有关商务英语的ppt课件_第1页
有关商务英语的ppt课件_第2页
有关商务英语的ppt课件_第3页
有关商务英语的ppt课件_第4页
有关商务英语的ppt课件_第5页
已阅读5页,还剩79页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

商务英语,BusinessEnglish,ZHANGRUIXUE张瑞雪,教材,马龙海,李毅,商务英语视听说,北京:外语教学与研究出版社,2011.,考核方式,平时成绩30%期末成绩70%期末考核形式:待定,Unit2MakingInquiries,WordTips,Viewing,4,2,3,Contents,Synopsis,5,Exercises,Aninquiryisarequestforinformationonthesupplyofcertaingoods.询盘是买方针对特定的商品向卖方做出的询问。Ininternationaltrade,aninquiryisusuallymadebyaprospectivebuyerwithoutengagement.He/Shemaysendaninquirytoasellerinvitingaquotationorsimplyaskingforsomegeneralinformationconcerningthegoodsinwhichhe/shetakesinterest.在国际贸易中,询盘通常是没有约束力的。买方可以请卖方对他/她感兴趣的商品进行报价,也可以只是征询一些普通信息。,Inquiries,询盘,Synopsis,JacquesistheownerofaseasideresortinNewZealand.,Thebuyer,RockyistheownerofasmallcompanythatmanufacturesspeedboatsintheU.S.,Theseller,JacquesishavingatelephoneconversationwithRocky.Theyaretalkingaboutorderingthespeedboats.,Thesetting,WordTips,Viewing,Replay,Script,Jacques:Goodmorning,isthatRockyspeaking?Rocky:Morning,thisisRocky.IsthatJacques?Jacques:Yes.Rocky:Nicetalkingtoyouagain.Howstheweatherinyourpartoftheworld?Jacques:Terrific.Sunny,28,lightbreeze.Rocky:Stop!Icanttakeanymore.Itssnowinghere!So,whatcanIdoforyou,Jacques?Jacques:IneedacoupleofyourQ2000speedboatstorenttomyguests.Canyougivemeaquote?Rocky:Letssee.Uh,thelistpriceisUS$6,500.Youreavaluedcustomer,so,Illgiveyoua10%discount.Jacques:Thatsveryreasonable.Doyouhavetheminstock?Rocky:Surewedo!Wesetupnewinventorycontrolslastyear,sowedonthaveanybacklogsanymore.,报价,Script,Jacques:Thatsgood.Thetouristseasonisjustaroundthecorner,soIneedthemprettyquick.Whatstheearlistshippingdateyoucanmanage?Rocky:Theycanbereadyforshipmentintwotothreeweeks.Jacques:Perfect.WhatsthetotalCIFprice,Rocky?Rocky:Hangon.ThepricewillbeUS$7,850toyourusualport.Dowehaveadeal?Jacques:Youbet!Sendmeafaxwithalltheinformation,andIllsendyoumyorderrightaway.Illorganizealetterofcredit,asusual.Sametermsasalways?Rocky:Ofcourse.Jacques:Great,Rocky.Bye.Waitaminute.Pleasesayhellotoyourfamilyforme.Rocky:Thankyouandthesamegoesforme.Bye,Jacques.,Cost,Insuranceandfreight,到岸价,当然,没问题,信用证,外贸上收汇用的。,Exercises,Jacquesneedsacoupleofspeedboatsto1)andasksRockytogivehim2).Sincethetouristseasonisjust3),heneedsthegoodsprettyquick.Aftertheyhaveadeal,Jacqueswillpayby4).ThelistpricethatRockyoffersis5),andhewillgiveJacquesa6).ThetotalCIFpricetheyagreeonis7).Thegoodscanbereadyforshipmentin8).,renttohisguests,quote,aroundthecorner,aletterofcredit,US$6,500,10%discount,US$7,850,twotothreeweeks,Unit3PlacinganOrder,WordTips,Viewing,4,2,3,Contents,Synopsis,5,Exercises,Aftertheexchangesbetweenthebuyerandtheseller,thebuyermayissuearequesttopurchaseaspecifiedamountofgoods.订货是买卖双方经过系列磋商后,买方向卖方发出订购一定数量货物的请求。Aformalordershouldcontain:nameandarticlenumber,qualityandspecifications,quantity,delivery,unitpriceandtotalamount,termsofpayment,etc.正式的订单一般包括:商品的名称、货号、质量、规格、数量、交货条件、单价、总额和支付条件等。,Orders,交流,ASampleBusinessContractDate(日期):ContractNo.(合同号):TheBuyer(买方):TheSeller(卖方):,TipsonNegotiating,TheBuyeragreestobuyandtheselleragreestosellthefollowinggoodsontermsandconditionsasstipulatedbelow:双方同意按下列条款由买方售出下列商品:Thiscontractismadebyandbetweenthebuyerandtheseller,wherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheunder-mentionedgoodssubjecttothetermsandconditionsasstipulatedhereinafter:本合同由买卖双方订立,双方同意按照下述条款购买出售下列货物:,TipsonNegotiating,规定,取决于,根据,在下文,1)NameofCommodity(商品名称):2)Quantity(数量):3)Unitprice(单位价格):4)TotalValue(总价):Shipmentquantity%moreorlessallowed(装运数量允许有%增减)5)Packing(包装):6)Countryoforigin(原产国):7)Insurance(保险):,TipsonNegotiating,TipsonNegotiating,Tobecoveredbythe_for110%oftheinvoicevalueagainst_.由_方负责,按本合同总值110%投保_险。,Example:TobecoveredbytheSellerwith110%ofshippedvalueagainstAllRisks,WarRiskfromtheportofshipmenttotheportofdestination.由卖方按所装运价值的110%投保一切险、战争险从装运口岸至目的口岸。,发票,8)TimeofShipment(装运时间):Example:Nolaterthan_.不迟于某天WithinahalfMonthsAfterReceiving90%oftotalcontractvalue.收到90%货款后半月内9)Portofloading(装运口岸):10)PortofDestination(目的口岸):11)Marking/ShippingMark(唛头):portofdestination,packagenumber箱号,gross毛重andnetweights净重andmeasurements尺寸,Keepawayfrommoisture防潮,Handlewithcare(小心轻放),Thissideup/DONOTSTACKUPSIDEDOWN(此面向上),TipsonNegotiating,12)TermsofPayment(支付条款):PaymentbyT/T:Within10daysafterthecontractissigned,theBuyershouldpaytheSellerbyT/Tforanamountequivalentto90%(NinetyPercent)ofthetotalcontractvaluesay:usDollarsOneHundredThirteenThousandfourhundredOnly(US$113,400.00).Within15daysafterreceivingabovementionedmoneytheSellershallshipthegoodsandpresentthedocumentsstipulatedinClause13hereof.T/T:A.买方在合同签订后10天内将合同总金额的90%(US$113,400.00)电汇给卖方,卖方收到此款后15天内发运货物,并向买方提供(13)款所列单据:,TipsonNegotiating,Telegraphictransfer电汇,相等的,在文件中,12)TermsofPayment(支付条款):,TipsonNegotiating,Thebalancefor10%shouldbepayableagainst“FinalAcceptanceCertificate”signedbytheEnd-Userwithin10daysaftersignature.B:10%货款凭在最终用户签署了“货物最终接受证书”后10天议付。,余额,以.作为交换,13)Documents(单据),TipsonNegotiating,A:TheSellershallpostthefollowingdocumentstotheBuyer:,A:卖方应将下列单据寄给买方:,1.FullsetofNegotiableCleanonBoardOceanBillsofLadingandmadeouttoorder,blankendorsed,marked“FreightPrepaid”,andnotifyingtheBuyer.,1.全套可议付的清洁已装运海运提单,空白抬头、空白背书,标明运费已付,并通知买方。,13)Claims(索赔):Within90daysafterthearrivalofthegoodsatdestination,shouldthequality,specification,orquantitybefoundinunconformitywiththestipulationsoftheContractexceptthoseclaimsforshall,onthestrengthoftheInspectionCertificateissuedbytheStateAdministrationforEntry-ExitInspectionandQuarantineofP.R.C.orthesiteinspectionreportissuedbythesellersengineer,havetherighttoclaimforreplacementwithnewgoods,orforcompensation,andallexpenses(suchasinspectioncharges,freightforreturningthegoodsandforsendingthereplacement,insurancepremium,storageandloadingandunloadingchargesetc.)shallbebornebytheSellers.Asregardsquality,theSellersshallguaranteethatifwithin12monthsfromthedateofsigningtheacceptancereportofthismachine,damagesoccurinthecourseofoperationbyreasonofinferiorquality,badworkmanshiportheuseofinferiormaterials,theBuyersshallimmediatelynotifytheSellersinwritingandputforwardaclaimsupportedbyInspectionCertificateissuedbytheStateAdministrationforEntry-ExitInspectionandQuarantineofP.R.C.TheCertificatesoissuedshallbeacceptedasthebaseofaclaim.TheSellers,inaccordancewiththeBuyersclaimshallberesponsiblefortheimmediateeliminationofthedefect(s),completeorpartialreplacementofthecommodityorshalldevaluatethecommodityaccordingtothestateofdefect(s),.IftheSellersfailtoanswertheBuyerswithinonemonthafterreceiptoftheaforesaidclaim,theclaimshallbereckonedashavingbeenacceptedbytheSellers.货物抵达目的地后90天内,如果质量、技术规格或数量发现与合同的规定不符(除过保险公司和运输公司的责任所负),买方应该依据中华人民,TipsonNegotiating,13)Claims(索赔):14)ForceMajeure(不可抗力):TheSellersshallnotbeheldresponsibleforthedelayinshipmentornon-deliveryofthegoodsduetoForceMajeure,whichmightoccurduringtheprocessofmanufacturingorinthecourseofloadingortransit.TheSellersshalladvisetheBuyersimmediatelyoftheoccurrencementionedaboveandwithinfourteendaysthereafter,theSellersshallsendbyairmailtotheBuyersfortheiracceptanceacertificateoftheaccidentissuedbytheCompetentGovernmentAuthoritieswheretheaccidentoccursasevidencethereof.UndersuchcircumstancestheSellers,however,arestillundertheobligationtotakeallnecessarymeasurestohastenthedeliveryofthegoods.Incasetheaccidentlastsformorethan10weeks,theBuyersshallhavetherighttocanceltheContract.对于制造或装船运输过程中可能产生的不可抗力而造成的迟交货或不能交货,卖方可以不承担责任。卖方应立即在不可抗力产生的十四日内将有关情况通知买方,并且卖方应用航空邮件将有关政府当局部门出具的证明不可抗力产生的文件寄送给买方。在此情况下,卖方仍应尽最大努力采取各种措施促使货物的发运。如果事故持续十周,买方有权取消该合同。,TipsonNegotiating,15)Arbitration(仲裁):AlldisputesarisinginconnectionwiththisSalesContractortheexecutionthereofshallbesettledbywayofamicablenegotiation.incasenosettlementcanbereached,thecaseatissueshallthenbesubmittedforarbitrationtotheChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommissioninaccordancewiththeprovisionsofthesaidCommission.TheawardbythesaidCommissionshallbedeemedasfinalandbindinguponbothparties.凡因执行本合同或有关本合同所发生的一切争执,双方应以友好方式协商解决;如果协商不能解决,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,根据该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方都有约束力。16)OtherTerms(其他条款):,TipsonNegotiating,Synopsis,Mrs.BeckeristhePurchasingmanagerofaCanadiangiftscompany.,Thebuyer,Mr.TianisthemanagerofanimportandexportcompanyinWenzhou.,Theseller,Mrs.BeckerhasmadeanorderforChrismasgiftswithMr.Tianscompany.ShecomestoWenzhoutoconfirmsometermsinthecontractwithMr.Tian.,Thesetting,WordTips,Viewing,Replay,Script,Mrs.Becker:Goodmorning,ImMrs.BeckerfromBranGifts.Wegaveyouanorderforchristmasgiftsonthethirddayofthetradefair.Doyouremember?Mr.Tian:Ofcourse.Nicetoseeyouagain,Mrs.Becker.Haveaseat,please.Wevefaxedyouthedraftcontract,right?Mrs.Becker:Yes,Iwentthroughitverycarefullyyesterday.AndIhavesomepointstodiscusswithyou.Mr.Tian:OK,noproblem.Letsgetthedraftprintedoutandgooverthedetailsinthemeetingroom.(Theygointothemeetingroomwiththedraftcontractinhand.)Mrs.Becker:First,theresaspellingmistakeinourcompanysaddress:BranGiftsCompany,F21-26BusinessBuilding,WorldTradePlaza,Toronto,Canada.ItsB-R-A-N,notBrain,andWorldTradeplazainsteadofworldTradeCenter。Mr.Tian:Imsorryaboutthat.Iguessitwasatypingerror,butIshouldhavenoticedit.,Script,Mrs.Becker:Noproblem.LetsconfirmthecommoditiesIorderedandthepriceswesettledon.Alltogether,therearesixitemnumbers:ZWS10A,ZWS10B,ZWS10C,ZWS10D,G35andXG7.Wewant1,000cartonsofeach.Theresnoproblemwiththepriceofthefirstfour-US$6perpiece.ButIrememberweagreedthepriceforG35andXG7atUS$18andUS$21.50respectively,butitsaysdifferentlyonthedraft.MR.Tian:Oh,youareright.ImusthaveforgottenthatwechangedthemtoCIFTorontoatUS$18andUS$21.50fromtheoriginalFOBShanghaiatUS$14andUS$17.50attheendofourlastnegotiation.Illaskmysecretarytomakethechanges.Iapologizeformybadmemory.Imustbegettingold.Anyotherproblems?Mrs.Becker:Nevermind.Ithinkeverthingisalrightwiththepackaging.First,youllputthejellycandlesinabrownboxandthenputthebrownboxinacarton.Butpleasemakesureeachjellycandleiswrappedwithfoil.MR.Tian:OK.AndallthegoodsmustarriveinTorontobeforeSeptember10,2005,right?,FreeOnBoard,离岸价,果冻,胶状物,箔,金属薄片,Script,Mrs.Becker:Yes,andasperourlastdiscussion,theinsurancewillbecoveredbyyoursidewith110%oftheinvoicevalueagainstallrisks.Mr.Tian:Yes,wehavestipulateditclearlyhere.Andyousee,wemadechangesinthetermsofpayment.Previously,yousaidthatpaymentistobemadebyD/P.Thisisnotourpractice.Weprefertohavethepaymentmadebyaconfirmed,irrevocableletterofcredit.ThismustreachusbytheendofAugustandwillremainvaliduntilthe15thdayafterthedateofshipment.Mrs.Becker:Sincethatsyourgeneralpractice,wellacceptit.Onelastthing,IwanttoremindyoutopleaseprovideuswiththeQualityanduantityInspectionCertificateissuedbytheChinaCommodityInspectionBureau.Mr.Tian:ButwediscussedtheQualityandQuantityCertificatebefore.Youcouldbesurethatwealwayshonorcontracts.Ourcommercialintegrityisdependentonthat.Mrs.Becker:Iknowyourproductshaveagoodreputation.ButWhatdowedoifthegoodsarefoundbrokenorshortonarrival?Thisisthebestwaytosafeguardusall.Mr.Tian:Ifyourequirethat,wecangiveittoyou.However,Iassureyouthatitsnotlikelytohappen.OurgoodsmustbeuptoexportstandardsbefortheInspectionBureauletsthempass.,规定,明确要求,即期不可撤销信用证,Script,Mrs.Becker:Ihaveeveryconfidencethatwewillhaveasuccessfulandlong-termworkingrelationship.Everthingseemsclearnow.Mr.Tian:OK,thenwellrevisethecontracttonightandgetitreadyforyoutosigntomorrowmorning.IsthatOk?Mrs.Becker:Thatwouldbefine.Thanyou.,Exercises,Watchthevideoandcompletethesalescontractonpage129-130,Unit4Termsofpayment,WordTips,Viewing,4,2,3,Contents,Synopsis,5,Exercises,Ininternationaltrade,howandwhenthepaymentcanbemadeconcernstheexporterandimportermost.在国际贸易中,进出口商最为关心的就是怎样及何时完成货款的支付。Termsofpaymentisavitalpartofthebusinesscontract.Gernerally,theclausedealingwiththepaymentconsistsoffourbasicelments:time,mode,placeandcurrencyofpayment.商业合同中,支付条款至关重要。一般来说,这些条款包括:支付时间、支付方式、支付地点和支付币种。,TermsofPayment,Synopsis,Mr.DobsonistheMarketingmanagerofaEuropeanimportandexportcompany.,Thebuyer,Mr.LiangistheMarketingmanagerofaChineseexportcompany.,Theseller,Mr.LiangscompanyhasgoneintobusinesswithMr.Dobsonscompany.Theyarediscussingtermsofpayment.,Thesetting,WordTips,Viewing,Replay,Script,Mr.Dobson:Itsgoodwevesettledonthequestionsofprice,quality,quantityandpacking.Shallwediscusstermsofpaymentnow?Mr.Liang:Goodidea.Letsgetdowntobusiness.Sincethisisourfirstorderinthisfield,wewouldlikealimpsumpayment.Itsavestimeforbothofus?.Mr.Dobson:Lumpsumadvancepayment?Youmeanwemakeallthepaymentbeforethegoodsaredelivered?Idontthinkthatsinternationalpractice.Besides,itsabitdemandingforsuchalargetrialorder.Mr.Liang:Thatsourususalwaywhenstartinganewbusinessrelationship.Whattermsdoyousuggest.Mr.Dobson:Iwonderifyoucanacceptpaymentbyinstallments.Youkonw,ourgoodswillalsobedeliveredinpartialshipment.Mr.Liang:Whatdoyoumeanexactly?Mr.Dobson:Ithinkthepaymentcanbedividedintotwoinstallments.70%ofthetotalcanbepaidatfirstdeliveryandtheother30%afterfinalacceptance.,报价,Script,Cost,Insuranceandfreight,到岸价,当然,没问题,信用证,外贸上收汇用的。,Mr.Liang:Well,Iseeyourpoint.ButnormallyweconductourinternationalsaleswithanL/C.Butyourejectedthatpossibility.Actually,anL/Cprovidesuswithguaranteedpaymentfromthebank.Howaboutcashondelivery?Mr.Dobson:Thatsoundsreasonable.Bustasourorderisquitesubstantialthistime,cashondeliverywillputusinaverydifficultpositionwithbackwardcashflow.Maybewecanmakeanadvancepaymenttoshowyouyouroursincerity.Mr.Liang:Howmuchdoyouhaveinmind?Mr.Dobson:Whatabout25%ofthetotal?Inthatcase,wedpay25%inadvanceandpay75%onfinalacceptance.Mr.Liang:OK!Yourdriveahardbargain.Illacceptyourlastproposal,butmycompanyrequiresthefinal75%paymenttobepaidwithinonemonthofthefinaldelivery.DoyouthinkthatwillbeOKforyou?Mr.Dobson:Thatsallrightwithus.AndyoucanrestassureditwillallgothroughOK.Youknow,wehaveanexcellentreputationallovertheworldandwevethefourthlargestEuropeancompanyinthislineofbusiness.,Script,Cost,Insuranceandfreight,到岸价,当然,没问题,信用证,外贸上收汇用的。,Mr.Liang:Great.aonourside,wellensurepromptsshipmentsoastobesureyourproductsgettothemarketinyourareaquickly.Mr.Dobson:Appreciateyourcooperation.Icanenvisageasustainableandlong-termrelationshipahead.Wecanpromisetherellbenoproblemwiththepayment.ButIhopeyoucanofferusmorefavorableconditionsforlatertransactions.Mr.Liang:Ofcourse.Ifthesetransactionsprovesuccessfulandsatisfactory,wecandiscussmanythingslateronright?Mr.Dobson:Yes.Thenletscallitadeal.Mr.Liang:Yes,andnowletsgoandcelebrate.,Exercises,Watchthevideo.Payattentiontothetermsofpaymentproposedbythebuyerandthesellerrespectivelyandtheirresponsestoeachother.Thencompletethefollowingflowchartonpage141.,Unit5Delivery,WordTips,Viewing,4,2,3,Contents,Synopsis,5,Exercises,Deliveringgoodsontimeisveryimportanttothebuyerbecauseoftheneedtocatchtheseason.按时交货对卖方来说非常重要,因为买方要确保不错过商品的销售季节。Ontheotherhand,ittakestimeforthesellertoarrangeproductionaftersigningthecontract.卖方在签完合同之后安排生产也需要一定的时间。Sometimesitisnoteasytoreachapointtothesatisfactionofbothparties.有时达成买卖双方都满意的交货条件并非易事。,Delivery,Synopsis,Mr.AuberyistheImportantManagerofaCanadiancompany.,Thebuyer,Mr.HallistheExportManagerofanAmericancompany.,Theseller,Duetohurricane,Mr.Hallsfactoryhasdifficultyinmeetinganearlydeliverydate.HeistryingtosettleonanewdeliverydatewithMr.Aubery.,Thesetting,WordTips,Viewing,Replay,Script,Mr.Hall:Well,Mr.Aubery,letsmoveontothenextpoint,shallwe?Mr.Aubery:OK.Itsthequestionofthedeliverydate.Mr.Hall:Whatsyourdeadline?Mr.Aubery:September20th.Wereallyhavetoinsistonthatbecausewehaveaverystricttimetable.Itsessentialforustohaveitbeforethe30th,otherwise.Mr.Hall:Yes,ofcourse.Butletmeexplaintheposition.Mr.Aubery:OK,goahead,please.Mr.Hall:Asyouknow,wehadadisastroushurricaneherelastmonthandpartofourworkshopwasdamaged.Thathaltedproductionfor10days.Mr.Aubery:Yes,youtoldme.Mr.Hall:So,er.Theresabacklogoforderstofill.Mr.Aubery:Iunderstand,but.Mr.Hall:Wereworkingatfullcapacity,buttheearliestdeliverydatewecanmakeisthelastweekinSeptember.Mr.Aubery:Imafaidthatsnotgoodenough.,报价,Script,Mr.Hall:Whynot?Mr.Aubery:Theengineshavetobeinstalledafterwereceivethem.Thattakestime.Idohopeyoullappreciateourposition,Harry.CantyouarrangedeliveryforSeptember20th?Mr.Hall:Mm!Wecantrybutwecantguaranteeit.Mr.Aubery:Ifnotthe20th,thenwhen?Mr.Hall:WecanguaranteeSeptember25th.Mr.Aubery:Whythe25th.Mr.Hall:Thatsthedatetheshipisscheduledtoarrive.Wecantmakeanearliershipmentbecauseproductionwontbecompleteintime.Mr.Aubery:Letmesee.itlltakeaboutaweekforonwardtransporttothedestination,sowewontbeabletoinstalltheengineuntilthe5thofOctober.Mr.Hall:Yes,Imsorry.WecantrytomeetanearlierdatebutIdontholdoutmuchhope.Mr.Aubery:Ok,letsmakeitthe25th.BUtwemustinsistabsolutelyonSeptember25thasthelastpossibledate.,报价,Script,Mr.Hall:Fairenough.Mr.Aubery:Allright,then.Letsmakeitthe25thofSeptember.Butifitispossibleearlierthenallthebetter.Mr.Hall:Ofcourse.Youcancountonme.Illdomybest.,报价,Unit6ClaimsandSettlements,WordTips,Viewing,4,2,3,Contents,Synopsis,5,Exercises,Uponreceivingthegoodsdeliveredbytheseller,thebuyerwillcheckthequality,quantity,packingandotheraspectsofthegoods.买方收到货物之后,会检查货物的质量、数量、包装及其他方面的状况。Ifthebuyerfindsanythingthatisnotinconformitywiththecontract,he/shemightcomplainandfurtherfileaclaimagainsttheseller.Thesellershouldsettletheclaimproperly.若买方认为任何方面有与合同不符之处,可以向卖方投诉,进而提出索赔。买方应恰当处理索赔事宜。,Delivery,Synopsis,Mr.AuberyistheImportantManagerofaCanadiancompany.,Thebuyer,Mr.HallistheExportManagerofanAmericancompany.,Theseller,Duetohurricane,Mr.Hallsfactoryhasdifficultyinmeetinganearlydeliverydate.HeistryingtosettleonanewdeliverydatewithMr.Aubery.,Thesetting,WordTips,Viewing,Replay,Script,Mr.Hall:Well,Mr.Aubery,letsmoveontothenextpoint,shallwe?Mr.Aubery:OK.Itsthequestionofthedeliverydate.Mr.Hall:Whatsyourdeadline?Mr.Aubery:September20th.Wereallyhavetoinsistonthatbecausewehaveaverystricttimetable.Itsessentialforustohaveitbeforethe30th,otherwise.Mr.Hall:Yes,ofcourse.Butletmeexplaintheposition.Mr.Aubery:OK,goahead,please.Mr.Hall:Asyouknow,wehadadisastroushurricaneherelastmonthandpartofourworkshopwasdamaged.Thathaltedproductionfor10days.Mr.Aubery:Yes,youtoldme.Mr.Hall:So,er.Theresabacklogoforderstofill.Mr.Aubery:Iunderstand,but.Mr.Hall:Wereworkingatfullcapacity,buttheearliestdeliverydatewecanmakeisthelastweekinSeptember.Mr.Aubery:Imafaidthatsnotgoodenough.,报价,S

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论