



免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
And的七种用法你知道吗 一、And前后的两部分表示同时发生的动作,或同时存有的属性、特征等可译为又又、既又、一方面,一方面、而等。例如: 1. The process of oxidation in human body gives off heat slowly and regularly。 人体内的氧化过程缓慢而又有规则地放出热量。 2. If a body is acted upon by a number of forces and still remains motionless, the body is said to be in equilibrium。 如果一个物体受到几个力的作用而仍然保持静止,那么该物体处于平衡状态。 And前后的两部分,有时表示不能同时并存的事物或动作。这时and宜译为或。例如: 3. The whole equipment can be assembled and dismantled in a matter of hours。 整套设备能够在几小时内安装或拆卸完毕。 二、有时and前面的部分表示原因或条件,后面的部分表示结果 and=so that, 译为所以、所以、从而等。例如: 1. Sound is carried by air, and without air there can be no sound。 声音靠空气传播,所以没有空气也就没有声音。 2. After firing the torpedoes the forward part would lose weight and the submarine would be out of balance。 鱼雷发射后,潜艇前部的重量会减少,所以它就会失去平衡。 表示因果关系时,也有将表示原因的部分放在and之后。这时and=because,直接译为因为。例如: 3. Aluminium is used as the engineering material for planes and spaceships and it is both light and tough。 因为铝质轻而韧性好,所以被用作制造飞机和宇宙飞船的工程材料。 除了被连接的两个分句之间有如上的因果关系外,and连接的两个句子成分之间,前后也可能有这种因果关系。例如: 4. Reproduction provides new generations and makes possible the continuation of race。 繁殖产生新的后代,从而使种族得以延续。 三、And之后的部分,有时具有让步意义 and = though, 这时可译为虽然。例如: Several disadvantages tend to limit the use of hydraulic controls and they do offer many distinct advantages。 液压控制虽有很多突出的优点,但也存有一些缺陷,使其应用范围受到了限制。 四、And表示一种同位关系,可译作即、也是 1. When correcting, pay close attention to the seventh and last paragraph in the translation。 改稿时请密切注意译文的第七段,即最后一段。 2. We have come to the last and most important step of the experiment。 我们的实验现在已经到了最后一个也是最重要的一个阶段。 五、And有时连接两个原形动词,但并不表示并列关系而是表示目的关系 1. Allow me to go and measure the pressure again。 请允许我再测一次压力。 2. He told me that he would come and help with our design when his work was over。 他告诉我,他忙完后,会来协助我们实行设计。 六、And 用在数字或数学概念中,表示相加 Six and seven is thirteen. 六加七等于十三。 用在the product of . and .。.的搭配中则表示相乘,如: The area of a triangle is equal to half the product of the base and the perpendicular height。 三角形的面积等于二分之一底乘高。 在带分数中,and也表示相加。翻译时要按汉语中数字的习惯说法处理,并注意half, quarter等的译法。例如: On the average, oceans are two and one third miles deep。 海洋的平均深度为二又三分之一英里。 在between +数字+ and +数字的短语中,and等于介词to,译为到,或用破折号或波浪号来表示。例如: 1. The lamp lights when the transistor temperature probe is connected to the rear panel and its temperature is between -2060C。 当晶体管测温器接到后板上并且其温度在-20度到60度之间时,这盏灯就亮了。 有时仍将and译为和,在后面加上之间、不等,仍是到的意思。例如: 2. Tests were performed in stirred tanks, with volumes between 5 and 50 litres。 试验是在一些搅拌槽中实行的,槽的容积介于5升至50升之间。 也能够直接用介词 to代替and。例如: 3. The incubation period is most frequently between 7 to 21 days。 孵化期大多为7到21天。 七、And用在强调结构中 1、用and连接同一个形容词的比较级,表示发展和水准的变化: 1)The patient is getting worse and worse。 患者的病情在持续恶化。 2)The power output becomes lower and lower by overloading。 超负荷造成功率输出越来越低。 2、用and连接同义词。例如: 1)We completely and totally agree to the project put forward by them。 我们完全同意他们提出的方案。 2)The end and aim of the book is explained in the preface。 本书的宗旨在前言中作了说明。 3、有时用and重复整个句子,也是为了起增强语气的作用。如: We need to know and we need to know as
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 龙东十校联盟2024-2025学年高二下学期期末考试生物
- 化妆基础知识培训课件
- 湘阴数学面试题目及答案
- 乡镇选聘面试题目及答案
- 文字失语面试题目及答案
- 文科英才面试题目及答案
- 难度最大的初中数学试卷
- 速写美术面试题目及答案
- 机架调试基础知识培训
- 领航八年级数学试卷
- 三体系运行培训课件
- 2025-2030中国新能源公交车行业市场现状供需分析及重点企业投资评估规划分析研究报告
- 社保费培训课件税务局
- DBJ33-T 1349-2025 《既有多层住宅加装电梯技术标准》
- 上腔静脉压迫护理
- 八一参观部队活动方案
- 医院6S管理标准
- 市政项目EPC总承包项目方案投标文件(技术方案)
- JG/T 324-2011建筑幕墙用陶板
- 第四届安徽省现代服务业职业技能竞赛(粮油保管员)备赛试题库(含答案)
- 城市道路智慧路灯项目投标方案(技术标)
评论
0/150
提交评论