WOHA33_1035LNG 3C84_195_EOA33-52-0007_第1页
WOHA33_1035LNG 3C84_195_EOA33-52-0007_第2页
WOHA33_1035LNG 3C84_195_EOA33-52-0007_第3页
WOHA33_1035LNG 3C84_195_EOA33-52-0007_第4页
WOHA33_1035LNG 3C84_195_EOA33-52-0007_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Hong Kong Airlines Limited香港航空03110-01Hong Kong Airlines MEDHong Kong Airlines LimitedWO NO/工作指令号SEQ NO/序列号WOHA331035_195_84103584TitleDOORS - MAIN LANDING GEAR DOOR - REPLACEMENT OF LOCK WASHER ON MLG DOOR ACTUATOR ATTACHMENTMcd&Rev/厂家工卡&修订日期标题主起落架舱门作动器附件锁垫片更换A/C/飞机号/组别EO JC No./EO工卡EO JC Rev/工卡版本Workarea/工作区域Skill/工种Man Hour/工时BLNG/1EOA33-52-0007R01机身/AirframeAIRP04:30Baseline/依据Operator EO/营运人EOEO Rev/EO版本Work Type/工作类别Threshold/首检Interval/重复检SB A330-52-3088R00EOA33-HKG52-0007R01Written/编写Reviewed/审核Approved/批准2014-03-212014-04-042014-04-04Accomplished完工签署Complete Date完工日期Station维修站SHAREASON & DESCRIPTION/原因及描述有客户反馈,主起落架舱门下级附件中的tab lock washer损坏。故下发此EO使 用新设计的更长的连接螺栓、新垫片、以及带有开口销的新螺帽对MLGD附件进行改装。Some operators of A330 aircraft have reported cases of tab lock washer, PN F0003064420100, broken at the level of the attachment of the Main Landing Gear Door (MLGD) actuator.So issue this EO for the modification of the MLGD attachment by introducing a redesigned joint with a longer bolt, a new washer and a new nut with a cotter pin. R01版改版原因/Reason for R01:1.二手飞机引进,增加BLNV飞机的适用性。Add the applicability of A/C BLNV for importing. 2.根据SB内容新增航材信息。Add new spares per SB.TOOLS/工具TOOLS NECESSARY/必须工具ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注198F32101001000BULLET,SET-MLG DOOR PINTO1ALL无298F32303001000SPANNER-SOCKETTO2ALL无398F32101000000TOOL R I-MLG DOORTO1ALL无TOOLS IF NECESSARY/视情工具ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注PARTS AND MATERIAL/航材NOTE:OPERATOR MUST GET AND INSTALL THE PARTS THAT CORRESPOND TO THE RELATIVE WORKORDER NO.注释:请工作者严格按照工作指令号领取预定的航材装机PARTS AND MATERIAL NECESSARY/必须航材ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注1CML05-005corrosion preventive compoundCH1ALL数量按需/As require2CML11-026SOLVENT GENERAL PURPOSECH1ALL数量按需/As require3CML05-002Non Hardening Jointing Putty - Medium Temp. AreaCH1ALL数量按需/As require4CML19-003CLEANING ABSORCH1ALL数量按需/As require5CML04-022GREASECH1ALL数量按需/As require6CML04-002GRAPHITED MINERAL GREASECH1ALL数量按需/As require7523088A01R01KITAS1ALL无8523088C01R02KITAS1ALL无9CML05-065TAPECH1ALL数量按需/As requirePARTS AND MATERIALIF NECESSARY/视情航材ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注IMPORTANT NOTE:In the event of any discrepancies between the Chinese instruction and the English instruction, the English procedure should prevail.Record Additional Work/Findings(If Applicable) Reference No. Certificate of Release to Service (* Tick as appropriate # Different crews should perform the work on each of the systems)Certifies that the work specified, except as otherwise specified, was carried out in accordance with HKAR-145and in respect to that work, The aircraft / aircraft components are considered ready for Release to Service. HKA Approval No: AI / 135 / 706 * HNAT Approval No.: JMM 076, D3039 * HNAT Approval No.: JMM 047, D101115* HNAT Approval No.: JMM 049, D500023 * CASL Approval No: AI / 101 / 798 * TAECO Approval No.: DAI / 89 / 1295 * HAECO Approval No: DAI / 1 / 853 * SIAEC Approval No: AWI / 01 * STARCO Approval No.: JMM 039, D.200078 * SMECO Approval No: JMM 081, D.400009 * AMECO Approval No.: JMM001,D101131* Other: * Signature:_ Authorization No.:_ Date:_工卡Job card:EOA33-52-0007TITLEDOORS - MAIN LANDING GEAR DOOR - REPLACEMENT OF LOCK WASHER ON MLG DOOR ACTUATOR ATTACHMENTPerfInsp标题主起落架舱门作动器附件锁垫片更换工作者检查者A. 通用信息/GENERAL警 告:确认遵守所参考手册的所有警告和注意事项。WARNING: MAKE SURE THAT YOU OBEY ALL THE WARNINGS AND ALL THE CAUTIONS INCLUDED IN THE REFERENCED PROCEDURES.注 意: 遵守使线束和设备处于良好状态的警示信息。当执行设备维护、修理及改装时,尽可能地保持线束、电气设备及工组区域的洁净,执行下述要求:使用如塑料布、布匹等铺盖在上述设备上;经常性的去除线束、电气设备上的杂物及其他污染物。可减少安装电线时的污染和损伤。若污染,参照ESPM20-55-00处理。CAUTION: ALWAYS OBEY THE PRECAUTIONS THAT FOLLOW TO KEEP ELECTRICAL WIRING IN A SATISFACTORY CONDITION (ELECTRICALLY AND MECHANICALLY SERVICEABLE). WHEN YOU DO MAINTENANCE WORK, REPAIRS OR MODIFICATIONS, ALWAYS KEEP ELECTRICAL WIRING, COMPONENTS AND THE WORK AREA AS CLEAN AS POSSIBLE. TO DO THIS:- PUT PROTECTION, SUCH AS PLASTIC SHEETING, CLOTHS, ETC; AS NECESSARY ON WIRING AND COMPONENTS- REGULARLY REMOVE ALL SHAVINGS, UNWANTED MATERIAL AND OTHER CONTAMINATION.THESE PRECAUTIONS WILL DECREASE THE RISK OF CONTAMINATION AND DAMAGE TO THE ELECTRICAL WIRING INSTALLATION.IF THERE IS CONTAMINATION, REFER TO ESPM 20-55-00.B. 标准施工/Standard Practices(a) 执行本EO中使用的耗材规范参考CML。For the specification of materials (Mat. No.) that you must use in this EO refer to Consumable Materials List (CML).(b) 飞机隔框的识别,参考AMM 06-31-53, Page Block 001。For the identification of Frame (FR) numbers (Refer to AMM 06-31-53, Page Block 001).(c) 飞机区域的识别,参考AMM 06-20-00, Page Block 001。For the identification of aircraft zones (Refer to AMM 06-20-00, Page Block 001). (d) 飞机接近门的识别,参考AMM 06-41-52,Page Block 001。 For the identification of access doors, refer to AMM 06-41-52, Page Block 001. (e) 在拆除和保留的部件上挂标签可以使后续安装更容易。 Tag the parts that you must remove and retain to make the subsequent installation easier. (f) 将保留的紧固件装入指定的塑料袋中并挂在相应的地方。Put all the retained hardware in identified plastic bags and attach the bags to the related unit. (g) 如果在器材包中无法找到本EO所对应的航材件号,请依据AIRBUS (SM). SM手册会给出件号的相关信息。Refer to AIRBUS Standard Manual (SM) if you find part numbers for the hardware components which you cannot identify in the LIST OF COMPONENTS of this EO. The SM will give you the correct part number to part number relationship. (h) 参考AMM Task 20-21-11-911-801 拧紧紧固件。To torque tighten standard threaded fasteners, refer to AMM Task 20-21-11-911-801, unless otherwise specified. (i) 紧固件拆装,参考SRM 51-42-00。Remove and install fasteners in accordance with SRM 51-42-00. (j) 紧固件等效替换,必须检查相关的螺母或虎克帽是否兼容,参考SRM 51-43-00。 In case alternative and substitute fasteners are to be used, you must check that the associated nut/collar are compatible in accordance with SRM 51-43-00. (k) 按需用下面材料清洁工作区域/Clean the work areas as necessary with :名称/DescriptionCML No.数量/NumberSolvent General Purpose11-026As requiredLint-Free Cotton Cloth19-003As requiredC. 施工准备/ PREPARATION (1) 工作准备/Job Set-up (a) 参考AMM Task 12-34-24-860-802保证飞机接地。Make sure that the aircraft is electrically grounded, refer to AMM Task 12-34-24-860-802.(b) 将工作梯摆放到位。Put the access platform(s) in position.(c) 参考AMM Task 32-12-00-010-801打开左右主起落架门。Open the LH and RH MLG Doors, refer to AMM Task 32-12-00-010-801.(d) 参考AMM Task 32-31-35-000-801拆除主起落架门作动器。 Do the Job Set-up procedure as specified in the removal of the MLG Door Actuator,refer to AMM Task 32-31-35-000-801. (e) 参考AMM Task 32-12-11-000-801拆除主门组件。 Do the Job Set-up procedure as specified in the removal of the Main Door Assy,refer to AMM Task 32-12-11-000-801. D. 施工步骤/PROCEDURE (1) 左主起落架门作动器上部组件改装,参考Fig. A-FBAAA Sheet 01 和 Fig. A-FBAAA Sheet 02和Fig. A-FBAAA Sheet 03 和 Fig. A-FBAAA Sheet 04。 Modify the Upper Attachment of the LH MLGD Actuator,refer to Fig. A-FBAAA Sheet 01 and Fig. A-FBAAA Sheet 02 and Fig. A-FBAAA Sheet 03 and Fig. A-FBAAA Sheet 04. (a) 参考Fig. A-FBAAA Sheet 01 和 Fig. A-FBAAA Sheet 02和AMM Task 32-31-35-000-801及SRM 51-42-00,执行下述步骤/ Refer to Fig. A-FBAAA Sheet 01 and Fig. A-FBAAA Sheet 02 and AMM Task 32-31-35-000-801 and Refer to SRM 51-42-00,perform following procedure 1. 松开螺母item(107)上的垫圈item(106)。 Disengage the tab of the washer Item (106) from the nut Item (107). 2. 保留作动器item(8)。 Hold the actuator Item (8). 3. 拆除下述紧固件/Remove following fasteners 数量名称件号位置备注1NutItem (107)丢弃/Discard1LockwasherItem (10)丢弃/Discard1BoltF5331279620200 或Item (14)丢弃/Discard1BoltF5331279620600Item (1)丢弃/Discard1WasherItem (9)保留/Retain1WasherItem (3)保留/Retain 4. 拆除上部组件item(5)上的作动器item(8)。 Disengage the actuator Item (8) from the Upper Attachment Item (5). 5. 拆除下述衬套/Remove following bushes数量名称件号位置备注1BushItem (4)保留/Retain1Shouldered bushItem (2)保留/Retain 6. 使用CML19-003和CML11-026去除多余的材料和清洁保留的零件以及门内侧和/或邻近区域。 Remove the unwanted material and clean the retained hardware, the door interface and/or adjacent areas with:名称件号备注Lint-Free Cotton ClothCML19-003按需/As requiredSolvent General PurposeCML11-026按需/As required (b) 参考Fig. A-FBAAA Sheet 01 和 Fig. A-FBAAA Sheet 02和AMM Task 20-21-11-911-801及SRM 51-42-00,在主起落架门作动器上部附件安装零件/ Refer to Fig. A-FBAAA Sheet 01 and Fig. A-FBAAA Sheet 02 and AMM Task 20-21-11-911-801 and Refer to SRM 51-42-00, Install the hardware on the Upper Attachment of the MLGD Actuator. 1. 目视检查组件内部表面和/或邻近区域。 Do a visual inspection of the component interface and/or the adjacent area. 2. 在翻边衬套item (2)和衬套item(4)的接触表面刷涂CML05-002。 On the contact surfaces of the shouldered bush Item (2) and of the bush Item (4) apply:名称件号备注Putty,Zinc Chromate General PurposeCML05-002按需/As required 3. 在作动器item(8)的端头球面涂下述化工品: On the spherical end fitting of the actuator Item (8) apply following chemicals: 名称件号备注Graphited Mineral GeaseCML04-002按需/As required 4. 在上部组件item(5)上安装下述衬套: Install following bush on the Upper Attachment Item (5):数量名称件号位置备注1Shouldered bushItem (2)拆除时保留/Retained at removal 5. 使用下述胶带保护螺栓item 1的螺纹,以防止安装过程中产生损伤。 Protect the thread of the bolt Item 1 to prevent any damage during the installation with following tape:名称件号备注Erosion Protective TapeCML05-065按需/As required 6. 在螺栓item 1上安装下述紧固件: Install following fasteners on the bolt Item 1:数量名称件号位置备注1WasherItem (9)拆除时保留/Retained at removal 注:将垫圈item(9)倒角(chamfer)的一边朝向螺栓头。 NOTE: Put the chamfer of the washer Item (9) on the bolt head side. 7. 使作动器item (8)就位。 Put the actuator Item (8) in position. 8. 安装下述紧固件/Install following fasteners: 数量名称件号位置备注1BoltF5331279620800Item 11WasherItem (3)拆除时保留/Retain at removal1BushItem (4)拆除时保留/Retain at removal 9. 在螺栓item 1上拆除胶带。 Remove the High Speed Tape from the bolt Item 1. 10. 在新垫圈item 109上涂下述化工品: On the new washer item 109 apply following chemicals: 名称件号备注Graphited Mineral GreaseCML04-002按需/As required 11. 在螺栓item 1上安装下述紧固件: Install following fasteners on the bolt Item 1: 数量名称件号位置备注1WasherNSA5379-18WItem 109拆除时保留/Retain at removal1NutNSA5060-18Item 110拆除时保留/Retain at removal 12. 扭紧螺母item 110,使力矩最大达到17.5 m.daN (129.07 lbf.ft)。 Torque the nut Item 110 to 17.5 m.daN (129.07 lbf.ft) maximum. 注:检查开口销对准情况(增加转矩负载)。若开口销安装不合适,拆除垫圈item(3)。 NOTE: Check the crenel alignment to install cotter pin (respect the given torque load). If the cotter pin installation is not possible,remove the washer Item (3). 13. 安装下述开口销: Install following Pin-Cotter: 数量名称件号位置备注1Pin-CotterMS24665-425Item 13 14. 在垫圈item (9) ,螺栓item 1的头部 ,垫圈item 109和螺帽item110涂下述化工品: On the nut Item 110, the washer Item 109, the head of the bolt Item 1 and thewasher Item (9) apply following chemicals: 名称件号备注Corrosion PreventiveCML05-005按需/As required(2) 左主起落架门中央铰链改装,参考Fig. A-FBAAA Sheet 01 和 Fig. A-FBAAA Sheet 03。 Modify the Central Hinge of the LH MLG Door,refer to Fig. A-FBAAA Sheet 01 and Fig. A-FBAAA Sheet 03. (a) 参考上述图示和AMM Task 32-12-11-000-801及SRM 51-42-00,执行下述步骤/ Refer to AMM Task 32-12-11-000-801 and Refer to SRM 51-42-00,perform following procedure 1. 松开螺母item(107)上的锁紧垫圈item(106)。 Disengage the tab of the lockwasher Item (106) from the nut Item (107). 2. 拆除下述紧固件/Remove following fasteners 数量名称件号位置备注1NutItem (107)丢弃/Discard1LockwasherItem (106)丢弃/Discard1BoltItem (14)丢弃/Discard1WasherItem (16)保留/Retain1WasherItem (9)保留/Retain1WasherItem (3)保留/Retain1BushItem (4)保留/Retain 3. 通过下述零件拆除螺栓item(14) Disassemble the Bolt Item (14) compound by:数量名称件号位置备注1Fitting-LubricationItem (23)丢弃/Discard1Ring-RetainingItem (22)丢弃/Discard2O-RingItem (24)丢弃/Discard1Lubrification RetainerItem (28)保留/Retain 4.使用CML19-003和CML11-026去除多余的材料和清洁保留的零件以及门内侧和/或邻近区域。 Remove the unwanted material and clean the retained hardware, the door interface and/or adjacent areas with:名称件号备注Lint-Free Cotton ClothCML19-003按需/As requiredSolvent General PurposeCML11-026按需/As required (b) 参考图Fig. A-FBAAA Sheet 01和Fig. A-FBAAA Sheet 04和AMM Task 20-21-11-911-801及SRM 51-42-00,在主起落架门中心铰链安装零件/ Refer to Fig. A-FBAAA Sheet 01 and Fig. A-FBAAA Sheet 04 and AMM Task 20-21-11-911-801 and Refer to SRM 51-42-00, Install the hardware on the Central Hinge of the MLG Door. 1. 目视检查组件内部表面和/或邻近区域。 Do a visual inspection of the component interface and/or the adjacent area. 2. 在螺栓item14和衬套item(4)的接触表面刷涂CML05-002。 On the contact surfaces of the bolt Item 14 and of the bush Item (4) apply:名称件号备注Putty,Zinc Chromate General PurposeCML05-002按需/As required 3. 在螺栓item14上安装下述紧固件。 Install following fasteners on the bolt Item 14: 数量名称件号位置备注1WasherItem (9)拆除时保留/Retain at removal 注:将垫圈item(9)倒角(chamfer)的一边朝向螺栓头。 NOTE: Put the chamfer of the washer Item (9) on the bolt head side. 4. 涂下述化工品,并装配下述紧固件: Apply following chemicals and assemble following fasteners: 名称件号备注Synthetic Hydrocarbon Grease High PressureCML04-022按需/As required数量名称件号位置备注1BoltF5331279621000Item 142O-RingMS29561-112Item 241Fitting-LubricationAS15720-1UItem 291Retaining RingMS16625-4086Item 221Center Body PinItem (28)拆除时保留/Retain at removal 5. 安装下述紧固件: Install following fasteners:数量名称件号位置备注1BoltF5331279621000Item 141WasherItem (9)拆除时保留/Retain at removal1WasherItem (16)拆除时保留/Retain at removal1WasherItem (3)拆除时保留/Retain at removal1BushItem (4)拆除时保留/Retin at removal 6. 在新垫圈item 109上涂下述化工品: On the new washer item 109 apply following chemicals: 名称件号备注Graphited Mineral GreaseCML04-002按需/As required 7. 在螺栓item 14上安装下述紧固件: Install following fasteners on the bolt item 14: 数量名称件号位置备注1WasherNSA5379-18WItem 1091NutNSA5060-18Item 110 8. 扭紧螺母item 110,使力矩最大达到17.5 m.daN (129.07 lbf.ft) Torque the nut Item 110 to 17.5 m.daN (129.07 lbf.ft) maximum. 注:检查开口销对准情况(增加转矩负载)。若开口销安装不合适,拆除垫圈item(3)。 NOTE: Check the crenel alignment to install cotter pin (respect the given torque load). If the cotter pin installation is not possible,remove the washer Item (3). 9. 安装下述开口销: Install following Pin-Cotter: 数量名称件号位置备注1Pin-CotterMS24665-425Item 1310. 在螺栓item 14的头部 ,垫圈item (9) ,螺帽item110和垫圈item 109涂下述化工品: On the head of the bolt Item 14, the washer Item (9), the nut Item 110 and the washer Item 109 apply:following chemicals: 名称件号备注Corrosion PreventiveCML05-005按需/As required (3) 左主起落架门作动器下部组件改装,参考Fig. A-SBAAA Sheet 01和Fig. A-SBAAA Sheet 02。 Modify the Lower Attachment of the LH MLGD Actuator,refer to Fig. A-SBAAA Sheet 01 and Fig. A-SBAAA Sheet 02. (a) 参考Fig. A-SBAAA Sheet 01,执行下述步骤/ Refer to Fig. A-SBAAA Sheet 01,perform following procedure 1. 松开螺母item(107)上的垫圈item(106)。 Disengage the tab of the washer Item (106) from the nut Item (107). 2. 固定住门。 Hold the door. 3. 拆除下述紧固件/Remove following fasteners 数量名称件号位置备注1NutMS172331Item (107)丢弃/Discard 4. 拆除下述紧固件/Remove following fasteners 数量名称件号位置备注1LockwasherF0003064420100Item (106)丢弃/Discard1BoltF5281032120000Item (101)丢弃/Discard1WasherF5281053020000Item (102)保留/Retain1WasherF5281026720000Item (104)保留/Retain 5. 拆除门上的作动器。 Disengage the actuator from the door. 6. 拆除下述衬套/Remove following bushes数量名称件号位置备注1BushF5281052720000Item (105)保留/Retain1Bush, shoulderedF5281052620000Item (103)保留/Retain 7. 使用CML19-003和

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论