全文预览已结束
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
-汉族名字【翻译原文】中国汉族人的全名由姓和名组成。中文姓名的特点是,姓总是在前,名跟在其后。千百年来,父姓一直世代相传。然而,如今,孩子跟母亲姓并不罕见。一般来说,名有一个或两个汉字,通常承载父母对孩子的愿望。从孩子的名字可以推断出父母希望孩子成为代么样的人,或者期望他们过什么样的生活。父母非常重视给孩子取名,因为名字往往会伴随孩子一生。【参考译文】The full name of Chinas Han ethnic group is made up of family name and given name. One characteristic of the Chinese name is that the family name always comes first, followed by given name. For thousands of years, the fathers family name has been passed on from generation to generation. However, it is not uncommon now for a child to have the mothers family name. Generally speaking, a given name contains one or two Chinese characters, which carries the parents hope for the kid. Therefore, its easy to infer from the name what kind of person the parents expect their child to be, or what kind of life to lead.Parents attach great importance to naming their kid as names usually go with them for a whole life.家庭观念中国的家庭观念与其文化传统有关。和睦的大家庭曾非常令人美慕。过去四代同堂并不少见。由于这个传统,许多年轻人婚后继续与父母同住。今天,这个传统正在改变。随着住房条件的改善,越来越多年轻夫妇选择与父母分开住。但他们之间的联系依然很密切。许多老年人仍然帮着照看孙辈。年轻夫妇也抽时间探望父母,特别是在春节和中秋节等重要节日。【译文赏析】The concept of family in China is related to its cultural traditions. The large and harmonious families were once very enviable. The four generation family used to be very common, in the past.As a result of this tradition, many young people continue to live with their parents after marriage.Today, the tradition is changing.With the improvement of housing conditions, An increasing number of young couples choose to live apart from their parents. But the connection between them remains strong. And many old people still have to look after their grandchildren. Young couples also get around to visit their parents,especially during the holidays, such as the spring festival and Mid-autumn Festival.家庭教育中国家庭十分重视孩子的教育。许多父母认为应该努力工作,确保孩子受到良好的教育。他们不仅非常情愿为孩子的教育投资,而且花很多时间督促他们学习。多数家长希望孩子能上名牌大学。由于改革开放,越来越多的家长能送孩子到国外学习或参加国际交流项目,让其拓宽视野。通过这些努力,他们期望孩子健康成长,为国家的发展和繁荣做出贡献。【翻译译文】Chinese families place a great premium on their childrens education. The majority of parents hold that they should work hard to ensure that their children can get a good education. Not only are they willing to invest in childrens education, but also they spend plenty of time urging them to learn. Meanwhile, most of them want their children to go to prestigious universities. Due to the reform and opening up, an increasingly number of parents can send their children to study abroad or participate the international exchange programs to broaden their horizons. Through these efforts, th
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- TCECS 1446-2023 多联机空调(热泵)系统运行能效与节能量现场检测标准
- 单片机面试笔试题及答案
- 户外小玩具测试题及答案
- 公务员面试匹配性考试面试题及答案
- 公务员面试矛盾面试题及答案
- 护士招聘题目及答案
- 公务员面试口臭面试题及答案
- 国家开发投资秋招题库及答案
- 公务员面试基层治理题型面试题及答案
- 广药集团秋招真题及答案
- 《新能源电池研究》课件
- 全过程跟踪审计风险重点和难点分析
- 第四课-火灾逃生我能行-课件(共28张课件)
- 非时政类期刊杂志报刊出版单位体制改革杂志社转企改制工作方案
- 电大专科《可编程控制器应用》期末试题标准题库及答案(试卷号:2471)
- 中国移动自智网络白皮书(2024) 强化自智网络价值引领加速迈进L4级新阶段
- JJF 2143-2024微波消解仪温度参数校准规范
- 中国合成树脂行业市场运营态势及投资前景趋势报告
- 产能分析表完整版本
- 10人幽默课本剧剧本
- 体育场馆大型活动安全管理和应急预案
评论
0/150
提交评论