大一英语翻译,考试必备.docx_第1页
大一英语翻译,考试必备.docx_第2页
大一英语翻译,考试必备.docx_第3页
大一英语翻译,考试必备.docx_第4页
大一英语翻译,考试必备.docx_第5页
已阅读5页,还剩2页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

第一单元1、A very curious boy, Tom, is interested not only in whats but also in whys and hows.汤姆是个非常好奇的男孩,他不仅对“是什么”感兴趣,而且也对“为什么”和“怎么会”感兴趣。2、Happiness, according to Prof. Smith, is the ability to make the most of what you have.据史密斯教授说,幸福就是你能充分利用你所有的一切。3、Youd better keep the book where your 15-year-old son cant get his hands on.你最好把这本书放在你15岁的儿子找不到的地方。4、The story was very funny and Bill kept laughing while reading it.这故事非常滑稽,比尔一边读一边不停地笑。5、High-achieving students do not necessarily put in more time at their studies than their lower-scoring classmates.成绩优秀的学生未必比他们得分较低的同学在学习上花费更多的时间。6、How did you manage to persuade these students to take the speed-reading course?你是怎样设法说服这些学生修读快速阅读课的?7、Working hard is important, but knowing how to make the most of ones abilities counts for much more.用功是重要的,但知道如何充分利用自己的才能更重要得多。8、She asked her students to think for themselves rather than telling them what to think.她要求学生独立思考,而不是告诉他们该思考什么。第二单元1、As far as I know, all they have to do is come and see the child they want to bring up and fill up a form. 据我所知,他们必须做的只是来见一见他们想抚养的孩子,并填写一份表格 。2、As he learned more and more about the world, he finally got tired of going after fame and wealth. 随着他对世事的了解越来越多,他终于厌倦了对名利的追求。 3、The little girls songs brought sunshine to the old man and helped him bear the hardships of life.小女孩的歌声给老人带来了欢乐,帮助他忍受住种种生活的艰辛。4、People came one after another to congratulate them on the successful building of another big bridge over the Huangpu River. 人们纷纷前来向他们祝贺又一座黄浦江大桥的胜利建成5、All the people present were amazed that the 10-year-old boy was playing the violin so skillfully. 这个十岁的男孩小提琴拉得如此娴熟,在场的人都惊叹不已。6、After the car accident, Stevie reevaluated his goals in life and decided to pay more attention to the world outside. 车祸之后,史蒂威重新评价了自己的人生目标,决定更多地注意外部世界。7、Even in her wildest dreams, Mother could never have imagined that her son would become a world-famous pianist. 母亲即使做梦也没想到她的儿子会成为一名世界著名的钢琴家。8、The students broke into loud cheers when they heard that their teacher had fought back from the shadow of death. 当听到他们的老师已摆脱了死亡的阴影时,学生们都大声欢呼起来。第三单元1、Sickly and weak as Grandma is, she has taken on all the housework in the family.虽然祖母体弱多病,她却承担起了家里的所有家务。2、The recording company had never been so pleased with any singer. For them, Stevie Wonder was a real find.唱片公司从未对任何歌手这样满意过。对他们来说, 史蒂威 旺达确实是个难得的人才。3、They had no running water where they lived. Nor did they have any conveniences of life such as gas and electricity.他们住的地方没有自来水,也没有煤气和电这类生活上的便利设备。4、Six years passed, then seven and eight, and nothing was heard of that French artist. It seemed certain that he had left the country for only God knows where.六年过去了,接着七年、八年过去了, 那位法国艺术家仍杳无音信。看来他肯定已离开这个国家去了唯有上帝知道的什么地方。5、He was very ill that summer, but as soon as he felt better in the fall, he resumed his writing and finished his last novel in two months.那年夏天他病得很厉害,但秋天他刚感到好些了,便又重新开始写作,并在两个月内完成了他的最后一部小说。6、Driven by a strong will, Alex finally fulfilled the task he had undertaken.在坚强意志的推动下,亚历克斯终于完成了他所承担的任务。7、With the help of the doctor and the nurses, the patient recovered quickly and in a few weeks was able to stand on his feet once more.在医生和护士们的帮助下,那位病人恢复得很快,几星期后便再一次站了起来。8、It was really sad to watch the old mans wrinkled face, which spoke of all that he had borne/endured in his life.望着老人那张满是皱纹的脸真是叫人难过,因为它说明了老人一辈子所经历的一切。第四单元1、They are Marys sons Robert and Lawerence. One is named after her father, the other is named after her grandfather.他们是玛丽的儿子罗伯特和劳伦斯, 一个起的是她父亲的名字, 另一个是她祖父的名字。2、He is not content with what he has already got. What a pity he never understands that happiness lies in contentment.他对已有的一切还不满足。他从来不懂“知足常乐”, 真遗憾。3、She is very active in classroom activities. I am sure that she will make a good teacher.她参与课堂活动非常积极。我相信她将来可以成为一名好教师。4、You may have different opinions about it, but I hate the idea of urging people to drink, especially at a dinner party.你也许有不同的看法,但不喜欢劝酒,尤其是在宴会上更是如此。5、We are prepared to give way a little to them on minor problems, but we will never compromise with them on major questions of principle.我们准备在一些枝节问题上对他们做些让步,但决不在重大的原则问题上与他们妥协。6、Robert didnt usually get much exercise during the year, while his wife Mary was on her feet most of the time. That was why it was impossible, or difficult at least, for them to choose a place they both liked for their holiday.整整一年中罗伯特通常得不到多少运动,而他的妻子玛丽却大部分时间一直站着。这就是为什么他们不可能或至少很难找到一个两人都喜欢的地方去休假的原因。7、David is a young writer with a high opinion of himself. He thinks that his writing style is unique and refined. But unfortunately, that is not the case.戴维是个自视甚高的青年作家。他认为他的写作风格是独特的,高雅的。但遗憾的是,情况并非如此。8、All I want to say is that as individuals we enjoy many different rights but we have no right to do anything harmful to society.我想说的只是,作为个人我们享有很多不同的权利,但却无权做任何对社会有害的事。第五单元1、Referring to the differences between American English and British English, he said, “The United States and Britain are, after all, two different countries.”在谈及美国英语和英国英语的差别时,他说:“美国和英国毕竟是两个不同的国家。”2、Prof. Smith encourages his students to think for themselves. “I am just as happy,” he often says, “even if you challenge me or completely disagree with me.”史密斯教授鼓励他的学生独立思考。他常说:“即使你们对我提出质疑或者完全不同意我的看法,我也同样高兴。”3、We called on him to take part in our conversation about pop music, but as soon as he joined in, he introduced a new topic and referred to the NBA finals of the previous week. 我们请他参加我们关于流行音乐的谈话,但他一参加进来就引入一个新的话题,谈起了上周的NBA决赛。4、The driver is responsible for this accident. His car knocked down a tree and a man on his bike.司机应对这次事故负责。他的车撞倒了一棵树和一个骑车的人。5、Since our production of radios came to a halt, we have switched to the production of mobile phones.自我们的收音机停止生产后,我们已转产移动电话(mobile phones)。6、Our original plan was to see such famous sights as the Great Wall, the Palace Museum and the Summer Palace in Beijing. 我们最初的计划是在北京游览长城、故宫、颐和园等著名景点。7、Its no simple matter to learn a foreign language well. Even though I have learned English for a few years, I still cant express myself effectively in the language.学好一门外语决非易事。尽管我已学了几年英语,我仍然不能有效地用这种语言表达思想。8、I dont want you simply to agree or disagree with me. I need someone who can give me good advice, ideas, and so on.我不要你仅仅同意或不同意我的想法,我需要有人给我提忠告,出主意等。 第六单元1、The problem lies in how people look at those students dedicated to the pursuit of knowledge. 问题在于人们如何看待那些专心追求知识的学生。2、Our government has decided to put a lot more money into education than before .我国政府已决定向教育投入比过去多得多的钱。3、We have to train more first-class engineers to compete in the technology race with Japan.我们得培养更多一流的工程师参与同日本的技术竞争。4、The intellectually curious and hard-working students should be praised and held up as examples to other students.求知好学和勤奋用功的学生应该受到表扬并被树立为其他学生的榜样。5、Not until we do away with our anti-intellectualism do we stand a chance to remain a world-class power.直到我们消除排斥知识的现象, 我们才有希望保持世界级强国的地位。6、We must adapt ourselves to the demands of our times, otherwise well fall behind the other industrialized nations of the world.我们必须使自己适应时代的要求,否则我们就会落后于世界上其他工业国家。7、The parents are proud of their son who is studying English while the other children are playing football.其他孩子在踢足球, 而他们的儿子却在学英语, 做父母的为此感到骄傲。8、Do you really expect to improve your English without spending more time studying it?你真的期望不花费更多的时间学习就能提高你的英语水平?1单元第2、3段How do A students like these do it? Brains arent the only answer. The most gifted students do not necessarily perform best in exams. Knowing how to make the most of ones abilities counts for much more.像他们这样的优等生是如何做到这一点的呢?脑子好使并不是唯一的答案。最有天赋的学生未必在考试中取得最好的成绩。懂得如何充分利用自己的才能要重要得多。Hard work isnt the whole story either. Some of these high-achieving students actually put in fewer hours than their lower-scoring classmates. The students at the top of the class get there by mastering a few basic techniques that others can easily learn. Here, according to education experts and students themselves, are the secrets of A students. 学习刻苦也不能说明全部问题。在这些成绩优秀的学生中,有些人投入的时间其实比那些分数低的同学还少。班级中拔尖学生的成功之道在于他们掌握了一些基本的技巧,这些技巧其他人也能很容易就学到。根据教育专家和学生们自己的叙述,优等生成功的奥秘有以下几点。5单元第2段I remember when they took their first holiday together. Ted wanted to do something energetic, because he didnt usually get much exercise during the year. Marys job meant that she was on her feet most of the time. All she wanted to do was lie in the sun. Ted hated the idea of lying on a beach; Mary hated the idea of being too active. They compromised, and took their holiday in mid-summer, high in the Alps. Mary was able to lie in the sun by the hotel swimming pool, while Ted went off for long walks in the mountains with a group of hikers. In the evening they met at the hotel, both content with their day, happy to eat a leisurely meal together and dance a little afterwards. 我记得他俩初次一起去度假时的情况。特德想玩点什么耗费体力的活动,原因是他一年到头没什么锻炼机会。而玛丽的工作性质决定了她大部分时间都在忙碌走动。她想要的就是躺着晒晒太阳。特德不愿意的、躺在沙滩上晒太阳,而玛丽则怎么也不想多动弹。结果他们各让一步,仲夏时节,在高高的阿尔卑斯山上度过了假期。在那里玛丽可以躺在旅馆的游泳池畔晒太阳,而特德则与一队登山者踏上山林之旅。分头度过心满意足的一天后,两人在旅馆会合,一起悠闲地吃晚饭,然后再跳上一会舞,彼此都很开心。第二单元11This explains why it can be so difficult to get a western-style discussion going with Japanese students of English. Whenever I serve a volleyball, everyone just stands back and watches it fall. No one hits it back. Everyone waits until I call on someone to take a turn. And when that person speaks, he doesnt hit my ball back. He serves a new ball. Again, everyone just watches it fall. So I call on someone else. This person does not refer to what the previous speaker has said. He also serves a new ball. Everyone begins again from the same starting line, and all the balls run parallel. There is never any back and forth.这也可以解释,为什么几乎无法让学英语的日本学生展开西方式的谈话或讨论。每次我发出个排球,人人都只是站在一段距离之外,看着它落下来,没有人把它打回去。人人都等在原处,直到我指名叫某人上场。而那人开口时,他并不把我发过去的球打回来。他重新发球。人人都再次看着它落地。于是我再叫另一个人,而这个人并不提及上一个发言者所讲的内容,而是又重新发球。人人都在同一发球线上重新开始,并且所有球都是平行向前的。从来没有一来一往的回合。第三单元 2、 Blind and black and poor what kind of a life could this new infant have? In her wildest dreams, Mrs. Morris could never have imagined that her new baby would become a famous musician called Stevie Wonder. At the time, all she could do was pray and worry.双目失明,又是黑人,家里又穷这个新生儿会过一种什么样的生活呢?莫里斯太太再异想天开也绝不会料到,她的这个小宝宝日后会成为一位被誉为“史蒂威旺达”的著名音乐家。而当时,她所能做的只有祈祷外加担忧。3、Stevie himself didnt worry at all. Life was too full. He was brought up among church-going people whose faith helped them bear the poverty. He loved music and would pound spoons or forks on any surface that faintly resembled a drum.史蒂威旺达自己倒一点也不担忧。生活太充实了。他是在一群虔诚的教徒中长大的,这些人的信仰帮助他们忍受贫穷。他热爱音乐,会用调羹或叉子在任何稍微有点像鼓的物面上敲敲打打。第四单元1 、She was a small woman, old and wrinkled. When she started washing for us, she was already past seventy. Most Jewish women of her age were sickly and weak. All the old women in our street had bent backs and leaned on sticks when they walked. But this washwoman, small and thin as she was, possessed a strength that came from generations of peasant forebears. Mother would count out to her a bundle of laund

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论