国学宝典《诗经》:东门之池原文赏析_第1页
国学宝典《诗经》:东门之池原文赏析_第2页
国学宝典《诗经》:东门之池原文赏析_第3页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

国学宝典诗经:东门之池原文赏析 东门之池 东门之池,能够沤麻。彼美淑姬,可与晤歌。 东门之池,能够沤纻。彼美淑姬,可与晤语。 东门之池,能够沤菅。彼美淑姬,可与晤言。 【注释】 1.池:护城河。一说水池。 2.沤(u):长时间用水浸泡。纺麻之前先用水将其泡软,才能剥下麻皮,用以织麻布。 3.淑:善,美。一作“叔”,指排行第三。姬:周之姓。一说是古代对妇女的美称。 4.晤(w)歌:用歌声互相唱和,即对歌。 5.纻(zh):同“苎”,苎麻。多年生草本植物,茎皮含纤维质,可做绳,可织布。 6.晤语:对话。 7.菅(jin):菅草。芦荻一类的多年生草本植物,其茎浸渍剥取后能够编草鞋。 【译文】 东门外面护城池,能够用作沤麻塘。美丽善良三姑娘,能够和她相对唱。 东门外面护城池,能够用作沤纻塘。美丽善良三姑娘,能够聊天话家常。 东门外面护城池,能够用作浸纻塘。美丽善良三姑娘,能够和她诉衷肠。 【创作背景】 关于此诗的背景,毛诗序谓“东门之池,刺时也。疾其君之淫昏,而思贤女子以配君子也”,苏辙诗集传谓“陈君荒淫无度,而国人化之,皆不可告语。故其君子思得淑女,以化于内”,都将诗意与政治联系起来。而理学家朱熹诗集传则认为“此亦男女会遇之词,盖因其会遇之地,所见之物以起兴也”。按照朱熹的说法,就是一群青年男女,在东门外护城河里浸麻、洗麻、漂麻。大家在一起,一边干活,一边说说笑笑,甚至高兴得唱起歌来。小伙子豪兴大发,对着爱恋的姑娘,大声地唱出这首诗,表达对姑娘的情意。收起创作背景 【赏析】 这是一首欢快的劳动对歌。能够想像,这种场面,时至今日,还屡见不鲜。沤麻的水,是有相当强烈的臭味的。长久浸泡的麻,从水中捞出,洗去泡出的浆液,剥离麻皮,是一种相当艰苦的劳动。但是,在这艰苦的劳动中,小伙子能和自己钟爱的姑娘在一起,又说又唱,心情就大不同了。艰苦的劳动变成温馨的相聚,歌声充满欢乐之情。 全诗三章十二句,其实仅仅一个意思,一章已经把全部意思包容了。二、三章仅仅复沓。而复沓,相同或相近意义的字语反复吟唱,正是中国民歌传统的语言形式。这种反复吟唱,既表现劳动青年感情的纯朴强烈,又以复沓的手段增强诗歌的主题。这种方式,一直沿用到现代。如果说变化,三章只换三个字,一个沤的对象不但仅麻,还有苎麻菅草;一个是晤的形式变了,还有言来语去。这说明随着劳动过程的延续,爱情的温度也在逐步提升。 诗以浸泡麻起兴,不但写明情感发生的地点,也暗示了情感在交流中的加深,麻可泡软,正意味情意的深厚,而根本的还在于两人能够相“晤”,有情感的相互对话的基础。 大麻、纻麻经过揉洗梳理之后,得到比较长而耐磨的纤维,成为古时人们衣料的主要原料,织成麻布,裁制衣服。白色麻布制成的衣服,不加彩饰,叫深衣,是诸侯、大夫、士日常所穿;洗漂不白

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论