




已阅读5页,还剩9页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
社会语言论文摘要范文社会语言论文摘要写 本文综述商务领域社会语言研究的理论、结论和研究方法,从,商务语言,和,语言商务,两个互补视角,概述商务活动所使用的语言、符号,包括英语作为通用语、全球英语和国际英语等提法的不同内涵,语言使用状况和问题,例如皮钦语和语码混用等语言接触现象,各种口语、书面语语体特征,以及商务语言使用中体现出来的商务社会范畴和关系,如权势、身份、语言政策、客户关系、上下级关系、语言与社会互为商品化关系等.主要的社会语言学研究方法包括语言变异研究方法、民族志内省法、交际模式分析、语篇分析、话语分析、批评话语分析、多模态分析等.本文的研究结论对商务英语研究的理论视角与方法具有启示. 随着网络语言的飞速发展及其在社会文化各方面愈来愈大的影响力,网络语言研究也逐步成为社会语言学研究的重要领域.要认识网络世界中这一新的语言形式,选择怎样的切入点便成为首要问题. 模糊性是自然语言的本质属性,因而也是语言学所关注的研究对象之一.从模糊语言学的角度研究网络语言具有可行性、创新性和必要性. 本文从社会语言学的视野,从不同层面和角度对网络语言模糊性的特征进行了较全面的描述.全文研究主要集中在三个方面,即网络模糊语言的生成机制、表现形式和功能意义. 网络语言是自然语言的一种社会变体,既受到语言规则的制约,也受到交际原则和语用习惯的制约,形成语义和语用两个层面的模糊. 以前人的研究为基础,总结出模糊语言构形的模式:首先是构建阶段-说话者决定要传达的语前意念或思想;其次是转换阶段-将意念或思想转换成语言形式;然后是语前阶段-过滤不恰当的内容,选择恰当的语言形式,比如模糊的词语、句型结构及恰当的语音手段等;最后是表达阶段-说话者以选择好的言语形式传达信息.其中转换阶段和语前阶段是同步进行的,而语前阶段是模糊语言生成的关键节点,在最后表达阶段呈现是精确言语还是模糊言语,是语义模糊还是语用模糊都是由这一阶段的活动决定的. 网络语言语义模糊的形成机制既有与实体语言的相似性,又有差异性.两者的差异性突出体现在网络语言的变异性.不仅因为网络语言的模糊性主要由语言的变异而形成,而且网络模糊语言在词汇、语法、语义、书写、语域、语体甚至语篇等各个层面体现出变异性. 语用模糊的形成则是一个复杂、动态的交际过程,在这个过程中发话者和受话者相互作用相互影响,发话者为了有目的地表达隐含意义,亦或想表达礼貌与合作的态度以及有意识地表达一种言外之力或潜在意图依据顺应原则选择模糊语言;受话人则在感知话语意图后,通过关联假设和最佳关联原则对话语作相应的信息加工程序以达到最佳释义.在实际交际过程中,发话者和受话者角色在不断转换,因此,交际双方都会受到关联原则和顺应性原则的制约. 语用模糊的动态形成机制决定了语用模糊的类型是一个三维、立体的复杂系统:从语用模糊形成阶段看,语用模糊标记为:模糊限制词、语言的比喻性用法尤其是隐喻等等;从语用模糊的运用阶段看,语用模糊标记为对合作原则、礼貌原则等语用原则的遵循、偏离或违背;从语用模糊的生效阶段来看,语用模糊标记为消极语用模糊和积极语用模糊. 从网络语言模糊性的表现形式和功能来说,模糊词语是语义模糊的重要标记,分为连续统模糊词、范畴类模糊词、评价类模糊词和数量词模糊词.而量的模糊是最典型的语义模糊现象.语言的模糊量大略分为数量的模糊和程度量的模糊.数量的模糊包括数值形式模糊量、复数模糊量和非数值形式模糊量;而程度量的模糊包括程度副词的模糊表量和形容词的模糊表量.根据统计数据,网络语言中模糊量的使用频率高于实体语言,因而表现出更加明显的模糊性. 网络语言语用模糊也有其独特表现.由于网络交际特殊的语境因素,使得各类社会制约因素在网络语言语用模糊的形成过程中产生不同的影响.语言经济性是影响网络交际的首要原则,并从语言形成阶段造成了网络语言的语用模糊;网民的心理因素、群体行为特征、性别差异、思维定势等特点从语言运用阶段造成了网络语言的语用模糊;而网络交际生效阶段形成的语用模糊根据网络交际者的交际意图和语后效能分为积极语用模糊和消极语用模糊.因而,网络语言语用模糊表现出娱乐性、含蓄性、幽默性等特殊语用功能. 无论是网络语言的语义模糊还是语用模糊现象都与网络语境有着密切关系:网络模糊语依赖于语境实现从形式到意义的转换,一方面,网络语境成为网络模糊语的构成潜势,另一方面,网络模糊语言依赖于语境才能得到理解. 对网络语言模糊意义的理解,不仅依赖于语境,还要借助语言学和语用学规则的推导,修辞三段论就是推导模糊寓义的一个重要模式.在具体语境中表面无关联的话语往往蕴涵着载有寓义的修辞三段论,这是言语交际中语用模糊语句不会引起交际失误并且能够顺利达成交际目的的原因. 总之,该研究运用定性和定量的研究方法,从社会语言学视角对网络语言的模糊性进行探索,希望能借此引起更多研究者对该领域的关注,促进对这一问题更加深入的思考. 新加坡是个缺乏天然资源的岛国,国小民寡却多元种族并存.蕞尔小国能够取得世人瞩目的经济成就,是前瞻性规划、系统管理和人尽其才的结果.国家语言政策和教育制度的制定和实施,以立国、生存、发展为目标,从超前的角度进行设计,在利弊之间做出权衡、取舍,最终避免陷入小国不能承受的逆境.这是研究、理解新加坡语言政策和社会语言现象的大前提. 在这个大前提下,论文从宏观社会语言学角度,对现有的社会语言状态进行研究与分析.通过梳理多语社会的发展历程,总结影响各语种竞争与层级的因素,探讨国家政策预期成效和实际结果之间的关系,发掘现实中潜在的问题,预测各语种未来的发展趋势,为新加坡的社会语言研究提供比较完整、全面的近期成果. 本文采取抽样调查、典型调查、个案调查、资料搜集、观察法等方法,对社会语言的某些具体领域进行了详细分析.调查的取样过程注重全面性,从政治与民间领袖、企业家与专业人士、各行业的从业人员到青少年学生,涵盖社会各个阶层,使研究结果具有一定的代表性. 调查分析的重点是职场语言、双语能力、不同社会阶层语码转换个案等以往研究成果较少涉及的领域. 在分析了国情背景、国家政策和社会语言现状的情况之后,论文尝试对政务语言和商务语言的一些规律进行探讨和总结.这两个领域是社会语言生态的重要核心部分,语言问题在多元种族社会也是最为敏感的 _.政治领袖和政府机构在与民沟通的过程中,必须以大众的接受能力为出发点,同时平衡各语种之间的关系,这一背景形成了新加坡政务语言的独特之处.在商务领域,市场规模、成本考量是选用何种语言的决定因素,文化背景又为语言风格带来深刻的影响. 论文的结论是,新加坡特殊的国情背景促使这个亚洲国家以英语为首要行政语言,政府为了强化人力资源的优势而实施双语教育制度.在多语社会,职场内不同行业对从业人员的语言要求标准不同,教育背景和工作环境往往造成双语人士在两种语言的能力方面存在一定的差异.一般的新加坡人都具备了不同程度的多语能力,谈话内容、对象、场合、群体归属感和谈话效率等因素都会引发语码转换的现象.内部场合、特别是群体背景相似的人之语码转换频率较高,正式场合、对外交流时语码转换频率较低.政务语言具有简洁、形象、亲切、便利等特征,商务语言强调沟通效果和效率. 随着信息化、全球化进程的不断加快,语言的地位和价值空前凸现,一些发达国家都将语言战略视为国家战略发展的重要组成部分.同时我国当前的社会语言生活空前活跃,语言生活中各种矛盾凸显.透过语言 _,一方面可以及时了解社会语言生活舆情动态,思考语言政策,另一方面也能促进政府、专家、公众之间的沟通,为构建和谐语言生活服务. 社会语言生活,即人民群众的语言实践,是语言规范的基础和依据,也是检验语言规范正确与否的惟一标准.辞书是语言规范标准的重要载体,是在语言规范标准与语言使用者之间架起的桥梁.辞书对语言规范标准的执行是积极的而不是消极的,它在贯彻规范标准的同时,还要弥补标准的不足,纠正标准的失误.辞书负有指导语言使用规范和解决社会语言生活中提出的问题的双重责任,要把正确地体现规范与满足读者查考需要很好地结合起来. 本实证研究以英语语域意识为视角,考察高级阶段二语习得者在语篇层面上句式变换和社会语言规约两方面的习得情况.40位来华访问或在华工作的以英语为本族语的英语教师和110位中国的大学英语教师对三个内容相同、但句式不同的中国学生英语作文段落进行评判.研究发现:与本族语者相比,二语习得者更重视句式变换技能,却不大顾及对语域特征的评判,乃至对第二语言产出中的某些失误也浑然不察,所习得的第二语言句法能力与该语言的语域规约没能自然衔接.笔者提出,外语教学中不应把英语国家学校里传授的旨在提高语言艺术的修辞规范,错当成日常生活中的书面语规范来训练自己的学生,应把学习者的注意力适时从抽象的句法变换引导到区分不同语域遣词造句的得体性上来. 在全球化进程日益加深的今天,涉外医疗活动日趋频繁.中国医务工作者在与外籍患者进行交流和医治的过程中应具备什么样的能力,从而获得良好的医疗效果已成为医学英语教学研究中亟待重视和解决的问题.本文在跨文化交际能力理论框架下,在需求分析的基础上,尝试构建医学情景跨文化交际能力模型,并探讨对医学英语教学改革的启示. 本研究对当前涉外医疗现状,医学英语研究和教学现状进行了梳理,分析了全球一体化和文化多元化对医学专业学生所应具备的外语能力构成,目前我国医学英语的教学目标重在帮助学生掌握医学语言知识,课程设置和教材建设存在一些不合理现象,教学模式较为单一,教学效果不甚理想.学生能否得体、有效地进行医学情景交际是满足日益频繁的涉外医疗需要的关键.因此,在医学英语教学中培养学生医学情景跨文化交际能力具有很强的重要性和必要性. 本研究按照建构模型、验证模型和修正模型的逻辑结构对医学情景跨文化交际能力进行研究.首先为理论模型的建构.采用理论驱动的定性研究方法,构建以医学英语教学为目的的医学情景跨文化交际能力模型.对国内外跨文化交际能力理论、医患交际的相关论著进行研究,分析总结医患交际情景特点,文化对医患交际的影响,以及医学情景跨文化交际的难点.在对相关概念、理论进行思辨分析的基础上,以文秋芳(1999)所提出的“跨文化交际能力模型”为基础,界定了医学情景跨文化交际能力的定义和构成因素,认为医学情景跨文化交际能力是指在跨文化交际语境中,交际者得体、有效的在医学情景中实施交际行为的能力.同时定义得体为指交际行为合理、适当,符合特定文化对医学情境交际活动的预期;有效是指交际行为达到相应反馈,得到了预期的结果.它包括医学语言能力、医学情景语用能力和医学情景跨文化能力.医学语言能力是进行医学情景跨文化交际的基础,医学情景语用能力是重要的组成部分,医学情景跨文化能力是必不可少的条件.医学情景跨文化交际能力的三个组成部分是相对独立而又互相联系、互相影响、互相补充的.只有完全具备了三种能力,医学生才能在未来的涉外医疗实践中得体、有效的同外籍患者进行交流. 其次为医学情景跨文化交际能力模型正确性的验证性实证研究.本研究结合质的方法和量的方法,通过具体交际情景录音、专家访谈和调查问卷的方式收集数据,并对研究数据进行了定性分析和定量统计分析.实证研究分三部分进行: 第一部分为对真实医学情景跨文化交际录音语料的定性分析研究.研究对十六个不同医学科室的跨文化医患会话进行录音并利用转写符号进行转写,根据语料从医学英语语音、词汇和语法;医学情景英语称呼语、委婉语、礼貌用语、会话语篇结构;不同文化医学情景就医流程、用药习惯、隐私、医学决策等方面探讨了医学情景跨文化成功交际的原因、难点、障碍和冲突,认为成功进行医学情景跨文化交际应具备医学语言知识和语言技能即医学语言能力;医学情景社会语言能力、医学语篇能力和医学情景策略能力即医学情景语用能力;医学文化知识的认知、理解能力和移情能力即医学情景跨文化能力. 第二部分为医学情景跨文化交际能力访谈的研究.选取长期从事涉外医疗活动的有经验的医务人员、长期在华工作,有多次在华就医经历的外籍患者和长期从事医学英语教学的资深教师进行访谈,使医务人员和外籍患者分别从“情景需求”角度,医学英语教师从“学习需求”的角度讨论医学情景跨文化交际能力的重要性、难点以及医学情景跨文化交际能力构成.在对访谈数据进行和定性分析的基础上得出访谈研究的结果,认为医学情景跨文化交际由于具有特殊的不确定性,比文化内交际更加困难.它要求交际者不但要具备一定的医学语言能力,还要具备医学情景语用和文化知识以及开放、包容的心态,在交际中能够求同存异.医学情景跨文化交际能力对于医务人员顺利进行涉外医疗活动十分重要,医学语言能力是医学情景跨文化交际活动的基础条件,医学情景语用能力和跨文化能力是重要条件. 第三部分为医学情景跨文化交际能力问卷调查研究,在本文所提出的理论模型基础上,设计了医学情景跨文化交际能力问卷,对医学情景跨文化交际能力构成因素进行进一步的定量分析,以验证或修正研究模型及其假设.研究的调查对象分为两组,分别为从工作“情景需求”界定医学情景跨文化交际能力的医务人员和从学生的“学习需求”界定医学情景跨文化交际能力的高校医学英语教师.研究首先对调查本身的科学性和代表性进行了定量分析.对调查对象的个人信息进行了统计分析,结果表明调查对象具有代表性;进而对问卷的信度和代表性进行考察,结果表明问卷具有较强的信度水平和代表性.其次,对构成医学情景跨文化交际能力的各个子项目的重要性进行统计分析,以确定进行医学情景跨文化交际活动时交际者所应具备的素质,并对医务人员和高校教师两组人员对医学情景跨文化交际能力问卷子项目重要性的判断进行差异性对比,以考察从“情景需求”考虑的医务人员与从“学习需求”考虑的高校教师之间的数据有无显著性差异,研究结果是否可以用于指导医学英语教学实践.结果表明两组人员的判断无显著性差异,研究结果可以用于指导医学英语教学实践.最后对整个问卷调查子项目重要性结果进行因素分析,用定量研究的方法考察医学情景跨文化交际能力的构成因素,因素分析结果验证了医学情景跨文化交际能力由医学语言能力、医学情景语用和跨文化能力构成的结论,并归纳出医学语言能力包括医学语言知识和技能;医学情景语用能力包括医学情景社会语言能力、医学语篇能力和医学情景策略能力;医学情景跨文化能力是指医学文化知识的认知、理解能力和移情能力. 最后为理论模型的修正.在对医学情景跨文化交际录音语料研究结果、访谈结果和问卷调查研究结果进行综合分析的基础上,得出研究结论并修正本研究所构建的医学情景跨文化交际能力模型.修正后的模型认为医学情景跨文化交际能力指医务人员在医学情景中与其他文化的患者或家属进行得体、有效交际所需具备的医学语言能力、医学情景语用能力和医学情景跨文化能力.医学语言能力指进行医学情景跨文化交际活动所需要的医学语言知识和医学语言技能.医学情景语用能力是与医学情景语言运用适当性有关的能力.它包括医学情景社会语言能力、医学语篇能力和医学情景策略能力.医学情景跨文化能力是指医学文化知识的认知、理解能力和移情能力.三种能力是相对独立而又互相联系、互相影响、互相补充的.只有完全具备了三种能力,医学生才能在未来的涉外医疗实践中得体、有效的同外籍患者进行交流.按照修正后的理论模型,本研究提出对医学英语教学改革的启示和对未来的研究展望. 本研究是对医学情景跨文化交际能力的初步探索,形成了基本的理论框架,但还有很多问题需进一步研究. 探究蒙古族三语人语言认同及其影响因素,不仅能够丰富三语习得理论并扩展多语现象中的语言认同研究,还能为我国少数民族外语教育提供有力的实证基础,进而解决少数民族外语教育所面临的种种困境,并折射出少数民族的精神世界,为改进少数民族工作提供理论启示,落实建设和发展和谐社会的目标.但是目前学界对少数民族多语人语言认同的研究尚不多见. 本研究将少数民族外语学习者置于多语现象研究范式,从多语研究、第二语言习得者认同研究,以及社会学理论等多学科视角,研究了蒙古族三语人的语言认同,并试图在布迪厄的实践理论的指导下回答以下问题:(1)蒙古族三语人的语言认同是什么(2)他们为什么有这样的语言认同(3)他们的语言认同与民族认同之间有什么联系研究采用了批判民族志社会语言学研究方法分析四位蒙古族三语人的社会生活轨迹,通过深度访谈、日常生活观察
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 停车起步考试题目及答案
- 田径铅球理论考试题及答案
- 广东省东莞市松山湖莞美学校2024-2025学年上学期七年级数学期末教学质量检测(含答案)
- 2025年公需科目题目及答案
- 2025年公需科目考试试题与答案(保密意识与保密常识教育)
- 2025年公共营养师职业资格考试试题及答案
- 2025年高压电工复审考试练习题模拟题库及解析答案
- 2025年高校学生应征入伍板块题库+答案
- 2025年高级电工证考试题库及答案
- 高三题库及答案安徽
- 幼儿园中班绘本:《我喜欢我的小毯子》
- 改革开放以来教育方面的变化课件
- 系统硬件-通信模块741-s使用手册
- 球磨机试车方案
- 四年级上册数学单元测试-8.垂线与平行线 苏教版 (含解析)
- 河西走廊课件
- (高职)电子商务英语电子课件教学PPT(完整版)
- 汽车材料(第三版)整套课件汇总完整版电子教案(全)
- 古今滑稽诗话 稽山范范左青编
- 牙龈出血牙龈肥大
- 汽车机械基础(全套课件)
评论
0/150
提交评论