WOHA33_5677BLNS 6C65_126_EOA33-31-3136_第1页
WOHA33_5677BLNS 6C65_126_EOA33-31-3136_第2页
WOHA33_5677BLNS 6C65_126_EOA33-31-3136_第3页
WOHA33_5677BLNS 6C65_126_EOA33-31-3136_第4页
WOHA33_5677BLNS 6C65_126_EOA33-31-3136_第5页
已阅读5页,还剩25页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Hong Kong Airlines Limited香港航空有限公司F-D-099Hong Kong Airlines MEDHong Kong Airlines LimitedWO NO/工作指令号SEQ NO/序列号WOHA335677_126_65IDI 567765Training and Qualification/培训和资格Technical Record/技术记录IDINONETitleActivating a Red Warning Message STALL STALL on PFDMcd&Rev/厂家工卡&修订日期标题在PFD激活红色警告信息“STALL STALL”A/C/飞机号/组别EO JC No./EO工卡EO JC Rev/工卡版本Workarea/工作区域Skill/工种Man Hour/工时BLNS/1EOA33-31-3136R01电子/ElectronicAINP06:00Baseline/依据Operator EO/营运人EOEO Rev/EO版本Work Type/工作类别Threshold/首检Interval/重复检SB A330-31-3211/R03EOA33-HKG31-0015R01Written/编写Reviewed/审核Approved/批准2019-06-112019-06-242019-06-24Accomplished完工签署Complete Date完工日期Station维修站SHAREASON & DESCRIPTION/原因及描述飞机失速时在PFD上显示“STALL STALL”红色信息,可以提高飞行员的意识。为提高飞行员情景意识,下发EO激活红色警告信息“STALL STALL”。There is a possibility to improve the pilots awareness in case of aircraft stall displaying a red message STALL STALL on the PFD. In order to improve the pilots awareness, issue this EO to activate a red PFD warning message STALL STALL .版本变化/REVISION改版原因/REASON修改内容/CHANGE DESCRIPTIONR00-R01SB A330-31-3211 R03发布,更新测试段落。SB A330-31-3211 R03 is issued to update the test paragraph.改版工作步骤。Revision work steps.TOOLS/工具TOOLS NECESSARY/必须工具ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注TOOLS IF NECESSARY/视情工具ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注PARTS AND MATERIAL/航材NOTE:OPERATOR MUST GET AND INSTALL THE PARTS THAT CORRESPOND TO THE RELATIVE WORKORDER NO.注释:请工作者严格按照工作指令号领取预定的航材装机PARTS AND MATERIAL NECESSARY/必须航材ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注1EN3155-003F2222CONTACTAS6ALL必需/Necessary2313211A01R00KITAS1ALL必需/NecessaryPARTS AND MATERIALIF NECESSARY/视情航材ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注IMPORTANT NOTE:In the event of any discrepancies between the Chinese instruction and the English instruction, the English procedure should prevail.Record Additional Work/Findings(If Applicable) Reference No. Certificate of Release to Service (* Tick as appropriate # Different crews should perform the work on each of the systems)Certifies that the work specified, except as otherwise specified, was carried out in accordance with HKAR-145and in respect to that work, The aircraft / aircraft components are considered ready for Release to Service. HKA Approval No: AI / 135 / 706 * HKE Approval No: AI /218/1215, JMM 133 * HNAT Approval No.: D.101115, JMM 047* CASL Approval No: AI / 101 / 798 * AMECO Approval No.: D100001, JMM 001* HNAT- North West Approval No.: D.500023, JMM 049 * HAECO Approval No: DAI / 1 / 853 * SMECO Approval No.: D.400009, JMM 081* HNAT- YN Approval No.: D.4108, JMM 134 * TAECO Approval No.: DAI / 89 / 1295 * CEA Approval No.: D.200002, JMM 112 * HNAT Approval No.: D.3039, JMM 076 * THAECO Approval No.: D.101661, JMM 124 * CEA-Jiangsu Approval No.: D.200047, JMM 117 * SPRING Approval No.: D.200081, JMM 121 * SIAEC Approval No: AWI / 01 * STARCO Approval No.: D.200078,JMM 039* GAMECO Approval No.: D.300001, JMM 006* THAI Approval No.: AI / 147 / 0910 * Other: * Signature:_ Authorization No.:_ Date:_EOA33-31-3136 R01 W/O:5677 AC:BLNS页码:30 / 30工卡Job card:EOA33-31-3136TITLEActivating a Red Warning Message STALL STALL on PFDPerfInsp标题在PFD激活红色警告信息“STALL STALL”工作者检查者警 告:确认遵守包括参考程序在内的所有警告和注意信息。WARNING:MAKE SURE THAT YOU OBEY ALL THE WARNINGS AND ALL THE CAUTIONSINCLUDED IN THE REFERENCED PROCEDURES.注 意: 始终遵守以下防护措施以保持导线处于良好状态(电气和机械可用)。当执行维护、修理、改装等工作时,始终保持导线、部件和工作区域尽可能的清洁。执行以下工作:按需在导线和部件上放置保护物如塑料片、布等。定期将金属碎屑、不需要的材料和其他污染物清除干净。执行这些防护措施可以减少电气线路布局和安装被污染和损坏的风险。如果发现污染,参考ESPM 20-55-00处理。CAUTION: ALWAYS OBEY THE PRECAUTIONS THAT FOLLOW TO KEEP ELECTRICAL WIRING IN A SATISFACTORY CONDITION (ELECTRICALLY AND MECHANICALLY SERVICEABLE). WHEN YOU DO MAINTENANCEWORK, REPAIRS OR MODIFICATIONS, ALWAYS KEEP ELECTRICAL WIRING,COMPONENTS AND THE WORK AREA AS CLEAN AS POSSIBLE. TO DOTHIS:- PUT PROTECTION, SUCH AS PLASTIC SHEETING, CLOTHS, ETC; AS NECESSARY ON WIRING AND COMPONENTS.- REGULARLY REMOVE ALL SHAVINGS, UNWANTED MATERIAL AND OTHER CONTAMINATION.THESE PRECAUTIONS WILL DECREASE THE RISK OF CONTAMINATION AND DAMAGE TO THE ELECTRICAL WIRING INSTALLATION. IF THERE IS CONTAMINATION, REFER TO ESPM 20-55-00.A. 综述/GENERAL(1) 标准施工/Standard Practices(a) 对于扎线的应用和工具,参考ESPM 20-33-44和ESPM 20-56-51。For the cable tie application and tooling, refer to ESPM 20-33-44 and ESPM 20-56-51.(b) 对于电气线束的一般安装,参考ESPM 20-33-00。For the general installation of electrical wire harnesses, refer to ESPM 20-33-00.(c) 在连接电接头之前执行检查,参考ESPM 20-52-10。Do a check of the electrical connectors before you connect them, refer to ESPM 20-52-10.(d) 对于区域识别,参考AMM 06-20-00, Page Block 001。For the identification of zones, refer to AMM 06-20-00, Page Block 001.(e) 对于隔框识别,参考AMM 06-31-53, Page Block 001。For the Frame (FR) identification, refer to AMM 06-31-53, Page Block 001B. 准备/PREPARATION(1) 准备工作/Job Set-up注:对于飞机的基本构型,参考AMM前言部分的章节Introduction -Aircraft status for maintenance。NOTE: For the basic Aircraft configuration, refer to AMM Chapter Introduction -Aircraft status for maintenance in Manual Front Matter section.(a) 确保飞机电气接地,参考AMM Task 12-34-24-860-802。Make sure that the aircraft is electrically grounded, refer to AMM Task 12-34-24-860-802.(b) 参考AMM Task 31-62-34-000-801,执行拆除DMC的工作准备步骤。Do the job set-up procedure as specified in the removal of the Display Management Computer (DMC), refer to AMM Task 31-62-34-000-801(c) 在驾驶舱的电源控制面板235VU,确信这些按钮电门按出:In the cockpit, on the ELEC control panel 235VU, make sure that these pushbutton switches are released:- BAT1, BAT2, APU BAT- GEN1, 2, APU GEN- EXT A (B)(d) 对这些跳开关拔出并挂警告牌:Open, safety/lock and tag these circuit breaker(s):(e) 在驾驶舱的适当位置挂警告牌,告知人们不要操作头顶板的这些按钮电门:Put the warning notices in position in the cockpit to tell persons not to operate the pushbutton switches on the overhead panels:- 211VU (EMER ELEC PWR)- 235VU (ELEC)(f) 在驾驶舱的适当位置挂警告牌,告知人们不要启动APU。Put the warning notices in position in the cockpit to tell persons not to start the Auxiliary Power Unit (APU).(g) 确信外部电源接头没有连接到EXT PWR A (B)插座。Make sure that the external connector(s) is (are) not connected to the aircraft receptacle(s) EXT PWR A (B).(h) 在接近门121EL的适当位置挂警告牌,告知人们不要连接外部电源接头。Put the warning notices in position at the access door 121EL to tell persons not to connect the external power connector(s).(i) 参考AMM Task 25-52-00-000-801,拆除分区板131AW, 132CW。Remove the partition panels 131AW, 132CW, refer to AMM Task 25-52-00-000-801(j) 对于DMC1 (1WT1) 奇偶改装,在断开任何连接前,将飞机导线构型与连线图Fig.A-FHBAA Sheet 01和 Fig. A-FHCAA Sheet 01的行1进行对比,记录下与飞机导线构型一致的连线图图号。For the DMC1 (1WT1) wiring parity, before any disconnection, record the figure number of the Hook-up Chart on which line 1 agrees with the aircraft wiring configuration, refer to Fig. A-FHBAA Sheet 01 and Fig. A-FHCAA Sheet 01连线图图号/ the figure number of the hook-up chart :_(k) 对于DMC2 (1WT2)奇偶改装,在断开任何连接前,将飞机导线构型与连线图Fig.A-FHDAA Sheet 01和 Fig. A-FHEAA Sheet 01的行1进行对比,记录下与飞机导线构型一致的连线图图号。For the DMC2 (1WT2) wiring parity, before any disconnection, record the figure number of the Hook-up Chart on which line 1 agrees with the aircraft wiring configuration, refer to Fig. A-FHDAA Sheet 01 and Fig. A-FHEAA Sheet 01连线图图号/ the figure number of the hook-up chart :_(l) 对于DMC3 (1WT3)奇偶改装,在断开任何连接前,将飞机导线构型与连线图Fig.A-FHFAA Sheet 01和 Fig. A-FHGAA Sheet 01的行1进行对比,记录下与飞机导线构型一致的连线图图号。For the DMC3 (1WT3) wiring parity, before any disconnection, record the figure number of the Hook-up Chart on which line 1 agrees with the aircraft wiring configuration, refer to Fig. A-FHFAA Sheet 01 and Fig. A-FHGAA Sheet 01连线图图号/ the figure number of the hook-up chart:_C. 步骤/PROCEDURE(1) 在电子架800VU改装所有DMC的线路Modify the wiring of the DMCs in the Electronics Rack 800VU(a) 改装线路/Modify the wiring1. 参考Fig. A-FBAAA Sheet 01和AMM Task 31-62-34-000-801,拆除并保留DMC (1WT1, 1WT2, 1WT3)。Remove and retain the DMCs (1WT1, 1WT2, 1WT3), refer to Fig. A-FBAAA Sheet 01 and AMM Task 31-62-34-000-801注释:在改装线路后需要重新安装这些计算机。NOTE: You have to install these computers again after the modification of the wiring.2. 参考Fig. A-FBAAA Sheet 01,断开接头2971VCA, 2975VCA, 2997VCA。Disconnect connectors 2971VCA, 2975VCA, 2997VCA, refer to Fig. A-FBAAA Sheet 01注释:参考ESPM 20-54-50,使用保护帽和塑料袋做防护,以防止潮湿、污垢和机械损伤。NOTE: Use protective caps and plastic bags to give protection from moisture, dirt and mechanical damage, refer to ESPM 20-54-50.3. 改装DMC (1WT1, 1WT2, 1WT3)的程序销钉Modify the pin-programming of the DMCs (1WT1, 1WT2, 1WT3)参考/Refer to ESPM 20-33-00参考/Refer to ESPM 20-52-21a. 如线路图Fig.A-FWAAA Sheet 01和连线图Fig.A-FHAAA Sheet 01的行1到6所示,改装导线接头。Modify the connection of the wires as shown on the wiring diagram Fig.A-FWAAA Sheet 01 and as given in the Hook-up Chart lines:- 1 thru 6, refer to Fig. A-FHAAA Sheet 01b. 如线路图Fig.A-FWAAA Sheet 01和连线图Fig.A-FHAAA Sheet 01的行10到15所示,安装线路。Install the wires as shown on the wiring diagram Fig. A-FWAAA Sheet 01 and as given in the Hook-up Chart lines:- 10 thru 15, refer to Fig. A-FHAAA Sheet 01使用/supplied in1 线束/Bundle F9000095022395c. 参考ESPM 20-56-51、ESPM 20-33-44使用下列扎线来系线:Attach the wires with:Refer to ESPM 20-56-51Refer to ESPM 20-33-4450 扎线/Tie-Cable NSA935401-134. 参考ESPM 20-33-00、ESPM 20-52-21,改装DMC (1WT1, 1WT2, 1WT3)的奇偶性。Modify the parity of the DMCs (1WT1, 1WT2, 1WT3)Refer to ESPM 20-33-00Refer to ESPM 20-52-21a. 对于DMC1 (1WT1) ,在奇偶构型记录时,如果飞机当前的线路构型和Fig. A-FHBAA Sheet 01的行1一致:For the DMC1 (1WT1), if during accomplishment of Parity Configuration Recording you recorded that the existing aircraft wiring corresponded to line 1 of Fig. A-FHBAA Sheet 01a) 如线路图Fig.A-FWBAA Sheet 01和连线图Fig.A-FHBAA Sheet 01的行1到2所示,改装导线接头。Modify the connection of the wire as shown on the wiring diagram Fig. A-FWBAA Sheet 01 and as given in the Hook-up Chart lines:- 1 thru 2, refer to Fig. A-FHBAA Sheet 01b) 按需使用以下销钉/If necessary use:1 销钉/Contact EN3155-003F2222b. 对于DMC1 (1WT1) ,在奇偶构型记录时,如果飞机当前的线路构型和Fig. A-FHCAA Sheet 01的行1一致:For the DMC1 (1WT1), if during accomplishment of Parity Configuration Recording you recorded that the existing aircraft wiring corresponded to line 1 of Fig. AFHCAA Sheet 01a) 如线路图Fig.A-FWCAA Sheet 01和连线图Fig.A-FHCAA Sheet 01的行1到2所示,改装导线接头。Modify the connection of the wire as shown on the wiring diagram Fig. A-FWCAA Sheet 01 and as given in the Hook-up Chart lines:- 1 thru 2, refer to Fig. A-FHCAA Sheet 01b) 按需使用以下销钉/If necessary use:1 销钉/Contact EN3155-003F2222c. 对于DMC2 (1WT2) ,在奇偶构型记录时,如果飞机当前的线路构型和Fig. A-FHDAA Sheet 01的行1一致:For the DMC2 (1WT2), if during accomplishment of Parity Configuration Recording you recorded that the existing aircraft wiring corresponded to line 1 of Fig. AFHDAA Sheet 01a) 如线路图Fig.A-FWDAA Sheet 01和连线图Fig.A-FHDAA Sheet 01的行1到2所示,改装导线接头。Modify the connection of the wire as shown on the wiring diagram Fig. A-FWDAA Sheet 01 and as given in the Hook-up Chart lines:- 1 thru 2, refer to Fig. A-FHDAA Sheet 01b) 按需使用以下销钉/If necessary use:1 销钉/Contact EN3155-003F2222d. 对于DMC2 (1WT2) ,在奇偶构型记录时,如果飞机当前的线路构型和Fig. A-FHEAA Sheet 01的行1一致:For the DMC2 (1WT2), if during accomplishment of Parity Configuration Recording you recorded that the existing aircraft wiring corresponded to line 1 of Fig. AFHEAA Sheet 01a) 如线路图Fig.A-FWEAA Sheet 01和连线图Fig.A-FHEAA Sheet 01的行1到2所示,改装导线接头。Modify the connection of the wire as shown on the wiring diagram Fig. A-FWEAA Sheet 01 and as given in the Hook-up Chart lines:- 1 thru 2, refer to Fig. A-FHEAA Sheet 01b) 按需使用以下销钉/If necessary use:1 销钉/Contact EN3155-003F2222e. 对于DMC3 (1WT3) ,在奇偶构型记录时,如果飞机当前的线路构型和Fig. A-FHFAA Sheet 01的行1一致:For the DMC3 (1WT3), if during accomplishment of Parity Configuration Recording you recorded that the existing aircraft wiring corresponded to line 1 of Fig. AFHFAA Sheet 01a) 如线路图Fig.A-FWFAA Sheet 01和连线图Fig.A-FHFAA Sheet 01的行1到2所示,改装导线接头。Modify the connection of the wire as shown on the wiring diagram Fig. A-FWFAA Sheet 01 and as given in the Hook-up Chart lines:- 1 thru 2, refer to Fig. A-FHFAA Sheet 01b) 按需使用以下销钉/If necessary use:1 销钉/Contact EN3155-003F2222f. 对于DMC3 (1WT3) ,在奇偶构型记录时,如果飞机当前的线路构型和Fig. A-FHGAA Sheet 01的行1一致:For the DMC3 (1WT3), if during accomplishment of Parity Configuration Recording you recorded that the existing aircraft wiring corresponded to line 1 of Fig. AFHGAA Sheet 01a) 如线路图Fig.A-FWGAA Sheet 01和连线图Fig.A-FHGAA Sheet 01的行1到2所示,改装导线接头。Modify the connection of the wire as shown on the wiring diagram Fig. A-FWGAA Sheet 01 and as given in the Hook-up Chart lines:- 1 thru 2, refer to Fig. A-FHGAA Sheet 01b) 按需使用以下销钉/If necessary use:1 销钉/Contact EN3155-003F22225. 参考Fig. A-FBAAA Sheet 01,重新连接接头2971VCA, 2975VCA, 2997VCA。Reconnect connectors 2971VCA, 2975VCA, 2997VCA, refer to Fig. A-FBAAA Sheet 016. 参考Fig. A-FBAAA Sheet 01和AMM Task 31-62-34-400-801,安装DMC (1WT1, 1WT2, 1WT3)。Install the DMCs (1WT1, 1WT2, 1WT3), refer to Fig. A-FBAAA Sheet 01 and AMM Task 31-62-34-400-801D. 测试/ TEST(1) 系统/System(a) 工作准备/Job Set-up1. 在驾驶舱的电源控制面板235VU,按入这些按钮电门:In the cockpit, on the ELEC control panel 235VU, push these pushbutton switches:- GEN1,GEN2- APU GEN (只要飞机从外部电源供电/only if the aircraft is energized from the external power).2. 拆除警告牌。Remove the warning notices.3. 参考AMM Task 24-41-00-861-801,衔接飞机电源。注释:如果飞机从外部电源接电,确信这些按钮电门BAT1, BAT2, APU BAT和EXT A (B)按入。注释:如果飞机从APU接电,确信这些按钮电门BAT1, BAT2, APU BAT和APU GEN按入。Energize the aircraft electrical circuits, refer to AMM Task 24-41-00-861-801.NOTE: If the aircraft is energized from the external power, make sure that the pushbutton switches BAT1, BAT2, APU BAT and EXT A (B) are pushed.NOTE: If the aircraft is energized from the APU, make sure that the pushbutton switches BAT1, BAT2, APU BAT and APU GEN are pushed.4. 参考AMM Task 31-62-34-400-801,按照安装DMC后的说明,拆除安全夹和/或警告牌,并闭合所有跳开关。Remove the safety clip(s) and/or tag(s) and close/unlock this (these) circuit breaker(s) as specified after the installation of the Display Management Computer (DMC), refer to AMM Task 31-62-34-400-801.5. 拆除安全夹和/或警告牌,并闭合这些跳开关:Remove the safety clip(s) and/or tag(s) and close/unlock this (these) circuit breaker(s):(b) 初始测试/Preliminary Tests1. 参考AMM Task 22-97-00-740-801,执行LAND CAT3能力测试。Do the LAND CAT3 capability test, refer to Ref. AMM Task 22-97-00-740-801.2. 参考AMM Task 33-13-00-710-801,执行仪表和面板整体照明的操作测试。Do the operational test of the instrument and panel integral lighting, refer to AMM Task 33-13-00-710-801.3. 参考AMM Task 33-14-00-710-801,执行灯光操作测试。Do the operational test of lights, refer to AMM Task 33-14-00-710-801.4. 参考AMM Task 21-26-00-710-803,执行电子设备通风系统的操作测试。Do the operational test of the avionics-equipment ventilation system, refer to AMM Task 21-26-00-710-803.5. 参考AMM Task 22-96-00-740-801,执行自动飞行系统(系统测试)BITE测试。Do the Built-In Test Equipment (BITE) test of the auto flight system (SYSTEM TEST), refer to AMM Task 22-96-00-740-801.6. 参考AMM Task 31-50-00-710-803,执行ECAM控制面板操作测试。Do the operational test of the Electronic Centralized Aircraft Monitoring (ECAM) control panel, refer to AMM Task 31-50-00-710-803.7. 参考AMM Task 31-50-00-740-801,执行FWS测试。Do the test of the Flight Warning System (FWS), refer to AMM Task 31-50-00-740-801.8. 参考AMM Task 31-60-00-710-802,执行EIS操作测试。Do the operational test of the Electronic Instrument System (EIS), refer to AMM Task 31-60-00-710-802.(c) 步骤/Procedure1. 参考AMM Task 31-62-34-400-801,按照说明执行安装DMC后的测试步骤。Do the test procedure as specified after the installation of the Display Management Computer (DMC), refer to AMM Task 31-62-34-400-801.2. 执行AOA传感器测试。Do the Angle Of Attack (AOA) sensor test.a. 按下列步骤检查红色STALL信息正确激活在PFD:Check the correct activation of the red stall message on PFD as follows:a) 工作准备/Job Set-up:1) 飞机维护构型/Aircraft Maintenance ConfigurationI. 参考AMM Task 24-41-00-861-801,衔接飞机电源。Energize the aircraft electrical circuits, refer to AMM Task 24-41-00-861-801.II. 参考AMM Task 31-60-00-860-801,执行EIS启动步骤(只用于PFD DU)。Do the EIS start procedure (PFD DU only), refer to AMM Task 31-60-00-860-801.III. 参考AMM Task 34-10-00-860-801,执行ADIRS启动。Do the Air Data/Inertial Reference System (ADIRS) start,refer to AMM Task 34-10-00-860-801.IV. 参考AMM Task 45-10-00-860-823,执行步骤进入SYSTEM REPORT/TEST NAV: ALTITUDE页面。Do the procedure to get the SYSTEM REPORT/TEST NAV: ALTITUDE page, refer to AMM Task 45-10-00-860-823.V. 在头顶面板的241VU和212VU的FLT CTL部分,确信所有PRIM、SEC按钮电门按入(这些按钮电门的OFF和FAULT灯灭)。On the overhead panel, on the FLT CTL section of the panels 241VU and 212VU, make sure that all the PRIM, SEC pushbutton switches are pushed (the OFF and FAULT legends of thes

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论