Transferredepithet修辞_第1页
Transferredepithet修辞_第2页
Transferredepithet修辞_第3页
Transferredepithet修辞_第4页
Transferredepithet修辞_第5页
已阅读5页,还剩15页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

LessonsevenInvisibleMan,TransferredepithetAngela英语0945101109080,TransferredepithetContents,.Definition.Classifications.Thelogicrelationsbetweenthetransferredepithetandmodifiedwords.Features.Examples.Exercises,WhatisTransferredEpithet?,Atransferredepithetisafigureofspeechwhereanadjectiveistransferredfromthenounitshouldrightlymodifytoanothertowhichitdoesnotreallyapplyorbelong.(移就/移情/转类形容就是把通常修饰甲类名词的形容词转而修饰乙类名词,从而达到生动的效果。这种修饰表面上看是不合适的,但就其内在涵义而言是可行的、合理的。)eg:Ihadasleeplessnight.Iwassleeplessallthroughthenight.Ihadawonderfultime.Ifeltwonderfulduringthattime.Ihadahappydayyesterday.Iwashappyyesterday.,Transferredepithet.Classifications,adj.+sb.adj.+sth.(移人于物)eg:1)amurderous(杀气)knife2)Thebigmancrasheddownonaprotestingchair.(这个大个子一屁股坐了下来,椅子吱嘎噶地响,好像发出抗议声。)3)Thesailorsswarmedintoalaughingandcheeringringaroundthetwomen.Thesailors,laughingandcheering,surroundedthetwomeninaring.adj.+sth.adj.+anotherthing(移物于物)eg:Thewhitesilenceseemedtosneer,andagreatfearcameuponhim.theboundlessfieldscoveredwithsnowwassilent.adj.+sth.adj.+sb.(移物于人)eg:1)Heisnotaneasywriter.2)Peacefulpeoplearenotviolent.,Transferredepithet.Thelogicrelationsbetweenthetransferredepithetandmodifiedwords,前因后果Causalrelation(因果关系)前果后因Coordinaterelation(平行关系)Disjunctiverelation(纯修饰关系),TransferredepithetCausalrelation,前因后果Eg:1)AndoncewhenIspokeofit,therewasastrangedembarrassedsilence;soIdidntsayanythingmoreaboutit.2)puzzledfrown因困惑而皱眉delightedsmile因高兴而微笑terrifieddespair因恐惧而感到绝望thoughtfulsilence因深思而沉默ignorantnonsense因无知而胡说,前果后因Eg:1)Peoplelistenedwithopen-mouthastonishmentwhiletheshockingnewssankin(渗入/被理解).2)leaden-eyeddespairs目光呆滞无神,因为失望tongue-tiedembarrassment不知说什么,因为尴尬dumbanger哑口无言,因为生气,TransferredepithetCoordinate,平行结构形容修饰语与被修饰语之间在内容上是平等的,不相互制约eg:1)Shesattherewithembarrasseddelight.她坐在那里,既尴尬又高兴。2)Welistenedwithsmilingattention.我们一边笑一边注意地听着。,TransferredepithetDisjunctive,纯修饰关系形容词修饰语与被形容词之间是前面修饰后面,没有因果关系Eg:1)Heansweredwithhelplesssmile.他回答问题时,无可奈何的笑了一笑。2)Brutalplancutsoffresearchersintheirprime.残酷的计划裁减一批大好年轻研究人员。3)ashockedface惊恐的面孔apassionatethroat热情的歌喉laughingeyes笑眼sleepycorner沉静的角落wishfulthinking单凭主观愿望的想法,Transferredepithet.Features,1.Itreliesonthedeepstructureofthesentence.Itisillogicalandunreasonableinsurfacestructurebutreasonableindeepstructure.Eg:Thethiefmadeatremblingconfessionofhiswrongdoing.Thethiefwastremblingwhenhemadeaconfession.2.Thereisacloserelationshipbetweenthetransferredepithetandthemodifiedword.Eg:Thebigmancrasheddownonaprotestingchair.3.Transferredepithetissuitableforthenewcontext.Eg:Afterseveralacidyears.Shebrokeupwiththeman.(acid本意:酸的;此处意为:辛酸的),Transferredepithet.Examples,ahappypersonAhappythoughtstruckme.aproudfatherThisistheproudestmomentofourlives.asadmanThesadtruthofthematterdisturbedme.aterrifiedchildHeturnedhisterrifiedeyesallaroundtheroom.earlysummerThisdevotionbroughtsometoanearlygrave.coolairthecoolsupportofthewater,TransferredepithetExamplesfromInvisibleMan,AreyouGo!ready?,Transferredepithet打酱油的,1)Para.6line8Wewereasmalltightgroup,clusteredtogether,ourbareupperbodiestouchingandshiningwithanticipatorysweat;whileupfrontthebigshotswerebecomingincreasinglyexcitedoversomethingwestillcouldnotsee.2)Para.7line4.facingus,stoodamagnificentblondestarknaked.Therewasdeadsilence.Ifeltablastofcoldairchillme.,Transferredepithet,3)Para.8line1Andthenshebegantodance,aslowsensuousmovement;thesmokeofahundredcigarsclingingtoherlikethethinnestofveils.4)Para.9line5Someoftheotherstriedtostopthemandshebegantomovearoundtheflooringracefulcircles.,Transferredepithet,5)Para.17line1ChairswerebeingkickedaboutandIcouldhearvoicesgruntingaswithaterrificeffort.6)Para.25lastline4Hisfacewasablackblankofaface,onlyhiseyesalivewithhateofmeaglowwithafeverishterrorfromwhathadhappenedtousall.围观。,Transferredepithet,7)Para.26lastline2AluckyblowtohischinandIhadhimgoingtoountilIheardaloudvoiceyell,“Igotmymoneyonthebigboy.”8)Para.38line1Ilungedforayellowcoinlyingonthebluedesignofthecarpet,touchingitandsendingasurprisedshriektojointhoserisingaroundme.,Transferredepithet,9)Para.54line2.Ashiplostatseaformanydayssuddenlysightedafriendlyvessel.Fromthemastoftheunfortunatevesselwasseenasignal:“Water,water;wedieofthirst!”Theanswerfromthefriendlyvesselcameback:“Castdownyourbucketwhereyouare.”Thecaptainofthedistressedvessel,atlastheedingtheinjunction,castdownhisbucket,anditcameupfulloffreshsparkingwaterfromthemouthoftheAmazonRiver(亚马逊河).,.Exercises,Identifythefollowingfiguresofspeech:UnitedStatesgovernment1)Letusbedissatisfieduntilfromeverycityhall,justicewerolldownlikewatersandrighteousnesslikeamightystream.(synecdoche提喻)&(simile)2)Shewas,tobesure,agirlwhoexcitedtheemotions,butIwasnotonetoletmyheartrulemyhead.(metonymy转喻)sensibilitysense,3)Thet

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论