




已阅读5页,还剩4页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
计算机应用硕士论文摘要范文计算机应用硕士论文摘要写 从国家开设教育硕士专业学位的初衷入手,分析了现有面向教育硕士的计算机应用基础课程存在的问题,设计了教育硕士计算机应用能力矩阵培养模式,并依据矩阵培养模式给出了课程内容的框架设计. 随着对大型应用软件的出现、计算机系统结构及网络技术的深入研究,并行技术特别是并行程序设计已成为程序设计的一个新的发展方向.针对并行程序设计已出现了很多较为成熟的方法和理论.同时,适用于并行程序设计的网络计算技术也得到了蓬勃的发展.在众多的网络计算技术中,消息传递技术是一种在专业计算机领域特别是科学计算领域使用得比较广泛的技术.其中MPI由于其强大的功能、良好的易用性更是得到了广泛的应用. 英特尔未来教育是一种基于现代教育技术、以学生为中心、培训老师如何实施研究性学习和问题导向式学习的信息化教学设计.针对教育硕士的自身特点,将英特尔未来教育理念融入计算机应用基础课程之中,能够有效地提高教育硕士的信息化教学设计能力. 目前各大学开设的传统实验都离不开真实实验器材,实验往往需要前期准备以及实验设备需要定时维护等,实验条件和实验地点受到限制,导致实验效率不高,进而影响教学效果,存在对实验结果无法及时进行分析,不能根据实验分析结果对实验方法进行改进等缺陷.随着计算机网络和远程教育的飞速发展,网络虚拟实验室逐渐展现在我们面前.通过将计算机技术和通讯等信息技术应用在教学中,建设远程教学中的虚拟实验室环境,使以往使用真实实验器材的实验向具有智能化的虚拟实验系统方向发展是当前研究的一个热点. 软件工程是计算机科学的新兴领域,是涉及不同类学科的综合学科,研究其知识体系,是促进研究和教育长足进展的重要论题.作者从理论高度结合科研和研究生培养的实践,提出软件工程四维空间知识体系作为软件工程方向硕士研究生知识结构框架,论述了计算机应用专业软件工程方向研究生培养时有关问题. 在全球化和信息技术的时代背景下,社会翻译活动发生了深刻变化,翻译行业对翻译人才的职业能力要求也随之更新.近年来,为了应对不断增长的巨大翻译市场需求,我国部分高校开始设置翻译专业,以前的“译者培训”升级为当今的“翻译教育”.术语是知识的基本单元和主要载体,代表了一个学科领域的概念体系,在知识交流和技术传播中发挥着关键作用.翻译行业非常重视术语的翻译,翻译项目工作流程的每个环节几乎都会涉及术语问题.可见,术语能力已成为应用型翻译人才所必备的一项职业素质.译者术语能力即译者解决翻译中出现的术语问题所需具备的知识与技能系统.本研究旨在探索新形势下翻译行业对翻译人才的需求状况,将译者术语能力置于翻译能力的研究框架之下,对其进行重点研究. 翻译过程的实证研究是当前翻译能力研究的重要途径.自20世纪80年代以来,翻译过程的实证研究经历了萌芽期、形成期、发展期、繁荣期四个阶段,其研究模式日益完善,形成了以内省法为主、多种其他方法为辅的研究方法体系,为译者术语能力的实证研究提供了方法论支持.近年来,翻译研究的认知视角兴起,主要包括翻译专业技能、翻译信息加工、翻译策略研究.本研究将译者术语能力看作一种专业技能,通过实证研究比较具有不同翻译经验的译者,发现术语能力发展的阶段性特征.本研究将术语翻译看作一种信息处理过程,通过分析实证研究中术语翻译过程,构建术语翻译的工作模型.借鉴翻译策略的研究成果,本研究关注译者术语翻译所选用的认知支持类型.从术语翻译原则与方法、面向翻译的术语管理、面向翻译的术语教育三个方面,总结面向翻译的术语研究的进展,为本研究提供术语学理论支持.在此基础上,对译者术语能力进行研究定位,阐释译者术语能力的理念,初步构建译者术语能力的构成模型,为下一步进行译者术语能力实证研究提供理论参照. 在实施译者术语能力实证研究之前,本研究针对翻译行业的职业趋势进行了两次社会调查:翻译企业网站调查和翻译能力认知情况问卷调查.网站调查主要发现:当前翻译行业主要需要笔译、口译、译审、资深翻译、翻译项目经理、口笔译兼备、翻译质量控制、本地化翻译等八类翻译人才.翻译人员应具备中外文语言及互译能力、文本审校及质量控制能力、专业领域知识、计算机操作技能、翻译技术应用、本地化能力、项目管理能力、组织协调能力、职业道德、良好的心理素质等十项基本素质.翻译企业非常重视术语的翻译,并将其在术语翻译方面的特色作为企业宣传的资质优势.问卷调查主要发现:各组人员认为最为重要的四项素质依次为:双语交际能力、专业领域知识、质量控制技能、职业道德.各组人员对译者各项素质的认知的主要差别在于计算机操作技能、文献管理与信息检索技能、翻译技术的应用技能、工作压力承受能力等四项.在校学生对这四项素质的认知度低于职业译者.在校学生对译者术语能力的认知度也较低,尤其反映为对文献能力、管理能力、专题能力、技术能力的认知度较低. 本研究选取具有不同翻译经验的三组被试(本科组、硕士组、职业组,每组五名)进行翻译过程的实证研究,使用多种方法引发和收集相关数据,并通过多元数据定位分析方法,汇总实验所得各种的数据.采用定量和定性相结合的方法,从术语翻译效率、术语翻译决策、工具资源使用、术语翻译认知四个维度考察各组被试的术语能力特征差异. 三组被试的术语能力特征的主要差异表现为: 术语翻译效率:本科组被试的术语翻译用时最少,术语翻译质量最低;硕士组被试的术语翻译用时最多,术语翻译质量居中;职业组被试的术语翻译用时较多,术语翻译质量最高.从总体上来看,术语翻译时间会随着翻译经验的增加而先大幅增加而后略减,术语翻译质量会随着翻译经验的增加而逐渐提升.在译者对所涉领域不熟悉的情况下,术语翻译需要花费一定的时间用于文献检索. 术语翻译决策:本科组所采取的主要认知支持类型为简单型,即SES和SIS.职业组和硕士组对IS-ES型认知支持的选用次数远多于本科组,说明职业组和硕士组在进行术语翻译时更擅于将内部知识和文献检索提供的外部知识相结合,职业组在这方面表现最好.硕士组对DES类型的选用最多,职业组次之,本科组最少.硕士组对DES型的选用次数最多,复杂度最高,说明硕士组对外部主导型支持的依赖度要高于另外两组.简单型认知支持是术语翻译错误的主要原因. 术语翻译认知:各组被试皆指出术语翻译为翻译任务的主要难点,但职业组对术语翻译的认识最为深入,硕士组次之.本科组没有术语管理习惯,对术语翻译的认知较为简单和笼统,且存在实际表现和其术语翻译知识不相符的现象.硕士组基本没有术语管理习惯,其术语翻译知识比本科组更为丰富、具体.职业组大都具有术语管理习惯,其术语翻译知识最为丰富、具体. 根据实证研究的结果,本研究对译者术语能力的初步模型进行了修订和完善,并构建了术语翻译的工作模型.基于此,对翻译专业的术语能力培养提出教学建议:建议翻译专业术语教学应实现理论能力、语言能力、专题知识、信息素养、心理素质、应用能力六个具体教学目标;建议翻译专业实施阶段式模块化术语课程设置,逐步培养译者术语能力的修订模型中的六种素质,侧重信息素养和应用能力的培养;建议翻译专业的术语教学实施多样化的教学方法,包括课堂讲授、翻译工作坊、翻译案例教学、翻译项目教学、企业实习、论文写作等形式;建议翻译专业建立信息化术语教学资源体系,其中包括各种教学资源库的建设和信息化教学平台的实施,加强学生的信息素养发展. 本论文是针对译者术语能力的一次探索性研究,虽然所得研究结果与理论发现尚需通过进一步的研究予以检验,但本研究对于加深我们对翻译能力的认识,推动翻译能力研究向纵深发展具有重要意义.由此所提出的教学建议,有助于促进我国翻译教育迎合翻译行业的实际需求,培养社会急需的应用型翻译人才. 本文针对全日制工程硕士培养过程中较多移植学术学位研究生教育的培养模式所造成的实践能力欠缺的问题,分析了全日制工程硕士的定位和培养目标,充分挖掘保障全日制工程硕士培养质量的内涵.提出了面向工程,以应用为引导、注重实践的培养模式.以计算机技术专业为例,提出了在课程实践、项目实践和学位论文等方面全方位加强实践的培养方案,构建强效的全日制工程硕士培养质量保障体系. 随着教育改革的深入,教育质量得到了显著提高,学校招生规模也在不断扩大,如果依旧采取传统的人工方法开展招生工作,不但耗时长、工作量,而且容易出现错误.因此,加强计算机技术在硕士招生工作中的应用是势在必行的,在提高招生工作效率和质量方面发挥着重要作用.本文将对计算机在硕士招生工作中的应用进行分析.近几年,学校信息化建设发展迅速,校园网已经初具规模,利用现有的网络资源,对硕士招生实施网络管理, 普及化的信息时代计算机应用已经渗透到各个行业,各个领域.当然对于利用计算机在高校研究生院工程硕士学位论文在线评审中的应用也同样得到了从业人员的重视.利用计算机网络信息技术,提高工作效率和办公自动化水平,为便于人们提供在线评审(包括盲审和非盲审)和查询效率.经过在校期间三年多的学习本次论文主要要是探讨开发了基于J2EE的工程硕士学位论文在线管理系统,目的在于高校研究生院更加便捷有效的增进工程硕士研究生和研究生院、评审专家之间的沟通,最大程度的满足高校研究生院对信息处理以及工程硕士研究生、研究生院和论文在线管理的需要,随着信息技术的发展进程中,基于电子邮件或者纸张方式的论文评审早已被广泛使用.电子邮件的方式弥补了传统邮寄方式在投递与处理过程过于繁琐的不足,简化了工程硕士学位论文投递的流程,提高了工程硕士学位论文处理的效率,但是电子邮箱方式提交论文不易检索,不便于工程硕士研究生和报刊部门的即时勾通,而且信息量较大会受到邮箱容量限制等缺点,另外一方面大量工程硕士学位论文存放在邮箱里杂乱无章,起来也很烦琐.其实并不能算是真正意义上的在线评审论文.与电子邮件和邮寄方式相比,基于WEB的工程硕士学位论文在线管理系统则更加体现其方便、灵活、效率高和透明度高的特点,弥补了传统评审方式的不足.它能够把人们从沉重繁杂的工作中解放出来,全身心的投入到对工程硕士学位论文的审查上,而无须花大量的精力去对工程硕士学位论文进行分检、归档等管理,使得工程硕士学位论文投放进入一个良性的流通渠道. 本文主要是基于J2EE的模式开发论述了基于J2EE的工程硕士学位论文在线管理系统的实现过程,具体使用以下几种开发工具和技术:1、Jsp+Servlet+JavaBean(EJB),2、Jsp+JavaBean (Controller)+JavaBean(EJB)(Model),3、TDK(Turbine,Velocity.),4、Xsp,5、 Jsp+Struts+JavaBean(EJB).并且从技术性路线出发给出了该系统的详细设计方案.从符合可行性的要求出发,使用J*AEE技术,B/S开发模式,完成了基于WEB的工程硕士学位论文在线管理系统的开发.系统在MyEclipse8.5开发环境下,利用SQL Serverxx数据库,实现了从提交论文、审稿、同意答辩等一体化功能,工程硕士研究生可以进行在线注册、在线提交论文、在线修改工程硕士学位论文、查看工程硕士学位论文状态、接受与回复站内消息等;一位盲审专家和两位非盲审专家由研究生院分配,研究生院相关负责老师可进行配送工程硕士学位论文等,专家可进行在线审稿等功能.我在开发研究此程序时主要使用模块化结构设计,并且具备了良好的扩展性,可以在以后实际使用中灵活的增加更多的应用功能,不断的完善软件的结构设计. 随着信息技术的发展,计算机应用能力已经成为当代大学生知识结构的一个重要组成部分.在高校中非计算机专业的学生总是占绝大多数的,而且专业类别繁多
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 电商与实体店批发融合-全面剖析
- 2024年可克达拉市花城街道招聘社区工作人员考试真题
- 基于云计算的大规模数组数据处理技术-全面剖析
- 果园绿色生产技术-全面剖析
- 交叉集友元机制-全面剖析
- 实时市场数据集成与处理-全面剖析
- 运载火箭贮箱战略市场规划报告
- 2025至2030年中国有机山葛粉数据监测研究报告
- 2025至2030年中国多功能充电器数据监测研究报告
- 2025至2030年中国半自动线控制系统数据监测研究报告
- 冷却塔维修施工方案
- 航天发射场智能化-深度研究
- 信息时代背景下班主任提升班级管理工作效率的策略研究
- 旅游业员工工资保障措施建议
- 班组长、员工安全生产责任制考核记录表
- 老年康体指导职业教育79课件
- 北京市建设工程施工现场安全生产标准化管理图集(2019版)
- 2025年江苏省江宁城建集团招聘笔试参考题库含答案解析
- 大学生就业与创业指导知到智慧树章节测试课后答案2024年秋辽宁广告职业学院
- 高钛渣及其产品深加工项目的可行性研究报告
- 2024年中国黄油行业供需态势及进出口状况分析
评论
0/150
提交评论