




已阅读5页,还剩21页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
长句子的翻译,长句子的翻译主要是理解原文句子的主要及次要语境。先掌握句子的主语和谓语,然后根据句子的相关代词、介词等看各种修饰语,理解它们之间的关系,理解全文。在此基础上,我们有多种翻译方法,1,PPT学习交流,1 .按照原文的结构顺序2。先翻译主语,补充修改主语的子句或分词等细节。翻译长句时,把握原文的逻辑结构(原文的逻辑结构通常不是通过逻辑合词实现的),打开原文的逻辑结构,组织译文的句子顺序,结论把内容放在最后。2、PPT学习交流,1 .按原文结构顺序翻译:there are swift-flowing rivers、slow、Sluggish rivers、mightyriverswithesealmouths、Riversthat carryvastloadsofalsofals有的河流水流快,有的河流速度慢,有的河流在海口有多条,有的河流作为冲积土流入大海,清澈透明,有的河流一年中的某些季节水分少,有的利用其动力产生大量电力,有的河流的运输量大。3,PPT学习交流,because hisenglishbackgroundofcivilt conflict,English-speaking America,wheretherewrenoreligiouswar,4,因为英国有内战,所以PPT学习交流,在这种背景下,美洲大陆从未发生过宗教战争,作为说英语的大陆,也被描述为流亡的安身之所。人们来到这片土地,是为了追求本国被剥夺的宗教自由和政治自由。5 .5,PPT学习交流,themild castrice mergine astern neurope,Thoughunthinklableinthesecommunisinationsjustafewyearogo,isafarcryf这是过去几年在这个共产国家无法想象的。尽管如此,这种稳健的资本主义与西方实行的自由市场经济有很大的差距,差异可以维持很长一段时间。7 .7,PPT学习交流,Theelectionwhichhasledoremedientresidoverthisasembly-avery wise choiceindeed-isatributetyourgreatcoung在这次选举中选你为这次大会主席真是明智的选择,是对你伟大国家的赞扬。贵国为自由国家的历史发展贡献了一种和平传统,这一传统是我们法治社会的典范。全世界一直表示对贵国的尊敬和尊敬。8,PPT学习交流,2 .先翻译原因、条件、事实等细节,再一次,将结论态度的事物翻译成theeraofblatantdiscuminationinddinthe 1960 sthroughthecouriorsionsofthousandofblackspartica盛夏时,部分海水浴场关闭,赶走了很多度假者,还没有关门的海水浴场也是门坎佐。污染使整个海滨地区的商业遭受了巨大的损失。12,PPT学习交流,3 .除了主语以外的成分是主语相当长,或者主语的修饰成分很多的时候,一般先翻译所有修饰成分,翻译主语,13,PPT学习交流,theproblemmofpossilegenticagetohumanpopulationsfromradiationexposures,15,PPT学习交流,Thishistoryofatreefromthetimeitstartsintheforentiltheboardswhichityieltdsareused,wouldformaninterestingand从一棵树在森林里长大到一棵树用木板制成,这段历史是由有趣的、很多情况下令人心动的故事构成的。16、PPT学习交流,接下来是汉英翻译的一些例子雨后,可以看到院子里麻雀来了,羽毛都长出来了。在院子里跑着飞着,但也有沿着地面上的花盆或者从花盆里飞过来的时候。这样飞了两三次,看起来没有飞得更高,左翼的几个长环缠绕在一个地方,有一条特别的长路,可能会掉下来。Assoonastherainstopped、ASP arrow、almost full-flexed、flexothecourtyard。ithoppedaround、flutterfimes、Dartinguptotheedgeoftheflower potandbacktothegroundagain。watchingitmoveupanddelation hisacraple oftimes,irealizeedhatitcouldnotflyanyhigherastheplusinessoftwinghave gottwisted分析:在汉语句子群中,一些单词或短语经常重复。有时用修辞手段加强语气。用来描述一只受伤的小麻雀飞的“飞”一词,在经文组里有意义地协调起来,突出了主题。英语写作避免了单词重复,实际上麻雀的具体动作也不一样,所以译文围绕主题,用“flewinto”、“fluttered”、“dartingup”、“moveupanddown”、“fly”等单词和短语准确地表达单词意思,并在句子组中17、PPT学习交流,秋天溪水清澈,山流不息,许多小虾在浅水中爬脚,有时俯身远游,似乎很幸福。Witthecomingofautumn、thewaterinthebrookwas crystal-clear、flowingvrylively . manysmallshrimpswitheirlectingtoaweed这大部分是因为与香港相邻。1949年中共政权后,香港成为与中国大陆地理位置最近、政治制度和意识形态与大陆大不相同的地区。广东因此成为刺激和满足中国人和外国人对“异端”好奇心的窗口。Tomanychinese、guangdongpronceewastepaspepsir、mysteriousplaceduetitscloseprocetytohongkongandmaio . in 1949、whenthehihiihing(李霞广东:永远开启的南大门,今日中国 2000年8号)分析:原文组由4个结构连贯的句子组成,有理解和因果关系。中心门说:“广东.是特别神秘的地方”的第一句,其他三句具体说明了中心句的信息。在这里,第二句中,代词“这个”指第一句中的信息,使两句有意义地衔接起来。后两句详细说明广东省的特殊地位,连词“因此”表示他们之间的因果关系。用“dueto”整合前两句的内容,用“when”、“despite”和“therefore”明确表达原文的逻辑关系,同样实现了句子集团的凝聚力和一致性,再现了原文的信息功能。19,PPT学习交流,(6)目前最重要的课题是发展国民经济,提高人民的生活水平。为了实现这个目标,我们必须改革旧的经济体制,进一步解放生产力;我们要向世界开放其他国家的尖端科学技术来学习。如果我们坚持改革开放政策,就能使我国成为强大的社会主义国家。ourprimary task presentstodevelpnationaleconomayandpromotetheliving standardsofthepeople . there fore,Wemustreformtheoldeconomicsystems第一句是中心句,提出当前奋斗的目标,第二句,第三句围绕第一句的内容,具体说明实现该目标所需的手段以及这些措施带来的必然结果。翻译成“aslongas”的原文词语的原意,加上“and,therefore,soas to,moreover,so that,and”等连接词,表达原文句子群之间的逻辑意义,以符合英语形式。例如,“and”表示“当前重要的任务有两个”中描述的并行关系。“Therefore”表示因果关系,强调实现目标需要采取的措施。“soasto”说明,“改革旧经济体制”是“解放生产力”。“Moreover”表现出进步关系,说明,除了实现目标的系统改革外,“向世界开放门户”。最后,“和”进一步强调了改革开放的必然结果,把全文联系起来。整个翻译文章组柔软,严谨,完整。20、PPT学习交流,但朔方雪花纷飞,但永远粉、沙等,他们永远不会附着,撒在房子、土地、子蒂里斯,就是这样。房子上的雪已经消化
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 绿化保养合同范本
- 临时签订消防合同范本
- 超市卖场购销合同范本
- 个人实物抵押合同范本
- 软件系统采购合同范本
- 招牌设计安装合同范本
- 2025年麻醉科手术麻醉操作技能评测试题答案及解析
- 厂房涂料翻新合同范本
- 2025山东淄博桓台县城乡公益性岗位招聘632人考试参考试题及答案解析
- 2025年血管外科常见血管疾病处理综合评估模拟卷答案及解析
- 初一启新程扬帆再出发-2025-2026学年上学期七年级(初一)开学第一课主题班会课件
- 电池火灾安全知识培训课件
- 2025年CAD机械制图考试题库及答案
- Z20名校联盟(浙江省名校新高考研究联盟)2026届高三第一次联考 语文试卷(含答案详解)
- GA 568-2022警服夏执勤短袖衬衣
- GB/T 24600-2009城镇污水处理厂污泥处置土地改良用泥质
- GB/T 1839-2008钢产品镀锌层质量试验方法
- 炼油厂生产准备工作纲要(终)
- 静脉输注药物临床合理应用与注意事项课件
- 屈光不正处方案例分析课件
- 绿色化学原理课件
评论
0/150
提交评论