已阅读5页,还剩3页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
In 1943 in the United States congress speech soong ching lingMr. President, Members of the Senate of the United States, ladies, and gentlemen, I am overwhelmed by the warmth and spontaneity of the welcome of the American people, of whom you are the representatives. I did not know that I was to speak to you today at the Senate except to say, How do you do, I am so very glad to see you, and to bring the greetings of my people to the people of America. However, just before coming here, the Vice President told me that he would like to have me say a few words to you. I am not a very good extemporaneous speaker; in fact, I am no speaker at all; but I am not so very much discouraged, because a few days ago I was at Hyde Park, and went to the Presidents library. Something I saw there encouraged me, and made me feel that perhaps you will not expect overmuch of me in speaking to you extemporaneously. What do you think I saw there I saw many things, but t he one thing which interested me most of all was that in a glass case there was the first draft of one of the Presidents speeches, a second draft, and on and on up to the sixth draft. Yesterday I happened to mention this fact to the President, and told him that I was extremely glad that he had to write so many drafts when he is such a well-known and acknowledgedly fine speaker. His reply to me was that sometimes he writes 12 drafts of a speech. So, my remarks here today, being extemporaneous, I am sure you will make allowances for me. The traditional friendship between your country and mine has a history of 160 years. I feel-and I believe that I am not the only one who feels this way-that there are a great many similarities between your people and mine, and that these similarlties are the basis of our friendship. I should like to tell you a little story which will illustrate this belief. When General Doolittle and his men went to bomb Tokyo, on their return some of your boys had to bail out in the interior of China. One of them later told me that he had to bail out of his ship. And that when he landed on Chinese soil and saw the populace running toward him, he just waved his arm and shouted the only Chinese word he knew, Mei-kuo, Mei-kuo, which means America. Literally translated from the Chinese it means Beautiful country. This boy said that our people laughed and almost hugged him, and greeted him like a long lost brother. He further told me that he thought that he had come home when he saw our people; and that was the first time he had ever been to China.(Applause.) I came to your country as a little girl. I know your people. I have lived with them. I spent the formative years of my life amongst your people. I speak your language, not only the language of your hearts, but also your tongue. So coming here today I feel that I am also coming home.(Applause)I believe, however, that it is not only I who am coming home, I feel that if the Chinese people could speak to you in your own tongue, or if you could understand our tongue, they would tell you that basically and fundamentally we are fighting for the same cause (great applause); that we have identity of ideals ; that the four freedoms, which your President proclaimed to the world, resound throughout our vast land as the gong of freedom, the gong of freedom of the United Nations, and the death knell of the aggressors. (Applause.) I assure you that our people are willing and eager to cooperate with you in the realization of these ideals, because we want to see to it that they do not echo as empty phrases, but become realities for ourselves, for our children, for our childrens children, and for all mankind. (Applause.) How are we going to realize these ideals I think I shall tell you a little story which just came to my mind. As you know. China is a very old nation. We have a history of 5,000 years. When we were obliged to evacuate Hankow and go into the hinterland to carry on and continue our resistance against aggression, the Generalissimo and I passed one of our fronts, the Changsha front. One day we went into the Heng-yang Mountains, where there are traces of a famous pavili on called Rub-the-mirror pavilion, which was built over 2,000 years ago. It will perhaps interest you to hear the story of that pavilion. Two thousand years ago near that spot was an old Buddhist temple. One of the young monks went there, and all day long he sat crosslegged, with his hands clasped before him in an attitude of prayer, and murmured Amita-Buddha! Amita-Buddha! Amita-Buddha! He murmured and chanted day after day, because he hoped that he would acquire grace. The Father Prior of that temple took a piece of brick and rubbed it against a stone hour after hour, day after day, and week after week. The little acolyte, being very young, sometimes cast his eyes around to see what the old Father Prior was doing. The old Father Prior just kept on his work of rubbing the brick against the stone. So one day the young acolyte said to him. Father Prior, what are you doing day after day rubbing this brick on the stone. The Father Prior replied, I am trying to make a mirror out of this brick. The young acolyte said, But it is impossible to make a mirror out of a brick, Father Prior Yes, said the Father Prior, and it is just as impossible for you to acquire grace by doing nothing except murmur Amita-Buddha all day long, day in and day out.(Applause.) So, my friends, I feel that it is necessary for us not only to have ideals and to proclaim that we have them, it is necessary that we act to implement them. And so to you, gentlemen of the Senate, and to you ladies and gentlemen in the galleries, I say that without the active help of all of us our leader cannot implement these ideals. It is up to you and to me to take to heart the lesson of Rub-the-mirror pavilion. I thank you.(Great applause, Senators and their guests arising.)翻译:1943年宋庆龄在美国国会演讲议长先生,美国参议院各位议员,各位女士、先生,受到诸位所代表的美国人民热情与真诚的欢迎,令我感动莫名。我事先不知今天要在参议院发表演说,只以为要到此说声大家好,很高兴见到各位,并向贵国人民转达敝国百姓的问候之意。不过,在来到此地之前,贵国副总统告诉我,他希望我和各位说几句话。我并不擅于即席演说,事实上根本称不上是演说家,但我不会因此怯场,因为前几天我在海德公园参观过总统图书馆,在那里看见的一些东西鼓励了我,让我感觉各位或许不会对我的即席演说要求太多。各位知道我在那里见到什么吗?我看到了许多,但最让我感兴趣的,莫过于一个放着总统先生(译按,即罗斯福总统)演说草稿的玻璃箱,里头从第一份草稿、第二份草稿,一直到第六份草稿。昨天,我碰巧向总统先生提及此事,我说我很高兴知道,以他如此知名又公认一流的演说家,还必须写这么多份草稿。他回答说,有时他一次演说得写12份草稿。因此,今天本人在此发表的即席演说,我确信各位一定会包容。 贵国和敝国之间有着160年悠久历史的情谊,我觉得贵国人民和敝国百姓有许许多多的相似点,而这些相似点正是两国情谊的基础,我也相信不是只有我有这样的感觉。在此,我想说个小故事,来说明此一信念。杜立德将军和部下一起去轰炸东京,回程时有些美国子弟兵不得不在中国内陆跳伞。其中一人后来告诉我,他被迫从飞机跳伞,踏上中国的土地时,看到当地居民跑向他,他就挥着手,喊出他会说的唯一一句中国话:美国 ,美国,也就是美利坚的意思,(掌声)美国在中国话的意思是美丽的国家。这个大男孩说,敝国人民听了都笑开来,拥抱他,像欢迎失散多年的兄弟一般。他还告诉我说,当他看到我们的人民,感觉他已经回到家;而那是他第一次来到中国。(掌声)我来到贵国时是个小女孩,我熟悉贵国人民,我和他们一起生活过。我生命中成长的岁月是和贵国人民一起度过,我说你们的话,我想的和你们一样,说的也和你们一样。所以今天来到这里,我也感觉我好像回到家了(掌声) 不过,我相信不只是我回到家,我觉得,如果中国人民会用你
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 路侧停车劳务外包合同
- 2025年氢燃料船舶动力系统安全检查指南
- 智慧公交刷卡扫码一体机2025年的合同协议
- 生活日常-血糖正常值范围
- 护理日语用药指导
- 2025年房屋买卖合同示例二篇
- 月经不调的物理治疗手段
- 护理员用药护理操作指南
- 年处理20万吨生活垃圾炉渣资源化利用项目可行性研究报告模板立项申批备案
- 椎管内肿瘤患者的化学治疗与护理管理
- (2026年)心肺复苏(CPR)操作规范培训课件
- 2026年《民法总论》学习期末试题及答案
- 2026年威海热电集团有限公司招聘工作人员(44人)笔试参考试题及答案解析
- 建筑施工企业安全防护措施执行操作规程手册
- 2026语文新教材 三下第七单元复习教学课件
- 2026届湖北武昌区高三下学期5月供题英语试卷
- 2026浙江工商大学杭州商学院招聘辅导员5人笔试参考题库及答案解析
- 耐药肺结核的治疗失败原因分析
- 2026年深圳市高三语文二模作文题目解析及范文:“不能保卫却更值得保卫”
- 2026年澳门医师考证强化训练模考卷附参考答案详解【达标题】
- 2026年中考道德与法治热点材料及考点答题模板(复习必背)
评论
0/150
提交评论