好广泛,房龙曾这样说到约翰舅舅:“他也是个出色的音乐家、能力不凡的画家,而且他非常有修养,人也很机智。”汉肯医生在女人面前感到胆怯,迟迟没有结婚,直到37岁时他去罗马度假,遇到了来自美国的音乐教师萨拉帕克她不久便成为房龙的“萨利舅妈”。由于房龙的家庭关系紧张(房龙在未完成自传致天堂守门人中明确表白了他对父亲的厌恶),他9岁时便处于约翰舅舅的监护之下。在舅舅的鼓励下,房龙对历史、绘画和音乐产生了兴趣,并学拉小提琴。他常在约翰舅舅家的藏书中流连,感受那里的艺术气氛。1902年,房龙跟随约翰舅舅移民到了美国。 二、房龙是如何选择用英文写作的?作为移民,又不是来自以英语为母语的国家,到美国后要用英文从事写作通常属于无奈之举,而要得到美国读者的认同、成为真正的美国作家更是难上加难。但这一番角色的转换在房龙身上却显得轻而易举。他甚至早在移民美国之前就为未来的自己选定了专门用英文写作的职业方向(刚开始他想当新闻记者)。这得归功于他中学时的一位英语教师埃丝特鲁滨逊小姐。其实上中学时,房龙的英语基础并不好,甚至在班里也不算突出。多亏他这时结识了鲁滨逊小姐。音乐成了使他们相识的缘分。学校演出文艺节目时,房龙独奏小提琴,鲁滨逊小姐则为他伴奏。鲁滨逊小姐是爱尔兰人,说不了几句荷兰语。这也使得房龙的英语会话大有长进。鲁滨逊小姐专为他选择英文阅读材料,有一次还让房龙为一家英国报纸采写有关海牙船坞工人罢工事件的报道来进行英文作文练习。对房龙的写作生涯起到重大作用的是,鲁滨逊小姐给了房龙一本19世纪英国小说家萨克雷的历史小说亨利埃斯蒙德。房龙常说正是这部小说激发他想要专门用英文写作。他晚年写致天堂守门人回忆起当时对这部小说的迷恋时,不由伤感地叹息“如今谁还读亨利埃斯蒙德?”但当他说到亨利埃斯蒙德对自己的影响时却是毫不含糊的:“我把它弄到手时它如此吸引我,竟使我学开了英语。没有亨利埃斯蒙德的话在那之后的岁月里我可能用荷兰文写作,而且我会呆在荷兰”尽管如此,房龙刚开始用英文写作时遇到的困难也是可想而知的。他在处女作荷兰共和国的衰亡的前言中提到了“正确使用英文的问题”。他写道:“在作者所经历的多半岁月中,他对被称作英文的那稀奇古怪组合的复杂性和特殊性并不熟悉。好在有位好心的朋友已逐页清除了原稿中明显不合文法的地方。” 三、房龙连写带编出了多少本书?作为美国20世纪20至40年代的著名“写家”,房龙连写带编出版了四十余本书。其处女作也是成名之作是通俗历史著作荷兰共和国的衰亡(1913),绝笔之作是未完成自传致天堂守门人(1947)。可归入史地类的有:荷兰共和国的衰亡(1913)、尼德兰王国的兴起(1915)、发现简史(1917)、古代的人(1920)、人类的故事(1921)、圣经的故事(1923)、宽容(1925,英国版改名为人的解放)、美国史事(1927)、奇迹与人(1929)、房龙地理(1932,英国版改名为人类的家园)、欧洲印刷史话(1938)、发现太平洋(1940)、天堂对话(1942)。传记类有:尼德兰航海家事迹精粹(1916)、艾德里安布洛克:船长、贸易商和探险家(1928)、彼德斯特伊弗桑特传(1928)、伦勃朗的人生苦旅(1930,实际上应算作传记小说)、巴赫传(1940)、托马斯杰斐逊传(1943)、西蒙玻利瓦尔传(1943)、西皮奥富尔哈伯传(1943)、古斯塔夫瓦萨传(1945)、致天堂守门人(1947)。艺术类有:艺术(1937,英国版改名为人类的艺术)、西方美术简史(1938),以及一系列与女钢琴家格蕾丝卡斯坦格奈塔合作完成的书我们唱的歌(1936)、圣诞颂歌(1937)、世界民谣(1938)、最后的民谣歌手(1939)、圣诞歌集(1942)、铃儿的寓意(1942)。政论及其它类有:活着还是不活该你选择了(1932)、广播风暴nbc广播谈话录(1935)、分裂意味着失败(1935)、我们的奋斗对希特勒所著我的奋斗的回答(1938)、入侵(1940)以及荷兰游记(1933)、大象上树(1933)、船舶及它们如何在海上航行(1935)、和字母一起漫游世界(1935)等。1930年以前,房龙的著作大部分由利弗奈特出版公司出版,包括古代的人、人类的故事、圣经的故事、宽容、美国史事、奇迹与人和伦勃朗的人生苦旅。其中最成功的自然是人类的故事。由于利弗奈特出版公司的衰落和作者苦心经营的伦勃朗的人生苦旅未获成功,房龙改投西蒙和舒斯特公司,1930年以后先后出版了房龙地理、艺术、我们的奋斗、天堂对话、致天堂守门人等作品,其中房龙地理和艺术使房龙再度成为畅销作家。我们不该忘记房龙还是当时最有影响的插画作者之一,除了热衷于给自己的著作画插图之外,他还为格利佛游记(1932)、愚人颂(1942)、美国民主教育的独特功能(1937)等书绘制了插图。 四、房龙文集的三个遗憾已经出版的最为完备的房龙著作集是北京出版社的房龙文集。两年多以来这套文集共有两批共14册问世,共收入了18种著作,原书的插图也都保留下来了,较完整地体现了房龙从荷兰共和国的衰亡到致天堂守门人的一生的著述。对于喜好房龙作品的读者,这无疑是一场相当奢侈的盛宴。不过这套房龙文集也有几个令人感到遗憾的地方。其一,有几种著作翻译时所依据的版本不是最理想。比如人类的故事和宽容。人类的故事出版以后作者本人对内容又有添加,选择一个较晚的版本对当今的读者可能更有益处。宽容的情况也类似,翻译时不该选用英国版的人的解放,而应选用较晚的宽容再版本,作者本人添加的一篇后记值得一读。其二,圣经的故事没有将房龙本人1936年11月30日写给当时的中译本(世界书局版)译者谢炳文的一封信附上。这封信是房龙通过译者与中国读者的一次交流。其三,文集
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 物业运营分析汇报
- 脑中风肌痉挛的针灸治疗
- 特色课例开发与实施路径
- 水位报警器系统解析
- 西格列汀药物分析研究
- 十一实践活动规划与实施
- 内蒙自治区乌兰察布市集宁二中2026届化学高一第一学期期中教学质量检测试题含解析
- 手术常规无菌技术操作
- 下雨啦绘本解读
- 天河区中医医院发展现状与未来规划
- 除锈剂MSDS参考资料
- (完整word版)中医病证诊断疗效标准
- 新人教版八年级物理(下册)期末综合能力测试卷及答案
- 低压配电箱安装施工方案
- 蓄水池检验批质量验收记录(海绵城市质检表格)
- 单梁起重机安全操作培训课件
- 电动力学-同济大学中国大学mooc课后章节答案期末考试题库2023年
- 脑出血诊治指南
- 2022年重庆市汽车运输(集团)有限责任公司招聘考试真题
- 结构方案论证会汇报模板参考83P
- 移植患者健康宣教 - 副本课件
评论
0/150
提交评论