WOHA33_5677BLNS 6C217_140_EOA33-53-0037_第1页
WOHA33_5677BLNS 6C217_140_EOA33-53-0037_第2页
WOHA33_5677BLNS 6C217_140_EOA33-53-0037_第3页
WOHA33_5677BLNS 6C217_140_EOA33-53-0037_第4页
WOHA33_5677BLNS 6C217_140_EOA33-53-0037_第5页
已阅读5页,还剩20页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Hong Kong Airlines Limited香港航空有限公司F-D-099Hong Kong Airlines MEDHong Kong Airlines LimitedWO NO/工作指令号SEQ NO/序列号WOHA335677_140_217IDI 5677217Training and Qualification/培训和资格Technical Record/技术记录IDINONETitleNose Forward Fuselage-Inspecton of the Nose Landing Gear Upper Panel between Frame 14 and Frame 14A on the RH SideMcd&Rev/厂家工卡&修订日期标题前机身-右侧FR14和FR14A之间的前起落架上盖板的检查A/C/飞机号/组别EO JC No./EO工卡EO JC Rev/工卡版本Workarea/工作区域Skill/工种Man Hour/工时BLNS/1EOA33-53-0037R06机身/AirframeNDT /AIRP /SMTI02:00/05:30/04:00Baseline/依据Operator EO/营运人EOEO Rev/EO版本Work Type/工作类别Threshold/首检Interval/重复检SB A330-53-3254/R00EOA33-HKG53-0028R05Written/编写Reviewed/审核Approved/批准2018-04-182018-04-302018-05-04Accomplished完工签署Complete Date完工日期Station维修站SHAREASON & DESCRIPTION/原因及描述在飞机生产过程中,在前电子舱内部,右侧FR14和FR14A之间的前起落架舱上盖 板处发现下述问题。During aircraft production, findings described hereafter were detected on the Nose Landing Gear (NLG) bay upper panel between Frame 14 and Frame 14A on the RH side. In the forward electronic bay:- 在前起落架舱上盖板和横向盖板之间发现封严内部有裂纹。a crack in the sealant between NLG bay upper panel and lateral panel was detected- 在前起落架舱内部的上盖板和前起落架作动器接头的紧固件螺帽之间发现有缝隙。a gap between upper panel and nut of fasteners of the NLG actuator fitting was detected In the NLG bay:- 在前起落架作动器接头 的紧固件头下部发现缝隙。a gap under head of NLG actuator fitting fasteners was detected完成本EO有助于保持前起落架舱结构整体性。Accomplishment of this EO will contribute to maintain the structural integrity of NLG bay.R01改版原因/Reason for R01:增加流程图Fig. A-FFAAA 和图示Fig. A-FHAAA。Add Flow Chart Fig. A-FFAAA and Fig. A-FHAAA.R02改版原因/Reason for R02:1. 飞机转租,增加BLNN飞机的适用性。 Add the applicability of A/C BLNN due to aircraft sublease.2. 依据SBA330-53-3254R00修改计划安排。 Revise plan information according to SBA330-53-3254R00.R03改版原因/Reason for R03:1. 二手飞机引进 ,增加BLNR BLNS BLNT BLNU飞机的适用性。 Add the applicability of A/Cs BLNR BLNS BLNT BLNU due to used aircrafts delivery.2. 因螺帽“ASNA2531-3”、“ASNA2531-4”在此工作中非必需,将其修改为“视情”。 Revise NUT ASNA2531-3 and ASNA2531-4 from necessary to on condition due to they are not necessary in this task.版本变化/REVISION改版原因/REASON修改内容/CHANGE DESCRIPTIONR03-R04新飞机BLHD引进。BLHD A/C importing.增加BLHD飞机适用性。Add BLHD in applicability.R04-R05飞机BLHA,BLHB引进。A/Cs BLHA,BLHB importing.增加BLHA,BLHB飞机适用性。Add BLHA,BLHB in applicability.TOOLS/工具TOOLS NECESSARY/必须工具ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注TOOLS IF NECESSARY/视情工具ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注PARTS AND MATERIAL/航材NOTE:OPERATOR MUST GET AND INSTALL THE PARTS THAT CORRESPOND TO THE RELATIVE WORKORDER NO.注释:请工作者严格按照工作指令号领取预定的航材装机PARTS AND MATERIAL NECESSARY/必须航材ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注1CML11-002CLEANERCH1ALL必须,数量按需/Necessary(08BBB1)PARTS AND MATERIALIF NECESSARY/视情航材ITEM项目P/N件号DESCRIPTION名称EQTP类型QTY数量APP适用性Conditions note互换信息及备注1NAS1726-3ENUTAS5ALL视情/On condition2ASNA2531-3NUTAS5ALL视情/On condition3ASNA2531-4NUTAS4ALL视情/On condition4CML09-013SEALANTCH1ALL视情,数量按需/On condition(06AAA1)5EN6115V4X6BOLTAS1ALL视情/On condition6EN6115V4X8BOLTAS3ALL视情/On condition7NSA5359-3-6BOLTAS5ALL视情/On condition8EN6115V4Y8BOLTAS3ALL视情/On condition9EN6115V4Y6BOLTAS1ALL视情/On condition10EN6115V3X6BOLTAS5ALL视情/On conditionIMPORTANT NOTE:In the event of any discrepancies between the Chinese instruction and the English instruction, the English procedure should prevail.Record Additional Work/Findings(If Applicable) Reference No. Certificate of Release to Service (* Tick as appropriate # Different crews should perform the work on each of the systems)Certifies that the work specified, except as otherwise specified, was carried out in accordance with HKAR-145and in respect to that work, The aircraft / aircraft components are considered ready for Release to Service. HKA Approval No: AI / 135 / 706 * HKE Approval No: AI /218/1215, JMM 133 * HNAT Approval No.: D.101115, JMM 047* CASL Approval No: AI / 101 / 798 * AMECO Approval No.: D100001, JMM 001* HNAT- North West Approval No.: D.500023, JMM 049 * HAECO Approval No: DAI / 1 / 853 * SMECO Approval No.: D.400009, JMM 081* HNAT- YN Approval No.: D.4108, JMM 134 * TAECO Approval No.: DAI / 89 / 1295 * CEA Approval No.: D.200002, JMM 112 * HNAT Approval No.: D.3039, JMM 076 * THAECO Approval No.: D.101661, JMM 124 * CEA-Jiangsu Approval No.: D.200047, JMM 117 * SPRING Approval No.: D.200081, JMM 121 * SIAEC Approval No: AWI / 01 * STARCO Approval No.: D.200078,JMM 039* GAMECO Approval No.: D.300001, JMM 006* THAI Approval No.: AI / 147 / 0910 * Other: * Signature:_ Authorization No.:_ Date:_EOA33-53-0037 R06 W/O:5677 AC:BLNS页码:25 / 25工卡Job card:EOA33-53-0037TITLENose Forward Fuselage-Inspecton of the Nose Landing Gear Upper Panel between Frame 14 and Frame 14A on the RH SidePerfInsp标题前机身-右侧FR14和FR14A之间的前起落架上盖板的检查工作者检查者第1部分:工卡533254-832-801-001-特别详细检查右侧FR14和FR14A之间前起落架上盖板Part 1:Task 533254-832-801-001 - Special Detailed Inspection of the Nose Landing Gear UpperPanel between FR14 and FR14A on the RH side警 告:确认遵守所参考手册的所有警告和注意事项。WARNING: MAKE SURE THAT YOU OBEY ALL THE WARNINGS AND ALL THE CAUTIONS INCLUDED IN THE REFERENCED PROCEDURES.注 意:遵守使线束和设备处于良好状态的警示信息。当执行设备维护、修理及改装时,尽可能地保持线束、电气设备及工组区域的洁净,执行下述要求:使用如塑料布、布匹等铺盖在上述设备上;经常性的去除线束、电气设备上的杂物及其他污染物。可减少安装电线时的污染和损伤。若污染,参照ESPM20-55-00处理。CAUTION: ALWAYS OBEY THE PRECAUTIONS THAT FOLLOW TO KEEP ELECTRICAL WIRING IN A SATISFACTORY CONDITION (ELECTRICALLY AND MECHANICALLY SERVICEABLE). WHEN YOU DO MAINTENANCE WORK, REPAIRS OR MODIFICATIONS, ALWAYS KEEP ELECTRICAL WIRING,COMPONENTS AND THE WORK AREA AS CLEAN AS POSSIBLE. TO DO THIS:- PUT PROTECTION, SUCH AS PLASTIC SHEETING, CLOTHS, ETC; ASNECESSARY ON WIRING AND COMPONENTS- REGULARLY REMOVE ALL SHAVINGS, UNWANTED MATERIAL AND OTHER CONTAMINATION.THESE PRECAUTIONS WILL DECREASE THE RISK OF CONTAMINATION AND DAMAGE TO THE ELECTRICAL WIRING INSTALLATION.IF THERE IS CONTAMINATION, REFER TO ESPM 20-55-00.注释:本EO的工作步骤中涉及其他文件或其他段落时,如果使用的是“参照”字样且有当地局方可接受的替代方法时,该替代方法可以被使用;如果使用的是“按照”字样时,工作者必须使用AIRBUS指定文件中的工作步骤。NOTE: The accomplishment instructions of this EO include procedures given in other documents or in other sections of the EO. When the words refer to are used and the operator has a procedure accepted by the local authority he belongs to, the accepted alternative procedure can be used. When the words in accordance with are used then the given procedure must be followed.注释:本EO中,接近和关闭步骤不包含返回使用的测试,不组成或影响本EO的技术意图。因此运营商可以认为它是视情的,只要本EO的技术意图在设定参数范围内,在维护过程中可以灵活地忽略或添加接近和/或关闭步骤。NOTE: The access and close-up instructions, not comprising return to service tests, in this EO do not constitute or affect the technical intent of the EO. Operators can therefore, as deemed necessary, omit or add access and/or close-up steps to add flexibility to their maintenance operations as long as the technical intent of the EO is met within the set parameters.A. 通用信息/GENERAL(1) 工卡533254-910-003-001 -标准施工Subtask 533254-910-003-001 - Standard Practices(a) 隔框的识别,参考AMM 06-31-53, Page Block 001。For the Frame (FR) identification, refer to AMM 06-31-53, Page Block 001.(b) 区域的识别,参考AMM 06-20-00, Page Block 001。For the identification of zones, refer to AMM 06-20-00, Page Block 001.(c) 标准螺纹紧固件的安装,参考AMM Task 20-21-11-911-801。To torque tighten the standard threaded fasteners, refer to AMM Task 20-21-11-911-801.(d) 封严施工,按照SRM 51-24-00。Apply sealant in accordance with SRM 51-24-00.(e) 紧固件的拆装按照SRM 51-42-00。Remove and install fasteners in accordance with SRM 51-42-00.(f) 本EO所涉及的化工品的规范和使用,参考CML清单。For the specification of materials (Mat. No.) given in this EO, refer to the Consumable Material List (CML).(g) 电气接地,参考ESPM 20-51-20和参考AMM Task20-28-00-912-802。For the electrical bonding, refer to ESPM 20-51-20 and refer to AMM Task20-28-00-912-802.(h) 漆层翻新或修理,按照SRM 51-75-12。Renew the protective finish in accordance with SRM 51-75-12.(i) 获取替换的紧固件,按照SRM 51-43-00。Obtain alternative and substitute fastener data in accordance with SRM 51-43-00.(j) 获取紧固件孔的直径和钻孔数据,按照SRM 51-44-00。Obtain fastener hole diameters and drill data in accordance with SRM 51-44-00.(k) 如果使用到替代紧固件,必须按照SRM 51-40-00查找和它相应的螺母/collar。If alternative and substitute fasteners have to be used, you must make sure that the associated nut/collar are compatible in accordance with SRM 51-40-00 Mating Part column.(l) 如果此EO中给定的紧固件长度不符合SRM 51章给出的安装标准,可选用长度满足SRM 51章的安装要求的同规格或经批准替代的紧固件。另外,对于紧固件的长度,可以按照SRM 51章安装垫圈调节。If the length of any fastener specified in this EO does not meet installation standards given in SRM Chapter 51, then a fastener of the same specification, or an approved substitute, with a length which meets the installation standards given in SRM Chapter 51 may be used. In addition, washers may beinstalled for fastener grip length in accordance with SRM Chapter 51.B. 准备/PREPARATION(1) 工卡533254-941-001-001 -工作开始Subtask 533254-941-001-001 - Job Set-up备注:开始维护工作前,下列维修工作应该作为飞机基础构型加以考虑:-飞机在地面利用起落架停放(地面安全销和轮挡安装在起落架相关位置)-发动机关车,反推关闭并锁定-飞机处于清洁构型-使用停留刹车-飞机断电-液压系统释压-驾驶舱和客舱处于可接近状态-所有控制键在NORM, AUTO或OFF位置NOTE: The items given in this note shall be considered as the basic Aircraft configuration before you start a maintenance task:- Aircraft on the ground resting on landing gear (the ground safety locks and the wheel chocks are in position on the landing gear).- Engine shut down, thrust reversers closed and locked.- Aircraft in clean configuration.- Parking brake applied.- Aircraft electrical network de-energized.- Hydraulic systems depressurized.- Access to the cockpit and cabin is available.- All controls in NORM, AUTO or OFF position.(a) 确保飞机静电接地,参考AMM Task 12-34-24-860-802。Make sure the aircraft is electrically grounded, refer to AMM Task12-34-24-860-802.(b) 在区域124 和811放置接近平台。Put an access platform in position at zones 124 and 811.(c) 参考AMM Task 32-22-00-010-801,打开前起落架舱门。Open the Nose Landing Gear (NLG) doors, refer to AMM Task 32-22-00-010-801.(d) 打开接近门811。Open the access door 811.C. 施工步骤/PROCEDURE (1) 工卡533254-832-001-001 详细目视检查前起落架舱上盖板和侧向电子舱之间的封严和右侧FR14和FR14A之间的前起落架舱和电子舱的紧固件安装状况Subtask 533254-832-001-001 - Do a Detailed Inspection of Sealant between NLG Upper Panel and Lateral Panel avionic bay and of Fasteners installation in NLG bay and in avionic bay between FR14 and FR14A on the RH side(a) 执行以下步骤。Perform the following instruction.1 使用以下清洁剂清洁检查区域:Clean the inspection area with solvent:Non Aqueous Cleaner-Petroleum Based 08BBB1 As required2 参考Fig. A-FCAAA, Fig. A-FDAAA,Fig. A-FFAAA 和 Fig. A-FGAAA,详细目视检查上盖板和侧向电子舱之间的封严,和前起落架舱和电子舱的紧固件安装状况。Do a detailed inspection of Sealant between Upper Panel and Lateral Panel avionic bay and of Fasteners Installation in NLG bay and in avionic bay:Refer to Fig. A-FCAAA,Refer to Fig. A-FDAAARefer to Fig. A-FFAAA and Refer to Fig. A-FGAAA.a 如果没有发现封严有裂纹,和没有发现紧固件头和螺帽下有缝隙:If no crack in the sealant and no gap under fasteners heads and nuts are found: 发送检查报告到 和 TSJGK,参考Fig. A-FRAAA。Send Inspection Report to and TSJGK, refer to Fig. A-FRAAA.b 如果发现封严有裂纹,且/或 发现紧固件头和螺帽下有缝隙。If crack in the sealant and/or a gap under fasteners heads and nuts are found: 执行工卡533254-831-001 001(根据检查结果,拆卸相关紧固件)并且执行工卡533254-832-002 001(根据检查结果,从前起落架舱一侧对紧固件孔执行旋转探头检查和对侧向盖板圆弧处执行高频涡流检查)。Do SUBTASK 533254-831-001 001 Depending on inspection results, Remove the concerned Fasteners AND Do SUBTASK 533254-832-002 001 Depending on inspection results, Do a Rototest inspection of Holes and a High Frequency Eddy Current inspe-ction of Lateral Panel Radius from the NLG bay side .(2) 工卡533254-831-001-001根据检查结果,拆卸相关紧固件Subtask 533254-831-001-001 - Depending on inspection results, Remove the concerned Fasteners (a) 拆除紧固件孔H1到H9的紧固件:Remove fasteners from holes H1 to H9:备注:一次只能让一个紧固件处于拆除状态。NOTE: Remove only one fastener at the time.参考Fig. A-FEAAA和按照SRM 51-42-00。Refer to Fig. A-FEAAA and In accordance with SRM 51-42-00.5 Bolt Item (1) Retain5 Nut Item (2) Discard4 Bolt Item (6) Retain4 Nut Item (3) Discard(3) 工卡533254-832-002-001根据检查结果,从前起落架舱一侧对紧固件孔执行旋转探头检查和对侧向盖板圆弧处执行高频涡流检查Subtask 533254-832-002-001 - Depending on inspection results, Do a Rototest inspection of Holes and a High Frequency Eddy Current inspection of Lateral Panel Radius from the NLG bay side(a) 使用以下清洁剂清洁检查区域:Clean the inspection area with solvent:Non Aqueous Cleaner-Petroleum Based 08BBB1 As required(b) 参考Fig. A-FHAAA和Fig. A-FJAAA,按照NTM 51-10-01 和 NTM 51-10-08,从电子舱一侧,对紧固件孔执行旋转探头检查和对侧向盖板圆弧处执行高频涡流检查。Do a Rototest inspection of Holes and a High Frequency Eddy Current (HFEC) inspection of the NLG Lateral Panel Radius from avionic bay:Refer to Fig. A-FHAAA,Refer to Fig. A-FJAAA, In accordance with NTM 51-10-01 and NTM 51-10-08。1 如果旋转探头检查和/或高频涡流检查发现裂纹:If crack found during Rototest inspection and/or during HFEC inspection:a 下个飞行前联系结构工程师并且按照工程师提供的方案处理。Contact Structure Engineer before next flight and follow their instructions.2 如果旋转探头检查和高频涡流检查都没有发现裂纹:If no crack found during Rototest inspection and during HFEC inspection:a 执行工卡533254-833-802 001 根据检查结果,在6个月内完成右侧FR14到FR14A之间前起落架上盖板的修理。Do TASK 533254-833-802 001 Depending on inspection results, Repair the Nose Landing Gear Upper Panel between FR14 and FR14A on the RH side within 6 months from the inspection.备注:如果下个起飞前没有完成修理,执行工卡533254-831-002 001(根据检查结果,重新安装紧固件或联系结构工程师索要修理方案),然后发送检查报告到 和 TSJGK,参考Fig. A-FRAAA。NOTE: If the repair is not performed before next flight, the fasteners should be reinstalled before next flight in accordance with SUBTASK 533254-831-002 001 Depending on inspection results, Reinstall Fasteners or contact Structure Engineer for repair instruction,and Send inspection report to Send Inspection Report to and TSJGK, refer to Fig. A-FRAAA.(4) 工卡533254-831-002-001根据检查结果,重新安装紧固件或联系结构工程师索要修理方案Subtask 533254-831-002-001 - Depending on inspection results, Reinstall Fasteners or contact Structure Engineer for repair instruction备注:如果下次飞行前没有按照工卡533254-833-802 001进行修理,重新安装新的螺帽。NOTE: If the repair in accordance with TASK 533254-833-802 001 is not applied before next flight, it is necessary to reinstall the removed fasteners with a new nut.(a) 参考Fig. A-FEAAA并按照SRM 51-42-00重新安装拆卸的紧固件。Reinstall the removed fasteners:Refer to Fig. A-FEAAA and In accordance with SRM 51-42-005 Bolt Item (1) Retained at removal5 Nut ASNA2531-3 Item 24 Bolt Item (6) Retained at removal4 Nut ASNA2531-4 Item 3D. 收尾/CLOSE-UP备注:如果相关的修理工卡将在此次停放期间完成,如下收尾步骤无需完成。NOTE: If you intend to accomplish an associated Repair Task during the same layover period, the subsequent Close-up procedure is not necessary.(1)工卡533254-942-001-001收尾Subtask 533254-942-001-001 - Close-up(a) 确认工作区域清洁,无工具和其它设备。Make sure that the work areas are clean and clear of tools and other items of equipment.(b) 关闭接近门811。Close the access door 811.(c) 参考AMM Task 32-22-00-410-801,关闭前起落架门。Close the Nose Landing Gear doors, refer to AMM Task 32-22-00-410-801.(d) 挪开接近平台。Remove the access platform(s).(e) 恢复飞机到初始构型。Put the aircraft back to its initial configuration.第2部分:工卡533254-833-802-001根据检查结果,修理右侧FR14和FR14A之间前起落架上盖板Part 2: Task 533254-833-802-001 - Depending on inspection results, Repair the Nose Landing Gear Upper Panel between FR14 and FR14A on the RH side警 告:确认遵守所参考手册的所有警告和注意事项。WARNING: MAKE SURE THAT YOU OBEY ALL THE WARNINGS AND ALL THE CAUTIONS INCLUDED IN THE REFERENCED PROCEDURES.注 意:遵守使线束和设备处于良好状态的警示信息。当执行设备维护、修理及改装时,尽可能地保持线束、电气设备及工组区域的洁净,执行下述要求:使用如塑料布、布匹等铺盖在上述设备上;经常性的去除线束、电气设备上的杂物及其他污染物。可减少安装电线时的污染和损伤。若污染,参照ESPM20-55-00处理。CAUTION: ALWAYS OBEY THE PRECAUTIONS THAT FOLLOW TO KEEP ELECTRICAL WIRING IN A SATISFACTORY CONDITION (ELECTRICALLY AND MECHANICALLY SERVICEABLE). WHEN YOU DO MAINTENANCE WORK, REPAIRS OR MODIFICATIONS, ALWAYS KEEP ELECTRICAL WIRING,COMPONENTS AND THE WORK AREA AS CLEAN AS POSSIBLE. TO DO THIS:- PUT PROTECTION, SUCH AS PLASTIC SHEETING, CLOTHS, ETC; ASNECESSARY ON WIRING AND COMPONENTS- REGULARLY REMOVE ALL SHAVINGS, UNWANTED MATERIAL AND OTHER CONTAMINATION.THESE PRECAUTIONS WILL DECREASE THE RISK OF CONTAMINATION AND DAMAGE TO THE ELECTRICAL WIRING INSTALLATION.IF THERE IS CONTAMINATION, REFER TO ESPM 20-55-00.注释:本EO的工作步骤中涉及其他文件或其他段落时,如果使用的是“参照”字样且有当地局方可接受的替代方法时,该替代方法可以被使用;如果使用的是“按照”字样时,工作者必须使用AIRBUS指定文件中的工作步骤。NOTE: The accomp

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论