商务英语阅读 第二版 王艳 习题答案之 句子翻译_第1页
商务英语阅读 第二版 王艳 习题答案之 句子翻译_第2页
商务英语阅读 第二版 王艳 习题答案之 句子翻译_第3页
商务英语阅读 第二版 王艳 习题答案之 句子翻译_第4页
商务英语阅读 第二版 王艳 习题答案之 句子翻译_第5页
已阅读5页,还剩4页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

Chapter 11.这一监视体制最终将取代美国政府对古巴市进口的上限。the monitoring system will finally substitute the u . s . government s cap on cigar imports from Cuba。2.墨西哥和美国之间的冲突不会起任何作用,可能会在北美自由贸易协定中中断取消关税。the quarel between Mexico and the u . s . will be of no avail ability and it may disrupt the lifting of the agricultural tariffs under the north American3.在召开部长级会议之前,我们将举行经济合作商业论坛,重点讨论如何减少全球经济失衡的纠正对中国的影响。an economic cooperation business forum,which will discuss how to minimize the negative impact of global economic imbalance adjustment on chinimize4.只有少数美国人把这个问题归咎于这些明显的因素:美元贬值或经济周期。few Americas attribute this to such obvious causes as a devalumined dollar or the business cycle。5.最近的科学研究表明,减少温室气体排放所需的措施会产生严重的经济和政治成本。recent research has shed light on the fact that there are heavy financial and political costs associated with the measures necessary to reduce the emies6.有传言说,上个月政府与该公司的总经理秘密达成了交易。there are rumors that the government struck a private deal with the corporations chairman last month .7.反对派向美国政府施加压力,要求改变纺织品进口政策。the opposition is exerting pressure on the u . s . government to change the policy towards textile imports。8.这个新兴经济体自签署双边自由贸易协定以来,一直是科学技术的尖端。since the establishment of the bilateral free-trade agreement,this emerging economy has always been at the forefront of science and technology9.一般来说,变动汇率应该保护国家免受通货膨胀中与贸易伙伴的持续差异。In general,floating exchange rates are supposed to insulate countries from persistent differences in infation with their trading partners10.中国、北美和欧盟的进出口贸易党保守地预计到2010年将分别超过4000亿美元,10个东盟国家的进出口贸易党将超过2000亿美元。according to conservative estimates,by 2010,Chinas import and export volume with north America and the eu would surpass $ 400 billionChapter 21)政府出资1亿美元开发和利用农村可再生能源。the government haallocated $ 0.1 billion to the development and utilization of renewable energy in rural areas .2)西部开发的代价不能是环境破坏,因此政府走上了经济发展建设和生态环境保护的可持续发展道路。we should not develop the western region at the expense of environment。therefore the government has been following a sustainable development road Atta Ching equal importance to economic development and environmental3)作为负责任的大国,中国将严格遵守WTO规则,履行我们所作的承诺。As a big responsible nation,China will strictly abide by the WTO rules and honor its commits。4)中国粮食生产的快速增长主要是因为中国政府在农村实施的一系列改革措施,大幅提高粮食收购价格等。the rapid growth in China s grain production can be ascribbed to the fact that the Chinese government has implement a series of reform Policy and meameas(5)在全球化中,不是所有国家都平等竞争,有些发展中国家有时必须遵守一些市场规则,甚至响应一些政府的不公平要求。(。In the globalization era,not all countries play on the level playground . some developing countries have to adhere to some marketing principles(6)在过去的一年里,全球投资需求减少,国际主要货币汇率大幅度波动,一些新兴市场出现了金融危机。Over the past year,the global investment demand was on the wane;the major world currencies suffered swift turbulence and some emerging markets underswent sever financial crisis。7)无论时间和距离如何,网络都完全改变了竞争的性质,特别是对于一些小企业来说,使竞争更加公平。networks fundamentals alter the nature of competition and level the playing field,especally for smaller business regardless of the barriers ll(8)通过“小额金融项目”,农民需要时得到必要的资金,在预定的期限内偿还本钱。通过micro credit projects,with the credit available on demand,farmers are able to pay back both the principle and interest in time。9)中国经济的繁荣表明,中国已经成为世界上经济增长最快的国家之一。China s vigorous economic development is indicative of the fact that China has become one of the countries that enjoy the highest economic growth ssystem10)随着国有商业银行体制改革,一些合格的商业银行开始上市,越来越多的银行将加入这个行列。with the reform of the wholly state-owned commercial banks,when some qualified commercial banks seek listing in the stock market,others commercial banksChapter 3(1)专家认为,该公司业绩不佳的原因是人力资源,特别是高层管理人员的任命不合理。experts have attributed the main cause of the company s poor performance to its poor HR functions,especally the appointment of the senior management(2)英国航空想通过搬家的方式创造更灵活、更现代的企业文化。British airways intensds to create a more flexible and modern corporate culture through the relocation。有关裁员的传闻降低了该公司的士气,排在了历代最低位。ru mors about redundancy make the company at its worst in terms of morale ever since its foundation。4)经历财政丑闻后,很多企业通过公益活动改善公司形象。After financial scandals,many companies can only resort to charity activities to improve their corporate image。(5)政治家不能参与可能影响自己政治判断力的事业问题。politicians should not engage in business affairs that might affect their political judgment。6)作为该企业的隐藏合作伙伴,您有权获得利润,但无权参与企业的管理。as a sleping partner of the enterprise,he is entitled to share the profits,but is deprived of participating in its management。(7)看这个脱口秀,你会发现成为风险投资者并不容易。第一,要有钱。第二,还要有选择有前途的新企业的愿景。After watching this interview,she realizes how difficult it is to be a venture capital ist。for one thing,you need to have the moneyFor another,you need to have the insight to pick the right(约定)start-ups。8)要进入特定市场,除了充分理解目标客户群的需求外,还必须了解并遵守当地政策。To enter a specific market,in addition to acquire sufficient knowledge about our target customers,we also need to know about the local polical9)在这些大学生的努力下,这个著名的跨国企业在中国经营“血汗工厂”的行为被曝光了。with the effors of these university students,it was brought to light that this world-famous multinational had establish some sweat factores in(10)只有能够及时应对客户需求变化的这个时代的企业才能生存下来,成为最终的胜者。in

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论