




已阅读5页,还剩14页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
.,1,商务英语的特点与翻译原则,.,2,商务英语的特点与翻译原则,商务英语的界定:商务英语是专门用途英语(EnglishforSpecificPurposes)中的一个分支,适于商务场合中应用,或者说是一种包含了各种商务活动内容,适合商业需要的标准英文。而这些商务活动包括:技术引进,对外贸易,招商引资,对外劳务承包与合同,国际金融,涉外保险,国际旅游,海外投资,国际运输等等。在这些活动中使用的英语统称为商务英语(BusinessEnglish)。,.,3,Businessrelated1)商务英语的语言形式、词汇、以及内容等方面与专业知识密切相关,它承载着商务理论和商务实践等方面的信息。,商务英语的特点与翻译原则,.,4,如以下价格常用术语有其特定的专业内容:FOB(freeonboard),离岸价格;船上交货价,指卖方在产地交货而由买方负责运费的交易方式。CIF(cost,insuranceandfreight),成本、保险费加运费的到岸价格,指卖方负责运费、保险费的交易方式。C.W.O(cashwithorder),定货付款;B/L(billoflading),提货单;L/C(letterofcredit),信用证;C.O.D.(cashondelivery),货到付现;W.P.A(withparticularaverage),水渍险,.,5,没有对商务知识的深入了解和对专业术语的熟练掌握,要进行商务英语的翻译必然举步维艰。,承兑,账户,处理,称呼,涨价,增值,条款,税,支票,索赔,清关,报关,拒付,单证,汇票,利息,罚款,展销会,汇票,股份,汇票人,.,6,Sentencepractice,1.ThisofferisopenuntilMarch3.此盘有效期至3月3日为止。2.Wepromiseyouthatweshalleffectshipmentonthespecifieddateinyourorder.我们保证将按贵方订单规定的期限装运。3.Wehavecoveredinsuranceonthe100tonsofwoolagainstallriskswithPICC我们已将100吨羊毛向中国人民保险公司投保一切险。,.,7,Diction:formal,brevity,flat2)商务英语用词明白易懂、正式规范、简短达意、语言平实多使用单个动词而不太使用动词词组;如使用point而不使用makeanappointmentof;使用continue而不使用keepon或goon;使用supplement而不使用addto等。但在介词方面,商务英语往往使用以繁复的介词短语来代替简单的介词和连词;如:用forthepurposeof代替for;用inthecaseof替代if;用onthegroundthat替代since/because;用withreferenceto/withregardto替代about等;,商务英语的特点与翻译原则,.,8,Sentencepractice,1.TheofferissubjecttoyourreplyreachingusherebyOctober23.此盘10月23日前回复有效。2.Onthegroundthatthisisourfirsttransactionwithyou,wedecide,asanexception,tocutthepriceby2%.鉴于初次交易,我们决定破例降价2%。,.,9,古体词的使用,通常这类词是由here,there和where与in,on,after,by,under,of等一起用。一般来讲,here指“该合同”,there指的是“上文刚刚提到的名词或事件”,where指的是what或which.,商务英语的特点与翻译原则,.,10,类似词汇,aforesaid前述的forthwith随即hereafter之后hereby据此herein本文件中hereon于是hereof于此Whereas鉴于Whereon关于那Whereby由是,therein在其中thereto到那里therewith与此thereon关于hereunder在下文herewith随附hereinafter下文thereafter此后Wherein在其中Thereby因此,.,11,1.ThisAgreementshallbeginonthedatehereofandshallcontinuefor5yearsthereafter.本协议规定日期开始,将持续5年。2.Intheeventofthedeathofanypartner,thispartnershipshallnotbetherebydissolved.任何一方如果死亡,合作伙伴关系将因此解散。3.Wesendyouherewithtwocopiesofthecontract.我们给你发送此两份合同。,Sentencepractice,.,12,Structure:formal,complicated3)商务英语句子结构比较复杂,句式规范,文体正式,如:,Thiscontractismadebyandbetweenthebuyerandtheseller,wherebythebuyeragreestobuyandtheselleragreestoselltheundermentionedcommoditysubjecttothetermsandconditionsstipulatedbelow.,译文:买卖双方同意按下述条款买卖下列商品并签订本合同。,商务英语的特点与翻译原则,.,13,Clear,noambiguity4)商务英语在陈述事物时往往具体、明确,绝不含糊其辞。如商务英语不说“Wewishtoconfirmourofferdispatchedyesterday”,而要说“WeconfirmourofferofJuly2nd,2000.”。因为前者笼统含糊,后者清晰明了。,商务英语的特点与翻译原则,.,14,Etiquette5)在国际商务英语应用文特别是国际商务信函中,礼貌是其中非常重要的语言特点。Yourearlyreplywillbehighlyappreciated.如蒙早日答复,将不胜感激Wehavethepleasureofintroducingourselvestoyouasastate-operatedcorporationdealingexclusivelyinlightindustrialgoods.我们有幸自荐,我们是一家专营轻工业品的国有公司。,商务英语的特点与翻译原则,.,15,商务英语和商务文本翻译标准,三商务文本的翻译原则:刘法公先生曾提出了“忠实(faithfulness)、准确(exactness)、统一(consistency)”的商务英语翻译原则。,.,16,忠实,即正确地将原文语言的信息用译文语言表达出来,不苛求语法与句子结构的一致,但要求信息内涵上的相等。准确,即在将原文语言内容转换到译文语言内容的过程中选词准确,做到概念表达确切、物与名所指正确,数码与单位精确,准确是商务英语翻译的核心。统一,即汉英翻译过程中译名、概念、术语在任何时候都应保持统一,不允许将同一概念或术语随意变换译名。(刘法公,中国翻译,2002,1),.,17,DearMr.Lee,Thankyouforyourletterof15Aprilregardingpaymentterms.Weagreetoyourproposal,thetermsofwhichareasfollows.1.Paymentwillbemadebyconfirmed,irrevocableletterofcreditwithdraftatsightinsteadofdirectpaymentatsight.Thepricequotedtousiswithnodiscount.TheabovepaymenttermshavebeenapprovedbyourManagingDirectorandwillbeactedonaccordingly.Theorderisbeingpreparedandwillreachyouinthenexttendays.Iwouldliketotakethisopportunitytoinformyouthatourrepresentative,Mr.JohnGreen,willattendtheforthcomingGuangzhouFair.Hewillbewritingtoyoushortly.Wesincerelyhopethatfuturediscussionsbetweenourcompanieswillleadtofurthermutuallybeneficialbusiness.Yourssincerely,DenisManager,.,18,尊敬的李先生:4月15日有关付款条件的来函已经收悉。本公司同意贵公司如下建议:1.以见票即付的保兑不可撤销信用证付款,而非见票直接付款2.贵公司的报盘不会有折扣。以上建议获本公司总经理批准,今后将如述执行。现正拟订有关订单,十日内将送达贵公司。另外,本公司代表约翰格林先生将参加即将举行的广州
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年事业单位工勤技能-湖南-湖南垃圾清扫与处理工一级(高级技师)历年参考题库含答案解析
- 2025年事业单位工勤技能-湖北-湖北家禽饲养员三级(高级工)历年参考题库含答案解析
- 工业互联网平台漏洞扫描技术在金融行业的风险防控报告
- 2025-2030中国端氨基聚醚行业应用趋势及竞争格局预测报告
- 2025年事业单位工勤技能-河北-河北计算机文字录入处理员一级(高级技师)历年参考题库含答案解析(5套)
- 2025年事业单位工勤技能-河北-河北堤灌维护工二级(技师)历年参考题库含答案解析
- 2025年事业单位工勤技能-河北-河北假肢制作装配工一级(高级技师)历年参考题库含答案解析
- 2025年事业单位工勤技能-江西-江西殡葬服务工二级(技师)历年参考题库含答案解析(5套)
- 2025年事业单位工勤技能-广西-广西理疗技术员四级(中级工)历年参考题库典型考点含答案解析
- 2025年事业单位工勤技能-广西-广西堤灌维护工三级(高级工)历年参考题库典型考点含答案解析
- (2025年标准)委托他人要账协议书
- 2025-2030中国青少年无人机教育课程体系构建与创新能力培养研究
- 煤矿安全规程新旧版本对照表格版
- 2025山东“才聚齐鲁成就未来”水发集团高校毕业招聘241人笔试参考题库附带答案详解(10套)
- 中学2025年秋季第一学期开学工作方案
- 儿童急救流程
- GB 11122-2025柴油机油
- 私募薪酬管理办法
- 经营废钢管理办法
- 药品经营企业讲课课件
- 广东省深圳市海韵中学2026届中考押题语文预测卷含解析
评论
0/150
提交评论