关于数字口译ppt课件_第1页
关于数字口译ppt课件_第2页
关于数字口译ppt课件_第3页
关于数字口译ppt课件_第4页
关于数字口译ppt课件_第5页
已阅读5页,还剩24页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1,figurenfspecial importanceininterpretation . wheninterpretingfigures,Therearefiveelementsweneedpayspecalattentionto 33differenceindict(位表示的差异)2.differenceintimes(乘数表示的差异)3。difference in times,3,1。从数字解释练习首先熟悉数字开始,我们就可以做最简单的测试。学生们用英语说自己的手机号码最快,再用汉语说一次。英语能和中国一样快吗?如果不能这样做,你对数字还不太了解。要熟悉数字,必须从阅读数字开始,以最快的速度朗读数字,然后继续到听和翻译的程度。4、2。两位数的翻译是不科学的,很多学生在练习数字翻译的时候,想从一开始就练习多位数的翻译。这就好像连基础都打不好就盖房子一样。这里房子的基础是两位数的翻译。5,学生们可以看到下一个数字128,onehundreddandtwentyeight,1234,onethousandtwhundreddthirtyour,不知道学生们没有发现它,128的核心是twentyeight学生们练习两位数的时候,也要从读数字开始,以最快的速度读两位数,然后多听和翻译。如果练习两位数,然后继续练习到年份,那么年份就是两位数。6、3。有多位翻译,基于两位数和年度练习,学生可以进行多位翻译。关于多位数的翻译,首先,学生必须熟悉以下两个公式:7,1)以汉语数字的主要记忆点为起点的公式:1万=10thousand十万=100thousand百万=1 million千万=10 million1亿=100million 10亿=1 billion亿=10 billion千亿=100 billion万亿=1 trillion,8,(2)以英语数字的关键数字点为起点的公式1thousand=10thousand=10万100thousand=10万;1毫秒=100万;10毫秒=一千万;100million=亿1billion=10亿;10billion=100亿billion=100亿;1trillion=乔,9,000,2,在解释多位数时,熟悉“3ba 4”的方法,要求学生翻译听到的数字:10亿3,3987万6,3221翻译的步骤如下。1.附注:15亿3987万6321,这些记载都要记录下来。例如,“亿,万”,2。从右到左按英文排在第三位:1,5亿39,87万6,321,这被称为积分3。大数字的解释上的困难是汉语是4字1计数单位,英语是3字1计数单位。3.最后,阅读英语数字onebillionfivehundredigniahmillioneightthundredandseventyxthousandthreehundredwenntyone,10,继续下一步。要求学生翻译以下英文数字thirtysixmillionevenhundredwenty-fourhousandsixhundreddthirty-one的步骤如下:1.请在笔记本上写下36m724th631也听到了什么。million将m,python从左到右分为4人:36m72/4th6313,最后朗读: 3400 3472万1400,31,11。为了简化笔记,“用英语表示3个字。”“thousand”表示“billion,trillion”。用四分之一划,表示汉语的万,亿,兆/兆。238万4千5百听英语机器:2 384 500 ,以目标语言的中文:238/4500从韩到英反向进行这一阶段。12,英语和汉语乘数的表达有相似之处和不同之处。以一些常用短语为例。Asadj .asbentimes largesasbabymeslerthanb的大小是b的n倍。13、中英度量衡单位的一般转换要了解心。例如1 hecktare=15mu=2.47 acres 1 feet=12 inches=0.3048 meters 1 inch=25.4 millimeters 1 yard=3 feet=0.9114 meet默认翻译P199-202数字句子翻译MP 312.1-12 . 212 . 1 tosell America 12.2 beamillion 10 years 2。新的商务英语口译(黄敏)P167-175和176-188的可选资料MP 31415 task 1 task 1 importandexportofg ermanytask 3号北的经济状况,15,12.1:数字句子解释来源:in 2001“say,Ifweweresittingaroundthehousehold,wewouldbasy,eachyearwewerespending 107 dollar sandonlymaking 100 dollars,eachyearwewerespending 107,17,12.2数字句子解释源.Andinadditiontothat,youpaymoreforthinslikeifeinsurance . a40-year-oldmaterials whoisingoodhealthisgonap yabout $ 30),soyou don treallyrealizeallthewaysthat yourhealthisreallyaffectingyourownbottomline ,18,ideally,you knning,19,yes,you think you can tgetroundinthesethins,But you can . imanonenextentchangeonyourmortgagebecaurs,20,task1 importandexportofgermany,Accordingtothelateststatistissuedbythebureauous fstaticsoffederalrepublicofgermany/Chinarankedthefourhinsourceofimportofgermanyadvancedwoplacesusedin 2004 . theproportionofimportvolumefromchinainthetotalgerin/,21,thevolumeofgermanexporttochinamountedto 21.3 billion euros,upby 1.4%,andchinabe cametheeleventhexports/thetotalforeignradingvolumeofgermanyis 1、411.8 billion euros、outofwhichtotalimportvolumes 625.6 billion euros、upby/,22,France,Hollandandusmaintainedtobethefirstthreesourceofimportofgermany。/Britain、Italy、Belgium、Swiss、Spainandrussiawerethefifthtotenthsourceofimportofgermanyorderlayafterhina。/France、us、Britain、Italy、holdland、Belgium、austraa、Spain、swissandpolandwerethefirsttenexpoin,23,参考翻译,德国联邦共和国统计局最近公布的数据显示,德国在2005年从中国进口和出口共达到399亿欧元,增长了21.6%。/中国成为德国第四大进出口原产地国,比2004年高两位数。德国从德国总进口量的5.7%增加到6.4%,中国的进口量增加了。/德国对中国的出口总额达213亿欧元,上升了1.4%,中国成为德国第11大出口对象国,比2004年下降了一个台阶。德国向中国出口的量从总德国出口量的比重2.9%下降到2.7%。/24,德国的贸易额总是14118亿欧元。其中进口量为6256亿欧元,上升了8.7%,出口额为7862亿欧元,上升了7.5%。/法国、荷兰、美国保持了德国进口国的前三名。/继中国后,英国、意大利、比利时、瑞士、西班牙、俄罗斯分别排在德国出口来源国家的第5至第10位。/法国、美国、英国、意大利、荷兰、比利时、奥地利、西班牙、瑞士、波兰在德国出口对象国中名列前十。/,25,Task3湖北的经济状况,今年全省国内生产总值为5395.91亿韩元,以可比价格同比增长9.3%。全省预算收入259.57亿元,年度财政支出538.34亿元,同比增长4.29%。其中农业和教育支出分别增长了14%和7.9%。/今年全部进出口总额为51.11亿美元,同比增长29.2%,其中出口总额为26.56亿美元。进口总额为24.55亿美元。/26,外商直接投资稳步增长,年新增部署外商投资企业532家,实际利用外商投资25亿美元以上,双外商直接投资15.5750亿美元,增长11.1%。/截

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论