




已阅读5页,还剩17页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
Hong Kong Airlines Limited香港航空有限公司03110-01Hong Kong Airlines MEDHong Kong Airlines LimitedWO NO/工作指令号SEQ NO/序列号WOHA331945_288_591适航指令(AD) 1945591TitleMODIFIED ELECTRICAL BONDING OF COCKPIT DOORMcd&Rev/厂家工卡&修订日期标题驾驶舱门电气连接改装A/C/飞机号/组别EO JC No./EO工卡EO JC Rev/工卡版本Workarea/工作区域Skill/工种Man Hour/工时BLNY/3EOA33-25-0065R04客舱/CabinAIRP07:00Baseline/依据Operator EO/营运人EOEO Rev/EO版本Work Type/工作类别Threshold/首检Interval/重复检SB A330-25-3534 R02,AD 2015-0037,CAD 2015-MULT-13EOA33-HKG25-0038R04Written/编写Reviewed/审核Approved/批准2015-11-052015-11-052015-11-05Accomplished完工签署Complete Date完工日期Station维修站PVGREASON & DESCRIPTION/原因及描述Airbus has identified that in case of chafing of a nearby In-Flight Entertainment (IFE) wire at the cockpit door an electrical shock is possible. Issued this EO accomplish the electrical bonding of the cockpit door has to be improved.空客检查确认在驾驶舱门区域娱乐系统的防磨线束可能存在电击现象,下发此份EO对驾驶舱门电器连接进行改装。 R01:修改 航材需求和施工步骤。 R01:Change the material information and work step. R02: 增加AD 2015-0037和CAD 2015-MULT-13依据文件信息,根据空客邮件答复将ITEM 11 Figure A-GBDAC Sheet 03 View F搭接线件号从E0090-10-125NN更改为E0090-10-200NN。R02:Add the source of AD 2015-0037 and CAD 2015-MULT-13,change the bonding lead P/N from E0090-10-125NN to E0090-10-200NN of ITEM 11 Figure A-GBDAC Sheet 03 View F refer to airbus email reply information. R03: 由于SB A330-25-3534改版,增加航材E0090-10-200NN,并改版标题,施工步骤 和依据文件。 R03: adds E0090-10-200NN, revise the title,procedure and source due to SB A330-25-3534 revised.R04:根据A330-25-3534 R02 ,修改施工步骤。R04:Revise the work step according to A330-25-3534 R02.TOOLS/工具TOOLS NECESSARY/必须工具ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注TOOLS IF NECESSARY/视情工具ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注PARTS AND MATERIAL/航材NOTE:OPERATOR MUST GET AND INSTALL THE PARTS THAT CORRESPOND TO THE RELATIVE WORKORDER NO.注释:请工作者严格按照工作指令号领取预定的航材装机PARTS AND MATERIAL NECESSARY/必须航材ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注1E0090-10-200NNLEAD-BONDINGAS1BLNYN/A2CML06AAB1SEALANTCH1ALL按需/As required3CML04TMB2primerCH1ALL按需/As required4CML08BAA9SOLVENT GENERAL PURPOSECH1ALLN/A5CML14SBA1CLEANING ABSORCH1ALL按需/As required6CML03FAB1VASILINECH1ALL按需/As required7253534D03R05KITAS1BLNYN/APARTS AND MATERIALIF NECESSARY/视情航材ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注IMPORTANT NOTE:In the event of any discrepancies between the Chinese instruction and the English instruction, the English procedure should prevail.Record Additional Work/Findings(If Applicable) Reference No. Certificate of Release to Service (* Tick as appropriate # Different crews should perform the work on each of the systems)Certifies that the work specified, except as otherwise specified, was carried out in accordance with HKAR-145and in respect to that work, The aircraft / aircraft components are considered ready for Release to Service. HKA Approval No: AI / 135 / 706 * HNAT Approval No.: JMM 076, D3039 * HNAT Approval No.: JMM 047, D101115* HNAT Approval No.: JMM 049, D500023 * CASL Approval No: AI / 101 / 798 * TAECO Approval No.: DAI / 89 / 1295 * HAECO Approval No: DAI / 1 / 853 * SIAEC Approval No: AWI / 01 * STARCO Approval No.: JMM 039, D.200078 * SMECO Approval No: JMM 081, D.400009 * AMECO Approval No.: JMM001,D.101131* Other: * Signature:_ Authorization No.:_ Date:_工卡Job card:EOA33-25-0065TITLEMODIFIED ELECTRICAL BONDING OF COCKPIT DOORPerfInsp标题驾驶舱门电气连接改装工作者检查者警 告:确认遵守参考手册中的所有警告和注意事项。WARNING: MAKE SURE THAT YOU OBEY ALL THE WARNINGS AND ALL THE CAUTIONSINCLUDED IN THE REFERENCED PROCEDURES.注 意:请遵从下列程序使导线处于良好状态。在执行维护、修理或改装工作时,请尽量保持导线、组件和工作区域清洁,做好下列防范措施:在导线或组件上按需盖上防护物,如塑性布,布等等定期清洁所有碎屑、不必要材料和其它污染物。这些防范措施将会降低线路安装时受污染和损伤的风险。如果存在污染,请参考ESPM 20-55-00处理。CAUTION: ALWAYS OBEY THE PRECAUTIONS THAT FOLLOW TO KEEP ELECTRICAL WIRINGIN A SATISFACTORY CONDITION (ELECTRICALLY AND MECHANICALLYSERVICEABLE). WHEN YOU DO MAINTENANCE WORK, REPAIRS ORMODIFICATIONS, ALWAYS KEEP ELECTRICAL WIRING, COMPONENTS AND THEWORK AREA AS CLEAN AS POSSIBLE. TO DO THIS:- PUT PROTECTION, SUCH AS PLASTIC SHEETING, CLOTHS, ETC; AS NECESSARYON WIRING AND COMPONENTS- REGULARLY REMOVE ALL SHAVINGS, UNWANTED MATERIAL ANDOTHER CONTAMINATION.THESE PRECAUTIONS WILL DECREASE THE RISK OF CONTAMINATIONAND DAMAGE TO THE ELECTRICAL WIRING INSTALLATION.IF THERE IS CONTAMINATION, REFER TO ESPM 20-55-00.A. 一般信息/GENERAL (a) 参考AMM06-31-53 确定隔框的站位信息。For the Frame (FR) identification, refer to AMM 06-31-53, Page Block 001.(b) 参考AMM06-20-00 确定区域分布信息。For the identification of zones, refer to AMM 06-20-00, Page Block 001.(c) 参考AMM06-41-53 确定接近面板分布信息。For the identification of access panels, refer to AMM 06-41-53, Page Block 001.(d) 标记所有需要拆除和恢复的部件以利于后续安装。Tag all the parts you must remove and retain to make the subsequent installation easier.(e) 材料规范请参考CML。For the specification of materials (Mat. No.) given in this Service Bulletin refer to Consumable Materials List (CML).(f) 参考AMM20-21-11-911-801确定标准紧固件的紧固力矩。To torque tighten the standard threaded fasteners, refer to AMM Task 20-21-11-911-801.(g) 参考AMM20-21-15-912-801确定电器紧固件的紧固力矩。To torque tighten the electrical component fasteners, refer to AMM Task 20-21-15-912-801.(h) 参考ESPM20-51-20和AMM20-28-00进行电器连接压合。For the electrical bonding, refer to ESPM 20-51-20 and AMM 20-28-00, Page Block 201.(i) 铆钉安装孔/For the drilling of rivet holes :- 使用软铅笔和标识标记铆钉孔位置。Use a soft lead pencil and make marks to show the position of the rivet holes.- 在钻孔之前确认边缘缝隙正确。Make sure that you have the correct edge clearance before you drill the fastener holes.- 如果没有明确要求,则铆钉孔公差为+0.1mm(+0.004in)If not shown otherwise the tolerance for rivet holes is + 0.1 mm (+ 0.004 in.).- 使用定位钉和钻套固定现有的铆钉孔Transfer-drill the existing holes with a pilot drill and a drill bush.- 钻直径为2.5mm(0.098in)的新的铆钉孔,当安装时使用正确的紧固件扩大安装孔直径。Drill new fastener holes with a pilot drill of 2.5 mm (0.098 in.) diameter.Increase the hole diameter to the correct size for the fastener which you must install.- 在钻完孔之后进行去毛刺工作。Deburr the holes after you have drilled them.(j) 参考SRM51-44-00查询紧固件孔的直径和铆钉信息。Obtain fastener hole diameters and drill data in accordance with SRM 51-44-00.(k) 参考SRM51-42-00拆除和安装紧固件。Remove and install fasteners in accordance with SRM 51-42-00.(l) 参考SRM51-43-00查询替代紧固件信息。Obtain alternative and substitute fastener data in accordance with SRM 51-43-00.(m) 参考SRM51-24-00涂抹密封胶。Apply sealant in accordance with SRM 51-24-00.(n) 参考SRM51-75-12重新涂抹保护层涂料。Renew the protective finish in accordance with SRM 51-75-12. (o) 参考ESPM20-32-20查询线与线束的识别信息。For the identification of wire and wire harnesses, refer to ESPM 20-32-20.(p) 参考ESPM20-33-00查询线束的一般安装程序。For the general installation of electrical wire harnesses, refer to ESPM 20-33-00.(q) 参考ESPM20-33-00查询电气保护线束安装程序。For the installation of the protective electrical conduits, refer to ESPM 20-33-30.(r) 参考AMM11-00-00安装标牌。For the installation of placards, refer to AMM 11-00-00, Page Block 201.B. 准备工作/PREPARATION (1) 工作计划/Job Set-up注:执行工作前,飞机应处于以下构型:NOTE: The items given in this note shall be considered as the basic Aircraft configuration before you start a maintenance task: - 飞机在地面(地面安全销和轮挡在位)Aircraft on the ground resting on landing gear (the ground safety locks and the wheel chocks are in position on the landing gear).- 发动机关闭,反推装置关闭并锁定。Engine shut down, thrust reversers closed and locked.- 飞机干净清洁。Aircraft in clean configuration.- 已设置停留刹车。Parking brake applied.- 飞机电源断开。Aircraft electrical network de-energized.- 液压系统在释压状态。Hydraulic systems depressurized.- 接近驾驶舱和客舱区域。Access to the cockpit and cabin is available.- 所有跳开关在闭合状态。All circuit breakers are in closed position.- 所有控制开关在NORM, AUTO 或者OFF 位置。All controls in NORM, AUTO or OFF position.(a) 参考AMM12-34-24-860-802确认飞机接地。Make sure that the aircraft is electrically grounded, refer to AMM 12-34-24-860-802.(b) 参考AMM25-23-42-000-801或AMM25-23-42-000-808拆除221AC装饰顶板。Remove the ceiling panel 221AC, refer to AMM 25-23-42-000-801 or AMM 25-23-42-000-808.(c) 参考AMM25-13-44-000-801拆除装饰顶板211LC和211MC。Remove the ceiling panel 211LC and 211MC, refer to AMM Task 25-13-44-000-801.(d) 根据飞机构型,参考AMM25-13-46-000-801拆除衣帽柜(如安装)。Based on aircraft configuration, if installed, remove coat stowage, refer to AMM Task 25-13-46-000-801.注:没有必要完全拆除衣帽柜,只需足够的移动部件以便接近工作区域。NOTE: Please be informed that complete removal of the coat stowage is not necessary, only moving the parts enough to access the zone to be worked in.C. 施工步骤/WORK PROCEDURE(1) 改装驾驶舱门门框结构Modify the Cockpit Door Frame Structure(a) 参考AMM 25-26-41-000-801拆除隔帘。Remove the curtain, refer to AMM 25-26-41-000-801.(b) 参考AMM 25-26-41-000-801拆除隔帘滑轨。Remove the curtain rail, refer to AMM 25-26-41-000-802.(c) 依据下列步骤更换隔帘滑轨支架:Replace the curtain rail brackets as follows:1). 参考图纸A-GBAAC 图片02 视图D,拆除螺钉(19),支架(20)并且报废。Remove the screw (19),bracket(20) and discard as shown on Fig. A-GBAAC Sheet 02, View D2). 参考图纸A-GBBAC 图片02 视图A-A,清除支架(20)和(21)周围直径12.5mm(0.49 in)的保护涂层。From the brackets(20) and (21) remove the surface protection to a diameter of 12.5 mm (0.49 in.) as shown on Fig. A-GBBAC Sheet 02, Section A-A.3). 使用无水清洁剂(件号:CML08BAA9)和不起毛的抹布(件号:CML14SBA1)清洁搭接点。Clean the bonding points with Non Aqueous Cleaner-General(PN:CML08BAA9) and Textile-Lint Free Cotton (PN:CML14SBA1)4). 在搭接点上涂抹矿物质油脂(件号:CML03FAB1)。Apply to the bonding points a thin coat of Mineral Oil Base Grease (PN:CML03FAB1).注:若搭铁线不能在4小时内安装,需要涂抹油脂。NOTE: The application of the grease is only necessary if you can not install the bonding leads in the next 4 hours.5).参考图纸A-GBBAC 图片02 视图E,安装支架(20)(件号:F2528707102800)和螺钉 (19)(件号:NAS1102-08-6)。 Install the bracket(20)(PN: F2528707102800) and screw(19)(PN:NAS1102-08-6) as shown on Fig. A-GBBAC Sheet 02, View E.6). 参考图纸A-GBBAC 图片02 视图D,安装支架(21)(件号:F2528707102600)和螺钉 (19)(件号:NAS1102-08-6)。Install the bracket(21)(PN:F2528707102600) and screw(19)(PN:NAS1102-08-6)as shown on Fig. A-GBBAC Sheet 02, View D:7). 参考A-GBBAC 图片02 视图C,安装标牌(18)(件号:F2529200700000)。Install the placard(18)(PN:F2529200700000) as shown on Fig. A-GBBAC Sheet 02, View C:(d) 依据下列步骤改装驾驶门肋条/Modify the webs as follows:1). 在右侧肋条上准备搭接点: Prepare the bonding points at the RH web: a). 参考图纸A-GBEAC 图纸02 视图D,确定搭接点位置。Mark the position of the bonding point as shown on Fig. A-GBEAC Sheet 02, View D.b). 钻直径为2.5mm(0.1in)的定位孔。Drill a pilot hole to a diameter of 2.5 mm (0.1 in.).c). 参考图纸A-GBEAC 图纸02 视图D,去除定位孔周围直径17mm(0.7in)的金属表面保护层。Remove the metal surface protection to a diameter of 17 mm (0.7 in.) as shown on Fig. A-GBEAC Sheet 02, View D.d). 参照图纸A-GBEAC 图纸02 视图D,钻最终直径为5.1mm(0.2in)的定位孔。Drill the hole to a final diameter of 5.1 mm (0.2 in.) as shown on Fig. AGBEAC Sheet 02, View D.e). 参考图纸A-GBEAC 图纸02 视图D,安装标牌(18)(件号:F2529200700000)。Install the placard(18)(PN: F2529200700000)as shown on Fig. A-GBEAC Sheet 02, View D.2). 在左侧肋条上准备搭接点:Prepare the bonding points at the LH web:a). 参考图纸A-GBEAC 图纸03 视图F,确定搭接点位置。Mark the position of the bonding point as shown on Fig. A-GBEAC Sheet 03, View F.b). 钻直径为2.5mm(0.1in)的定位孔。Drill a pilot hole to a diameter of 2.5 mm (0.1 in.).c). 参考图纸A-GBEAC 图纸03 视图F,去除定位孔周围直径17mm(0.7in)的金属表面保护层。Remove the metal surface protection to a diameter of 17 mm (0.7 in.) as shown on Fig. A-GBEAC Sheet 03, View F.d). 参照图纸A-GBEAC 图纸03 视图F,钻最终直径为5.1mm(0.2in)的定位孔。Drill the hole to a final diameter of 5.1 mm (0.2 in.) as shown on Fig. A-GBEAC Sheet 03, View F.e).参考图纸A-GBEAC 图片03 视图F,安装标牌(18)(件号:F2529200700000) Install the placard(18)(PN: F2529200700000) as shown on Fig. A-GBEAC Sheet 03, View F.3). 使用清洁剂(件号:CML08BAA9)和不起毛的抹布(件号:CML14SBA1)清洁搭接点。Clean the bonding points with Cleaner-General (PN: CML08BAA9) and Textile-Lint Free(PN: CML14SBA1).4). 对于搭接点区域涂抹油膜(件号:CML03FAB1)。Apply to the bonding points a thin coat of Mineral Oil Base Grease (PN:CML03FAB1).注:若打铁线不能在4小时内安装,需要涂抹油脂。NOTE: The application of the grease is only necessary if you can not install the bonding leads in the next 4 hours.(2) 安装驾驶门框上部搭铁线Install Bonding-Leads to the Upper Cockpit Door Frame(a) 依据下列步骤安装右侧门柱的搭铁线:Install the bonding-leads at the RH door post as follows:1). 参考图纸A-GBDAC 图片03 视图E,拆除螺钉(1)并且报废。Remove the screw (1) and discard as shown on Fig. A-GBDAC Sheet 03, View E.2). 参考图纸A-GBDAC 图片03 视图F,去除螺钉孔周围直径3mm(0.12in)的保护层,应大于垫片(14)直径。Remove the surface protection around the screw hole to a diameter approximately 3 mm (0.12 in.) larger than the diameter of the washer(14) as shown on Fig. A-GBDAC Sheet 03, View F.3). 参考图纸A-GBDAC 图片03 视图F,去除螺钉孔周围直径3mm(0.12in)的保护层,应大于埋头孔直径。Remove the surface protection around the screw hole to a diameter approximately 3 mm (0.12 in.) larger than the countersink diameter as shown on Fig. A-GBDAC Sheet 03, View F.4). 使用清洁剂(件号:CML08BAA9)和不起毛的抹布(件号:CML14SBA1)清洁门柱和支架上搭接点。Clean the bonding points at the bracket and the door post with Cleaner-General(PN:CML08BAA9) and Textile-Lint Free Cotton(PN:CML14SBA1)5). 从导管(10)(件号:ABS0916B05)上切割两段长为0.11米(4.33)in长的导管。 Cut two pieces of tubing to a length of 0.11 m (4.33 in.) from Tubing(10)(PN:ABS0916B05)6).将导管(10)套到搭铁线(11)和(17)上并热缩。Push the tubings, item 10 over the bonding-leads, item 11 and 17 and shrink them. 7). 参照图纸A-GBDAC 图片03 视图F,安装门框上螺钉(1)(件号:NAS1102-3-8) Install screw(1)(PN:NAS1102-3-8) at the door post as shown on Fig. A-GBDAC Sheet 03, View F:8). 参考图纸A-GBDAC 图片03 视图F,安装下列部件:搭铁线(11) (件号:E0090-10-125NN) 和(17)(件号:E0090-10-200NN),螺钉(9)(件号:NAS1802-3-9),垫片(13)(件号:NAS1149C0332R)和垫片(14)(件号:F2529200920000)Install at the door post as shown on Fig. A-GBDAC Sheet 03, View F: Bonding-Lead(11) (PN: E0090-10-125NN),Bonding-Lead(17)(PN:E0090-10-200NN),Screw(9)(PN:NAS1802-3-9),Washer(13)(PN:NAS1149C0332R) and Washer(14)(PN:F2529200920000) 注:按需调整搭铁线的长度。NOTE: The bonding lead length may be adapted if necessary.9). 参考图纸A-GBDAC 图片03 视图F,使用螺钉(12)(件号:NAS1802-3-7),垫片(13)(件号:NAS1149C0332R)将搭接线(11)固定在支架上。Attach the bonding-lead(11) to the bracket with Screw (12)(PN:NAS1802-3-7) and Washer(13)(PN:NAS1149C0332R) as shown on Fig. A-GBDAC Sheet 03, View F with.10). 使用清洁剂(件号:CML08BAA9)和不起毛的抹布(件号:CML14SBA1)清洁肋条上的搭接点。 Clean the bonding point at the web with Cleaner-General(PN:CML08BAA9) and Textile-Lint Free Cotton(PN:CML14SBA1).11). 参考图纸A-GBDAC 图片05 视图J,通过螺钉(12)(件号:NAS1802-3-7),垫片(13)(件号:NAS1149C0332R)和螺帽(15)(件号:NAS1726C3P)将搭接线(11)固定到肋条上。Attach the bonding-lead(11) to the web with Screw(12)(PN:NAS1802-3-7), Washer(13)(PN:NAS1149C0332R) and Nut(15)(PN:NAS1726C3P).as shown on Fig. A-GBDAC Sheet 05, View J 12). 参考图纸A-GBDAC 图片05 视图J,对于螺钉(12)和螺帽(15)涂抹保护层(件号:CML04TMB2)。Apply to the Screw(12) and the nut(15) paint the Varnish Electrical Bonding(PN:CML04TMB2) as shown on Fig. A-GBDAC Sheet 05, View J.13). 参考图纸A-GBDAC 图片03 视图F,对螺钉(9)(12)和螺帽(15)涂抹保护层(件号:CML04TMB2)。Apply to the Screws(1)(9)(12) paint the Varnish Electrical Bonding (PN:CML04TMB2) as shown on Fig. A-GBDAC Sheet 03, View F.(b) 依据下列步骤安装左侧门柱的搭铁线:Install the bonding-leads at the LH door post as follows:1). 参考图纸A-GBDAC 图片04 视图G,拆除螺钉(1)并报废。Remove the screw (1) and discard as shown on Fig. A-GBDAC Sheet 04, View G:2) 参考图纸A-GBDAC 图片04 视图H,去除螺钉孔周围直径3mm(0.12in)的保护层,应大于垫片(14)直径。Remove the surface protection around the screw hole to a diameter approximately 3 mm (0.12 in.) larger than the diameter of the washer(14) as shown on Fig. A-GBDAC Sheet 04, View H.3). 参考图纸A-GBDAC 图片03 视图F,去除螺钉孔周围直径3mm(0.12in)的保护层,应大于埋头孔直径。Remove the surface protection around the screw hole to a diameter approximately 3 mm (0.12 in.) larger than the countersink diameter as shown on Fig. A-GBDAC Sheet 04, View H.4). 使用清洁剂(件号:CML08BAA9)和不起毛的抹布(件号:CML14SBA1)清洁门柱和支架上的搭接点。 Clean the bonding points at the bracket and the door post with Cleaner-General (PN:CML08BAA9) and Textile-Lint Free Cotton(PN:CML14SBA1).5). 从导管(10)(件号:ABS0916B05)上切割两段长为0.185米和0.145米(7.28in和5.71in)长的导管。Cut two pieces of tubing to a length of 0.185 m and 0.145 m (7.28 in. and 5.71 in.) from Tubing(10)(PN:ABS0916B05).6). 推动导管(10)穿过搭接线(17)和(22)并热缩。Push the tubings(10) over the bonding-leads(17) and (22) and shrink them.7). 参考图纸A-GBDAC 图片04 视图H,安装门框上螺钉(1)(件号:NAS1102-3-8)。 Install the screw(1)(PN:NAS1102-3-8) at the door post as shown on Fig. A-GBDAC Sheet 04, View H.8). 参考图纸A-GBDAC 图片04 视图H,在门柱上使用螺钉(9)(件号:NAS1802-3-9),垫片(13)(件号:NAS1149C0332R)和(14)(件号:F2529200920000)安装搭接线(22)(件号:E0090-10-160NN)和(17)(件号:E0090-10-200NN)。Install the bonding-lead(22)(PN:E0090-10-160NN) and (17)( PN:E0090-10-200NN), screw(9)(PN:NAS1802-3-9) at the door post with washer(13)(PN:NAS1149C0332R) and(14)(PN:F2529200920000) as shown on Fig. A-GBDAC Sheet 04, View H.注:按需调整搭铁线的长度。NOTE: The bonding lead length may be adapted if necessary.9). 参考图纸A-GBDAC 图片04 视图H,使用螺钉(12)(件号:NAS1802-3-7)和垫片(13)(件号:NAS1149C0332R)将搭接线(17)安装在支架上。Attach the bonding-lead(17) to the bracket with the screw(12)(PN:NAS1802-3-7) and washer(13)(PN:NAS1149C0332R) as shown on Fig. A-GBDAC Sheet 04, View H.10). 使用清洁剂(件号:CML08BAA9)和不起毛的抹布(件号
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 齐鲁大联考数学试卷
- 施工方案管理培训内容(3篇)
- 户外丛林寻宝活动方案策划(3篇)
- 配套主体结构施工方案(3篇)
- 新闻编辑考试题库及答案
- 公安考试题库做法及答案
- 安徽省六安市金寨县2024-2025学年高三上学期期末考试历史题目及答案
- 心理学应用题目及答案
- 心肺复苏考试题目及答案
- 农村社区物业管理服务合同
- GB/T 14337-2008化学纤维短纤维拉伸性能试验方法
- 平行平板的多光束干涉
- 广西壮族自治区瑶药材质量标准第一卷
- 催化重整装置大赛题库(技师、高级技师)
- 如何预防四季豆中毒
- 柯桥区高校毕业生引聚政策实施细则(暂行)
- 新员工安全培训试题2
- 硫酸法钛白生产工艺操作规程
- TSG 81-2022 场(厂)内专用机动车辆安全技术规程
- 柴油供货合同范本模板
- 2022年软件项目实施方案书模板(投标版)(完整版)
评论
0/150
提交评论