




已阅读5页,还剩12页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
I know who killed your parents.我知道是谁杀了你的父母Theyre called Division,他们称为组织a black ops program that has now gone rogue.是一个特工项目 但现在已经不受控制If I was on the inside,要是我打入内部的话I could get revenge for my family.我就能为亲人报仇We have to stop Division,我们必须阻止组织And to do that, we need to find the black boxes.要这么做 我们必须找到黑盒They contain evidence of every job Divisions ever done.Operation sparrow is a code name for a move by Division against the government.The box is a Trojan Horse.黑盒就是特洛伊木马Whats really inside? 里面到底是什么?A nasty surprise designed to shake up the intelligence community.天大的惊喜旨在颠覆整个情报界You killed my father. I want to hear you say it!我要听你亲口告诉我!Roan, what happened? I lost video. Roan 出了什么事? 我看不到图像了Nikitas dead.The girl shot her. Shes what? 她怎么样了?Three rounds center mass.三枪正中胸口Nine millimeter hollow point,九毫米弹头zero penetration due to kevlar lining.因为有防弹衣 子弹没有穿透Well, then how is she dead?那她是怎么死的?Vital signs are nil.没有生命体征At least three ribs cracked,她至少断了三根肋骨possible internal bleeding due to blunt force trauma.可能因为冲击造成了内出血Cause of death most likely hemorrhagic shock.死因最可能是失血性休克Yeah, that or a broken heart.没错 那样 或者是太伤心了Shock is more likely, though cardiac arrest may have been a factor.更可能是休克 虽然心脏骤停也可能是个原因Shall I proceed with the girl?我要把这个女孩解决掉吗?Have your men bring her back to Division.让你的人把她带回组织You stay, put on the finishing touches,你留下来做善后工作That was unexpected. 太出乎意料了Indeed.确实如此Try not to get too sentimental. 别太多愁善感了So Alex is being brought back here. 之后Alex会被带回这里Lets keep her status quiet until I get back.在我回来之前 把她监禁起来There may be hope for little Ms. Udinov after all.毕竟Udinov小姐还是有希望的All that training doesnt have to go to waste.没必要把所有的训练给浪费了Off to see the wizards.去见那些大佬们Gonna brief them on Operation Sparrow.要向他们介绍麻雀行动Before its too late? 现在还来得及吗?Oh, its already too late.呃 已经来不及了Didnt expect you.没想到是你 Ditto.我也是What does Percy want you to tell me now?Percy想让你告诉我什么?I just came to say good-bye.我只是来说再见的 Good-bye. 再见Was it worth it?值得吗? What do you care? 你在乎吗?I just find it semi-disturbing that the one person我原以为在这里本可以信任的人I was supposed to be able to trust in here was lying to my face竟然当着我的面骗我 让我不能接受- Trust? - Yeah, trust! - 没错 信任!You know, were supposed to be friends.要知道 我们应该是朋友的Yeah. I know you set me up, Birkhoff.没错 我知道你陷害了我 BirkhoffPercy told you to bait me so I could fall into his trap.Percy让你给我下饵 好让我掉进他的圈套When you asked me what Operation Sparrow was,当你问我麻雀行动是什么的时候- you already knew. - No, I didnt.- 你就已经知道了 - 不 我不知道You were dropping breadcrumbs, and I fell for it, because I decided to trust you.你就像在撒面包屑 我却因为决定信任你而掉入陷阱I didnt know it was a set-up, okay?我不知道那是个圈套 好吗?Yes, Percy told me that you would be and he told me what to say.他也告诉了我该说什么When I asked him why, he made it sound like it was one of his stupid little loyalty tests, okay? 我问他为什么 他说得好像又是个愚蠢的忠诚度测试 好吗?Youre not stupid, Birkhoff. Youre just a coward.你只是个懦夫You know Percy is corrupt, but you turn a blind eye to save your own skin.你知道Percy很腐败但你为了明哲保身 就选择无视这些Thats your choice, but you have to live with it.那是你的选择但你就不得不接受它You know what? You even sound like her now.你知道吗? 你现在的口气甚至跟她一样了Thats because my eyes are open.那是因为我看清楚了I was listening in over the com.我通过无线电听到的I warned her what would happen if she went up against Percy.我警告过她 如果她对付Percy会是什么后果You warned her, too. Then you went and joined her.你也警告过她然后你去加入了她Encouraged her.鼓励她That was your choice.那是你的选择Sorry Im late. Bit windy out there.对不起 我迟到了 外面风有点大Nice suit.西装不错That Zegna?是杰尼亚(男装品牌)的吗?Bespoke, custom cut,是订做的 传统裁剪but the fabrics Italian.但衣料是意大利的Youre looking sharp yourself, Bruce.你看上去也不错 BrucePercy. no names.Percy. 别叫名字Why? Were not recording this, are we?为什么? 我们没有录音 不是吗?You know the rules.你知道规矩Forgive me, senator.原谅我 参议员.admiral.上将.joint chief?联席会议主席?I sometimes forget that you all have names and reputations to protect有时候我都忘了 你们都有名字和名声需要保护As opposed to being the man who was never here.我这个没身份的人 就另当别论了Damn right.说得太对了Your Division was created to be invisible, to operate outside the bounds of government.你的组织就应该是无形的任何行动都不受政府约束Get in, get out, leave no evidence of your actions.行动 撤退 不留下任何行动的证据That was our covenant, which you broke with these little black boxes.那是我们的盟约却因为你手里的小黑盒 被破坏了Covenant?盟约?I knew this was a come-to-Jesus meeting, but thats Old Testament, isnt it?我知道这是个走近耶稣式(从人群中走出來承认自己的罪过)的摊牌会。但那是旧约了 不是吗?You called this meeting, Percy.你召集了这次会议 PercyI think its a bit overdue.我觉得有点迟了The boxes are dangerous.那些盒子很危险Only thing on them are missions you ordered.那里面都是你们下令做的任务And jobs youve done on the side.还有你自作主张接的委托The bottom line is there are too many secrets in one place.归根结底是太多秘密都集中在一个地方Youve got to get rid of them.你必须销毁它们So you can get rid of me?这样你就能蹬我了吗?- Why would we do that? - I dont know.- 我们为什么要这么做? - 我不知道Why would you reduce my budget, forcing me to take jobs on the side?为什么你要削减我的预算,逼着我自作主张接受委托呢?Put this errand boy in his place.挫挫这个跟班小弟的傲气Im done being your errand boy.我再也不做你们的跟班小弟了I want a seat at the table. Above ground.我要有一席之位 光明正大的Weve talked about this.我们谈过这个There are no seats to be had.没有能让你担任的职位See, thats where youre wrong, Bruce.看到了吗 你就错在这里 Brucecause in a few short hours, the intelligence community will be experiencing a tectonic shift因为在几小时内整个情报界将会经历一场翻天覆地的变化courtesy of an antigovernment terrorist known as Nikita.都是拜被称为Nikita的反政府恐怖分子所赐We have identified her as a lone radical, and weve tracked her to a warehouse lair where shes been plotting a rather sophisticated attack against the heads of the CIA.我们认定她是个孤独的激进分子我们跟踪她到了一个位于仓库的藏身所她正针对中情局高管们谋划一次缜密的袭击行动Remember the bombing that took place at the conference in Geneva?还记得在日内瓦会议上发生的爆炸案吗?Well, not only was she there, but she made off with a rare nerve toxin, which she has planted inside the shell of a black box hard drive.她不仅潜入了会议内部还拿走了一种稀有的神经毒剂她把毒剂植入了一个黑盒的硬盘里Stay calm.保持冷静This particular box doesnt have anything incriminating on it.这个特定的黑盒里没有任何关联信息Its just a clever delivery system for the toxin.携带毒剂的系统设计非常聪明This Nikita has apparently lured an ambitious young analyst over at Langley into believing that the box contains a plot for a domestic terror operation code named Sparrow.这个Nikita显然在中情局总部引诱了一位很有野心的年轻分析员让他相信黑盒里含有一个国内恐怖袭击的秘密计划 代号为麻雀And even as we speak, he is unwittingly walking this little Trojan Horse into the SCIF room on the 7th floor.就在我们说话的时候他正不知情地把这个小特洛伊木马带入七楼的机密信息室And once they have finished decrypting the hard drive, theyll invite Director Abbott in to take a look.而一旦他们成功破译了硬盘他们会请来Abbot局长去看Then when they click on Operation Sparrow, an electric charge will ignite, releasing the nerve gas, killing everyone in the room.当他们点击麻雀行动的时候一个电极会被引燃神经毒剂就会释放出来 将房间里的所有人毒死This is insane! Theres no terrorist!这太疯狂了! 根本就没有恐怖分子!This is your attack!根本是你设计的袭击!、Oh, I know.噢 我知道Im just telling you how the story will read.我只是在告诉你 外界会怎么看待这次袭击Therell be no trace back to anyone at this table.没有线索会和这张桌边坐着的人联系起来We will all be completely protected.我们都很安全What do you want?你想要什么? Right now?现在吗?Appetizer and a cocktail.开胃菜和一杯鸡尾酒Director Abbott, thanks for approving the use of the room.Fletcher, the only reason youre in this room is because if youre gonna cry wolf again, I want to make sure no one else hears it.Fletcher 你能进来的唯一理由就是如果你又发假警报我想保证没有其他人会听到Ive still got no proof that your so-calledDivision even exists.我依旧没有证据证明 你称之为组织的机构是否真的存在This drive is the proof.这个硬盘就是证据Whered you get this?你从哪里弄来的?An agent whos gone rogue from Division.一个叛逃出组织的特工给的She also told me that the plans for an imminent attack on our government are on there.她还告诉我 即将袭击我们政府的行动计划也存在硬盘里For what its worth, sir,不管是真是假 长官I saw the men that killed your men, the ones assigned to protect me?我亲眼看到了那些人杀了你指派来保护我的人?And they would have killed me, too, if that same agent hadnt saved my life.而如果不是那个特工救了我一命他们也会同样杀了我All right.好吧Go. But as soon as you break the encryption, you find me.开始吧 但一旦你们破解了密码来找我Yes, sir.是 长官Orders have changed.命令变更Take her to my office.把她带到我的办公室去But first, I had to see her for myself, the person who brought down Nikita.但首先 我要亲自见识一下这个杀了Nikita的人Tell me, did you know you were going to kill her?告诉我 你知道自己会杀了她吗?The second I walked into her place, I made up my mind to do it.在我走进她房间的瞬间我就决定要杀她了Even though you knew you were being monitored, and that Percy was ready to trigger your kill chip if you deviated from his plan?即使你早就知道 你受到监视而且只要你不按计划行事 Percy就会触发你的死亡芯片?Percy told me to make a choice. I did.我选了She never saw it coming.她绝没料到会这样发展Tetrodotoxin.河豚毒素 Good luck. 祝你好运And good-bye.Roan said Nikita died of shock. Roan说 Nikita死于休克She didnt see any of it coming.她完全没想到会这样Hes preparing to dissolve her body right now.他准备立刻溶解掉她的尸体Probably flushing her system as we speak.或者照我们说的 清理她的尸体Just like I saw him do with Jaden.我见过 就像他溶解Jaden一样Muscle relaxant makes them easier to maneuver.用肌肉松弛剂后 尸体会方便处理It also flushes out any internal toxins through the pores.但会从毛孔中 散发出阵阵恶臭Its ironic.真讽刺Nikita sealed her own fate the day she met you.Nikita在遇到你的那天 就决定了自己的命运I dont believe in fate.我才不相信命运Ryan?是Ryan吗?Theres no cell phones in the CIA.中情局严禁使用手机Ryan, its all wrong.Ryan 都弄错了Everythings wrong.全错了The box, Alex, Alexshes compromised盒子 还有.她暴露了Its compromised.事情败露了Its a set-up. Ryan, theres a nerve toxin. Its triggered by an electric charge.是圈套。Ryan 有种神经毒剂可以通过电极控制If you get this, dont. dont touch the box!如果听到电话了 别.别碰那个盒子!You want to run the CIA?你想掌管中情局?Have you lost your mind?你疯了吗?Theyre gonna need a new boss by the end of the day anyway.反正最终他们还是需要一位新上司的And these are the three men our fearless leader is most likely pick for the job.这三个人就最有可能是我们为这份工作而挑选的无畏领袖Go ahead, pick your puppet.来吧 选选你的傀儡Public needs a face it knows and trusts, so. Long as you call the shots.公众需要他们熟知并且信任的面孔 而.还会听你发号施令Why are you doing this?你为什么要这么做?Im the guy you go to to get things done, who isnt handcuffed to the constitution.我是你们派去干下这些勾当的人因为我可以不受限于宪法And I realize that the minute Im no longer deemed necessary, I will be unceremoniously eliminated.我还知道只要一旦我失去利用价值我就会被随意丢弃So you ask me what I want?你还问我 我想要什么?I want what every other American wants right about now. job security.我想要的 是其他所有美国人都想争取的.职业保障This isnt about job security, its about money.这不是职业保障的问题 是财务问题If you control the CIA, you control its classified budget. $37 billion.如果你掌控了中情局,你就控制了它的秘密预算.370亿Your own personal piggybank.你自己的私人小金库Im just looking to protect the American way of life.我只想保护美国人的生活方式Yes?喂?Would you mind repeating that?可以重复一遍吗?I said shes alive!我说 她还活着! I have to take this.我得接下这个电话We have to do something.我们得做些什么What do you think we can do? 你觉得我们能做什么?Weve created a monster, and our fingerprints are all over this.我们养了个怪物,而我们自己也脱不了干系All right, scrub the warehouse.好吧 去清理仓库Yeah, I know where shes headed.嗯 我知道她要去哪儿This is Percy. Youre being activated.我是Percy 轮到你动手了A rogue asset, Nikita, is on her way to you now.一个组织叛逃特工 Nikita 正赶往你那Central intelligence. There is a bio-weapon disguised as a hard drive on your campus.这里是中央情报局,你们的大楼里有伪造成硬盘的生物武器- SCIF room, seventh floor. - Identify yourself.- 机密信息室 在七楼 - 请表明你的身份Im under covert status.我身份不能暴露I cant identify myself on an open line.我不能在开放线路说出自己的身份Maam, I cant transfer you without an extension.女士 没有更多信息 我无法为您转接Ah! Youre useless!啊! 你真没用!Whats going on?怎么了?Get me inside Langley.给我侵入中情局总部I want full access to their security and all networks.接入总部里面所有安保系统还有所有网络Uh, okay.呃 好Uh, you sure?呃 你确定?It took a long time to crack the company.我花了很长时间才在中情局装了后门软件I start kicking around in there, CIA Blue Teams gonna shut my own back door in my face.如果我就这么鲁莽地侵入 中情局的蓝队人士可能会立马关掉我的后面程序Could be a one-shot deal.就是一锤子买卖If its the shot that takes Nikita down then its worth doing.如果这一击能扳倒Nikita那就值得一试Get to work, all of you.所有人都继续工作Did Birkhoff just say what I think he did?Birkhoff有没有说我认为他干什么了吗?How?怎么了?Her little protege double-crossed us.她的小宠儿出卖了我们Used a paralytic to fake her death, Straight out of our own playbook.用麻醉剂帮她诈死,没按照我们的计划行事Do you want to kill her yourself, or should I just get it over with?你想亲手杀了她还是由我来解决?Okay, were in!太好了 进去了!I dont know for how long.不知道能维持多久Just do it and get back up here.只管去做 然后再回来First layer cracked.破解第一层Were gettin there.就要进去了What happens when we find her?我们找到她 要怎么办?I have a sleeper agent on the inside. SRU Supervisor.我在内部有卧底.战略反应分队队长Point him which way to go, and hell take her down.给他指路 他会搞定她What the hell is she doing at the CIA anyway?她到底在中情局干什么?What do you think? Shell expose Division.你觉得呢? 她想曝光组织All of us.曝光所有人Thats suicide. for her. She was part of this.对她而言.这就是自杀。她曾经是组织的一员She knows that, so shell make a lot of noise, while keeping attention away from herself.她知道,所以她声东击西分散别人对她的注意Her approach will be low profile and asymmetrical, which is why I want all eyes on every corner of every screen!她就可以采用非正常方式 神不知鬼不觉地潜入所以我才想看到每个屏幕的每个角落!She will be invisible to the human eye, except for yours because youre paying attention!她可以躲过众人的目光但躲不过你们的 因为你们很注意!Got her. I see her找到了 我看到她了Where?在哪儿? Front door.大门I need to see someone in intelligence.我想见情报部门的人I understand you guys specialize in that around here.我知道你们对这行都很精通And your name?你叫什么?Nikita.我叫NikitaWhats going on up there?上头怎么说?Nothing you dont know.都是些套话Kind of figured Id know when my brain popped.我脑袋开花的时候 也许就知道了Oh. Percys a little busy right now.哦 Percy现在有些忙Otherwise, Im sure hed trigger your kill chip himself.否则 我相信他会亲自启动你的死亡芯片Instead, he sent me.然而 他派我来Thats too bad.那太糟了I would have loved to see his face one last time.我很想再最后见他一面- Before you go. - Let me guess.- 你走之前. - 我猜猜Youd like to ask me a few questions.你有几个问题要问我Actually, just one.其实只有一个Why?为什么? Surely there were other ways you could have handled this.你肯定还有其他解决方法You could have. warned Nikita with a note while you were in the lair.你在藏身处的时候. 本来可以通过写纸条来警示Nikita的Percy had me bugged. Percy装了窃听器If I had tried to warn her, he would have dropped me where I stood.如果我想警示她,他当场就会处死我If I was going out, I was going out my way.如果我想出去 我就得用自己的方法Besides, Nikita had to be surprised to sell the act.而且 Nikita必须表现得很吃惊才能演好这出戏But it wasnt all an act, was it?但这不全是演戏 对吗?You needed to see the look in her eye when you asked her if she killed your father.你想看着她的眼神问她 是不是她杀的你父亲You needed to know the truth from her. Thats why you didnt warn her I didnt warn her because.我没有提醒她是因为.Im sorry, thats not polite. Because screw Nikita.抱歉 这很不礼貌 因为我要毁了NikitaWell, if you feel that way, then why fake her death? Why save her life?既然你这么想 那你干嘛还要帮她诈死?为什么要救她?Because screw all of you too.因为我也要毁了你们所有人How do you know our protocols?你怎么知道我们的协议?And the names you mentioned.还有你提到的那些名字How about. how about this?这么. 这么办怎样?I tell you everything I know, and Ill make you both heroes.我告诉你们我知道的一切 让你俩做英雄All you have to do for me is call up to the SCIF room and tell them that your bosses are about to get their faces melted off. Just be a hero and make the call.Langley PBX system is down.总部交换机系统出故障了Nobodys calling into that SCIF room unless they got a tin can and some string.谁也打不电话进机密信息室除非他们用土电话I want to isolate the room from any possible sound frequency.把那间房隔离任何声响都不能让里面听到Fire alarm, radio signals, security alert.火警警报器 无线电信号 安全警报So a nuclear bomb could go off in there and no one would hear it.就算门外有原子弹爆炸里面也没人能听得到Shes in holding room 113.她在113号待命室Slap me, tap me, call me pappy.扇我 打我 叫我老爸You did it.你成功了A little easier than I thought it would be.比我想的简单一点This lines dead.这条线路出故障了Im getting Abbott.我去找AbbottWe need to get in there now!我们现在就得去!- Im gonna get my supervisor. - There is no time!- 我去找我们队长 - 没时间了!This womans been classified as a security threat.这女人被列为安全威胁Were gonna take her into custody now.我们现在要拘留她Listen, were just trying to figure out whats going on here. what did she do?听着 我们只想弄清发生了什么. 她做了什么?She just killed two intelligence officers.她刚杀了两名情报官员Bring up Black Arrow.把黑箭计划调出来看看That name came up during the Safwani investigation.调查Safwani期间 这名字出现过Beg your pardon, sir, But the priority should be Sparrow.抱歉 长官但应该优先考虑麻雀行动Thats the imminent threat.当下那才是威胁If this is real, this is above the kids pay grade.如果是真的话 这超过了这小子的职权范围He cant see this.他不能看这个Im giving him clearance.我给他这个权利He brought it home. He should see it through.他把东西带回来的 就该仔细看看Lets take a look at Sparrow.我们看下麻雀行动的真面目Theyre in the bubble.他们都在密室里了Cut off and in the dark.完全与外界隔绝Get out of there!都出来!Down! Move!趴下! 快!Down! Move! Come on!趴下! 快! 快点!Drop it!放下枪!Drop the weapon.放下武器Put up hands where I can see them. Do it!双手抱头 快点!Move! Get down!快点! 趴下!This is all about Nikita.有关Nikita的就是这些了You reminded me of my best student, and now we know why.你让我想起了我最棒的学生现在我们知道缘由了You hate me, but its misdirected. You were the infiltrator. I was just doing my job.你恨我 但你是被人误导了你潜入了组织内部 我只是做本分而已I never lied to you, and all you ever did was lie to me.我从未对你说谎 而你对我说的一切都是谎言Sucks to be us.我们都烂透了Why are you still alive, Alexandra? Alexandra 你为什么还活着?Because you havent killed me yet.因为你还没有杀我How did you survive the night your family died?你家人被杀害那晚 你是怎么活下来的?But how did you survive after that, when you were sold on the black market?但是那之后呢 你被卖到黑市后又是怎么活下来的?And when you were alone for four years, hiding and homeless?你东躲西藏 无家可归的那四年又是怎么一个人活下来的?Why didnt you die then?你那时候为什么没有死?I dont know.我不知道Why are you still alive?你为什么还活着?Because I wanna live.因为我想活下去Be glad you cant see this part.很高兴你不会看到这一幕Yes.没错 You were clinically deceased for about 25 seconds.从临床医学角度来说 你刚
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 二零二五年度大摩退出中金项目运营合作终止协议
- 二零二五年金融并购重组专项协议
- 2025版房地产抵押权抵押权变更登记合同
- 2025版生态农业示范园区划拨地转让土地合同范本
- 二零二五年度水暖电工程承包范本包工协议:施工合同模板详述
- 2025版医疗器械代加工质量保证合同
- 二零二五年初创公司合伙人股权分割与转让协议
- 2025版考古发掘与文物保护测量服务合同
- 二零二五年度木方仓储物流服务合同样本
- 奉贤区IT培训常用知识课件
- 剑桥KET口语题库(含满分答案)
- DB13-T 5997-2024 公路桥梁混凝土结构裂缝处治施工技术规范
- 专题11初高衔接之计算补充练习新高一数学暑假衔接与新课重难点预习(人教A版2019)
- 必刷题2024七年级数学下册数据分析专项专题训练(含答案)
- GB/T 4706.19-2024家用和类似用途电器的安全第19部分:液体加热器的特殊要求
- 12D401-3 爆炸危险环境电气线路和电气设备安装
- 2023年工程招投标与合同管理课后习题答案
- 桥梁智慧健康监测技术标准
- (正式版)JBT 11270-2024 立体仓库组合式钢结构货架技术规范
- 上市公司合规培训
- 拖欠工资催款函
评论
0/150
提交评论