免费预览已结束,剩余1页可下载查看
下载本文档
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
英语翻译论文关于应对英语翻译的小技巧论文范文参考资料 【摘 要】“翻译”是大学生必备的英语能力之一,也是最能检验学生的英语综合能力和技巧运用。但是在学生中对翻译的学习却发现很多理由,翻译也成了学生最害怕的一关。主要理由就是大学生欠缺对于西方人语言表达习惯的常识,并且对西方文化的不够了解,出现翻译机械化倾向。在词义的拓展和词性的转化上,是英语教学中较为突出的薄弱环节。随着对外交流的日益频繁,国际化程度的不断提高,现代化社会对于外语人才的需求也是日益加大,尤其是对外语交流的能力提出了更高水平的要求,这就要求学生提高外语交际应用方面的能力。翻译能力无疑是交际应用能力最不可或缺的部分。 【关键词】英语; 翻译 ;小技巧 关于数字用法的理由,各翻译出版社以及一些国际组织也有自己的专门规定。一般有如下规定,对于纯粹计量或者是统计范畴的数值,译文一般都使用阿拉伯数字。 原文用英文数字或者罗马数字表示的,除上述所说的纯粹计量或者统计范畴的数值的情况外,译文用汉字。例如:原文“Committee of Twenty-four”,可译为“二十四国委员会”。不可译为“24国委员会”。 在文章中,数字如果作为词素构成固定的词、词组、惯用语、缩略语、具有修辞色彩的语句,则译文中可以使用上汉字;整数一至十,如果不是出现在具有统计作用的一组数字中,可以用汉字,但是要照顾到上下文的衔接。 对于数字的翻译还可以做出很多规定,但对于应试考试中的翻译,掌握以上三点就基本可以了。 国名一定要准确翻译,译错了是会扣分的。国名一般字典中会查到,只是要注意简称和全称的理由。但是一般考试中出现的国名,也会是比较耳闻能详的,所以不用担心太多。如原文为“USA”,则可译为“美国”;但是“The United States of America”一定要翻译为“美利坚合众国”。孟加拉国的英文全称是“The Peoples Republic of Bangladesh”,翻译为“孟加拉人民 _”,其简称“Bangladesh”,一定要翻译为“孟加拉国”,不能译为“孟加拉”而省略了“国”字。 机构名称也是一样,例如“UNESCO”是缩写,也就是简称,一般译为“教科文组织( _系统译法)”、“ _教科文组织(教科文组织本身的译法)”,这两种都可以。有的考生将“UNESCO”这个简称翻译为全称“ _教育、科学及文化组织”,这是一种过度翻译,有画蛇添足之嫌,在国际组织文件翻译中是绝对不允许的,因此在考试中也要扣分。 除特殊规定以外,对于原文中的人名一般都是要求翻译的,翻译过程中可以借助字典等其他工具。有的考生在译文中将外国人名直接上原文,这个也是不符合要求的(除非卷面有规定),阅卷老师也会相应扣分。有的考生在译文中将人名空在那里,那就更不符合要求了。切记:做翻译者不能开天窗,就是做翻译不够到位。 首先要仔细阅读中文,关注提示词和关键词。要读出中文句子的句型框架,判定句型是简单句还是复合句。对于简单句,辨别出主谓宾,分清定语和状语等修饰语;对于复合句,须区分出从句的类型。 很大一部分的句子中都包含重要的词组搭配,如果学生没有牢记这些短语并且不会使用这些短语,那么既是都看懂了,也没办法组合,会无从下手。同时要特别关注括号内提示词语,然后选定恰当的搭配。但是往往一次有多个搭配,容易照成困惑和迷茫。 时态语态也是很容易忽视的一个理由。有些句子有明显的时间状语,但是有写句子却只能根据字里行间表达出来的意思来确认时态和语态。这样就会带来一定的难度,所以要时刻考虑时态和语态,以及时态的前后呼应。 在做翻译的时候,*母语造成的潜意识障碍是很重要的。要注意两种语言对等进行交换,尤其是对成语、俗语的翻译,否则就会产生不伦不类的中文式英语。但是只要措辞、造句符合英语习惯,加强练习,就能得心应手迎接挑战。 很多人在做翻译的过程中,都会把注意力集中在字词上而缺乏句子的整体感觉,因此回读整句,检查就成了必不可少的一个环节。要做一下几点检查:动词的时态、语态和主谓一致;动词及非谓语动词是否搭配合理;词组搭配是否正确;句型的使用是否得当;名词单复数及句子的完整性等等。 (1)翻译时既要忠实于原文,又要符合汉语言文学的习惯。 (2)能够直译的句子尽量不要意译。 (3)翻译中不能太过于刻板。刻板的翻译会因为死守原文语言形式而偏离原文思想主要内容。好的译文应该是形式和内容的统一结合。 (4)翻译过程中应该要先理解大概意思后才进行表达。 首先,英文段落的首句一般为topic sentence,然后展开说明。展开的写法有:下定义,同义重复,可分可总,可以代词复指等等。利用以上技巧,现通读全文,理解好全文的中心内容,把握段与段之间的联系,在翻译中能在上下文确定词义
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 网络工程计算机专业实习报告册
- 2025河北医科大学第二医院公开招聘工作人员补充考试笔试备考题库及答案解析
- 《JBT9162.1-1999 平底表座尺寸》(2026年)实施指南
- 2025云南昭通绥江县民政局城镇公益性岗位招聘1人笔试考试备考试题及答案解析
- 2025年聊城市动物园招聘笔试考试参考题库及答案解析
- 2025年哲学面试题及答案
- 2025天津市河西公证处招聘公证员助理6人考试笔试模拟试题及答案解析
- 2025年招行面试题及答案
- 2026中国储备粮管理集团有限公司北京分公司招聘65人笔试考试参考试题及答案解析
- 部编版七年级上册数学期末试卷附带答案解析
- 2025年超星尔雅学习通《工程管理》考试备考题库及答案解析
- 广西柳州市2026届高三第一次模拟考试语文试题(含答案)
- 2025年企业文化主管岗位招聘面试参考题库及参考答案
- 2026年湖北国土资源职业学院单招综合素质考试必刷测试卷及答案1套
- 2025至2030中国玉米种植行业市场深度调研及供需规模及有效策略与实施路径评估报告
- 2025年化危为安考试题库及答案
- 电气仪表专业安全风险隐患排查重点-
- 矿山施工安全风险分级管理方案
- 2025年贵州省基层法律服务工作者执业核准考试卷附答案
- GB/T 31439.1-2025波形梁钢护栏第1部分:两波形梁钢护栏
- 2025年领导干部任前廉政知识测试题库(附答案)
评论
0/150
提交评论