




已阅读5页,还剩110页未读, 继续免费阅读
版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
视频通信基础知识及组网,议程,视频通信的基本概念视频通信网络的组成视频通信标准H.320视频通信系统组网H.323视频通信系统组网,视频通信的基本概念,VideoConference视频会议视讯会议电视会议会议电视电视电话会议,VideoCommunication视频通信,会议,音频视频数据,虚拟会议多方参加不同地点同一会议,“Howmuchisunderstood?”,Communicationmethod,100%,0%,Insomesituations,over90%oftheinformationwegainfromotherpeopleisunspoken.,远程会议,远程教育,远程医疗,远程监控,发送和接收活动视频,Capture(捕捉图像)Digitise(数字化)Analyse(分析需要传送的部分)Coding(编码)Transmission(通过网络传送)Decoding(解码)Display(显示),关键词,TheDIGITALworld(数字化)CODEC(编解码器)TransmissionBANDWIDTH(带宽)PictureRESOLUTION(图像分辨率)FRAMERATE(帧率),数字化,0011100010001111010010010101101010101000101110101010001010100001010101010101010101010101010101010101010101010101010100100001111110010101,CODEC,Formatting48,56,or64kbpsG.7227kHzbandwidth;48,56,64kbpsG.722.1TruevoiceCompressedCompressedwideband7KHzrequiring24or32KbsG.723(“IPaudio”)3kHzbandwidth;5.3or6.3kbpsG.7283kHzbandwidth;16kbpsG.7293kHzbandwidth;8kbps,CompositeVideo/S-VHSvideo,WehavetwodifferentwayofsendingoutavideosignalS-VHSvideoCompositevideo,S-VHS,Composite,S-VHSvideosignal,TheplugforS-VHSsignalhas4pins2pinsfortheLuminancesignal2pinsforthecolourvideo(Crominance)signal,Crominancesignal,Luminancesignal,Compositevideo,OneoutputforvideoRCAplugtypeVideosignalisacombinationofCrominanceandtheLuminancesignal,DataStandards,T.120isumbrellastandardforcollaborationNeverreallytookoffwasntinteroperablebetweensoftwareEx:MicrosoftdidntworkwithIntelWebcollaborationandothermeanshavesupercededT.120therearebetterways,H.320视频通信系统组网,H.320CODEC,MCU,MCUReceivesaudio,videoanddatafromendpointsMixesaudioSelectsvideosourceTransmitsconferenceaudioandvideotoendpoints,VideoH.261H.263H.264,DataT.120,AudioG.711G.722G.728,MultiplexingH.221,ControlsignalingH.242H.243H.230,NetworkInterfacesV.xxX.xxI.xx,LineProtocolsI.361I.363I.400,H.320,视频通信标准H.320,H.320ConferencingStandards,MCU,H.231H.242H.230,H.221frame,H.221frame,H.221frame,H.221frame,H.221frame,H.221frame,Audio,Video,2x64kbpschannels,1x384kbpschannel,CommunicationStandards,H.221FramestructureCombinesaudio,videoandcontrol(H.230),CommunicationStandards,H.230ControlandIndicationsignalsH.242EstablishconnectionbetweenendpointsEstablishcommonoperatingparameters(Capabilities)Conveychangesinoperatingparameters,MultipointCommunicationStandards,H.231DefinesMultipointControlUnitfunctionsH.243DefinesproceduresformultipointcommunicationChaircontrolCascadingMCUs,电路交换网络,带宽有保证带宽独占网络服务ISDNBRIISDNPRIDDNT1/E1LeaseLineFrameRelayATM,DDN,H.320Terminals,H.323Terminals,H.320Terminals,Gateway,H.320Terminals,N*BRI,N*BRI,PRI,N*E1,E1,E1,E1,MCU,V.35,V.35,V.35,H.320视频通信网络,ISDNBRI,BChannel,BChannel,DChannel,Supporttwo64kbpsBchannels(Bearerchannels)usedforcarryinginformationUsesone16kbpsDchannel(Deltachannel)usedforcallsetup&callsignaling(aftercallissetup),ISDNPRI,T1,Supports30(23)64KbpsB(Bearer)ChannelsUsesoneOut-of-Band,64KbpsD(Delta)Channelforsignaling,DChannel,ISDNconnectivity,TerminalEquipment(userside),(networkside),NT1,NT,NT1,NT2,Sinterface,Uinterface,Tinterface,TE,TE,ISDNCentralOffice,4wire,2wire,ExampleofanISDNset-up,ISDNNetwork,TANDBERGcodecs&SoftMux(inbuilt),4ISDNlines,PABX,PRI,ISDN,InverseMultiplexing,IMUXMakesasinglehighspeedconnectionfrommultiple64Kbpschannels12maximum,BONDING,BandwidthONDemandInteroperabilityGroup,HowBondingWorks,No.1dialsupwith1xB1channel,TANDBERG6000No.1,TANDBERG6000No.2,No.2AnswerbackwithISDNnumbers,No.1DialchannelsreceivedfromNo.2,InverseMultiplexing,BondingMode0,1,2,3Mode1MultipleofchannelratesNoin-bandmonitoringUsedforH.320Mode3Mode1within-bandmonitoring,T1/E1LeasedLine,StillusedfordedicatedcircuitsProvides24x64kbpschannelsalwaysavailableRequiresCSU/DSUorMuxtobreakoutchannels,NailedupT1,CSU/DSU,CSU/DSU,T1/E1,T1andE1NetworkServices,T124UserChannels64Kbpsperchannel8kbpscontrolchannel1.544Mbps2-pairinterface,E130UserChannels64Kbpsperchannel2controlchannelsat64Kbps2.048Mbps2-pairorcoaxinterface,SerialConnections,V.35,RS-449,RS-530UsedtoconnecttoexternalcommunicationsdevicessuchasT1muxes,satellitemodems,ATMadapters,etc.RS-366dialingprotocolPassesdialingstringtoexternalcommunicationsdevices,FRAMERELAY和ATM,FRAMERELAY通过FRAD设备连接H.320视频通信终端,一般使用V.35接口ATM通过PVC电路仿真连接H.320视频通信终端,使用V.35接口或E1接口H.321视频通信(已很少使用),V.35,中央卫星网管,卫星视频通信(H.331协议),V.35,V.35,V.35,发站,收站,H.323视频通信系统组网,IP,InternetProtocolBasiccommunicationlanguageUnreliable,connectionlesspacketdeliveryserviceUnidirectioncommunicationpath,TCP,TransmissionControlProtocolHigherlevelcommunicationlanguageProvidesareliable,connectionoriented,duplexcommunicationpathbetweendevicesGenerallyusesIPasadeliveryserviceUsedbyH.323forControlmessagesandT.120data,UDP,UserDatagramProtocolHigherlevelcommunicationlanguageProvidesasimple,connectionless,duplexcommunicationpathbetweendevicesGenerallyusesIPasadeliveryserviceUsedbyH.323foraudioandvideo,RTP,RealTimeProtocolEnhancementtoUDPSupportsReal-timetrafficAddstimestamp,sequencenumber,andidentificationinformationUsedbyH.323foraudioandvideosignals,RTCP,RealTimeControlProtocolDynamicfeedbacktoRTPAllowsareceivingEndpointtoalterthewayatransmittingEndpointsendstheinformationEnablesSourceQuenching,视频通信标准H.323,H.323,Gatekeeper,Audio&VideoControl,AudioVideo,Data,ConferenceControl,协议栈结构,H.225/Q.931,H.245,T.120,RTP,RTCP,H.225/RAS,TCP,UDP,IP,终端网闸(Gatekeeper)MCU网关(Gateway),H.323视频通信网络的组成,VideoCommunicationnetworks,IPPhones,H.320RoomSystem,Proxy,H.323RoomSystem,Gatekeeper,IPPhones,Router,DesktopVideo,PSTN/ISDN,IPLAN/WAN,MCU,CallManager,IP/TV,VideoGateway,Router,H.323CODEC,Gatekeeper,CallprocessingUserRegistrationandAuthorizationAddresstranslationCallauthorizationBandwidthmanagementEventLoggingandCallAccountingProvidessupplementaryservices,H.323Zones,ControlStandards,H.225Principle“language”oftheGatekeeperQ.931CallsetupandcontrolRegistration,Admission,Statusfunctions,H.225/Q.931/RAS,H.225/Q.931/RAS,H.225/Q.931,H.225Registration,AnEndpointmustRegisterwithaGatekeeperMustregisterwithonegatekeeperonlyConfiguredinEndpointand/orGatekeeper,“Hello,mynameisMary”,H.225Admission,TheGatekeeperwillallowanEndpointAdmissiontoaconferenceBandwidthandsecuritycontrols,“IwouldliketotalktoMaryat400kbps”,Isheallowedto?Isthereenoughcapacity?Canweagreeoncapacity?,H.225Status,TheGatekeeperwillmonitortheStatusofeverythingitcontrolsSends“KeepAlive”messagetoallregisteredEndpointsReceives“KeepAlive”messagesfromcalls,“AreyoustillthereMary”,“AreyoustillthereHarry”,ControlStandards,H.245ConferenceControlUsesaseparatelogicalchannelbetweenEndpointstocontrolaconferencecallEstablishesMaintainsTerminates,GateKeeperRoutedCall,H.245ConferenceControlControlchanneliscontrolledandrelayedbyGatekeeperbetweenendpoints,Control,Audio,Video,Control,2.CanIcall“Jeff”,Chris,1.Hi-mynameis“Chris”,EndpointregisterswithGatekeeperRequestspermissiontoconnect,GatekeeperNon-RoutedCall,Chris,3.Youmay,4.Hisaddressis111.13.43.1,Gatekeeperacceptsrequest(ornot)Returnsaddressofrequireddestination,GatekeeperNon-RoutedCall,Chris,Jeff,5.Hello111.13.43.1AreyouJeff?,6.CanItalktoChris?,7.Yes,8.HelloChris,EndpointconnectstodestinationDestinationcheckswithgatekeeperConnectionMade,GatekeeperNon-RoutedCall,Chris,Jeff,VideoAudioData,AdditionalmediachannelswillbeestablishedConferencecontinuesGatekeeperwatches,GatekeeperNon-RoutedCall,Chris,Jeff,VideoAudioData,Gatekeeperacceptsrequest(ornot)ReturnsaddressofrequireddestinationEndpointconnectstodestinationDestinationcheckswithgatekeeperConnectionMade,GatekeeperNon-RoutedCall,GatekeeperRoutedCall,LegendQ.931RASH.245RTP,Gatekeeper2IP151.67.3.62,Gatekeeper1IP151.67.7.34,1.Call“Mary”,2.Whereis“Mary”?,3.Maryisregisteredwithme,Gatekeeper1IP151.67.7.34,Gatekeeper2IP151.67.3.62,3.Maryisregisteredwithme,5.Connectto151.67.7.34,4.Call“Mary”,UsetheGatekeepersaddress,LegendQ.931RASH.245RTP,GatekeeperRoutedCall,8.Calling151.67.3.11callfor“Mary”,7.Calling151.67.3.62callfor“Mary”,6.Calling151.67.7.34callfor“Mary”,Gatekeeper1IP151.67.7.34,Gatekeeper2IP151.67.3.62,LegendQ.931RASH.245RTP,GatekeeperRoutedCall,Gatekeeper1IP151.67.7.34,Gatekeeper2IP1
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
最新文档
- 2025年铁氧体粘结永磁磁粉项目发展计划
- 机场招聘笔试题及答案
- 东北方言考试及答案
- 2025年工程和技术研究与试验发展服务项目建议书
- 2025年中医拔火罐考试题及答案
- 成都消防知识培训课件
- 2025年助班竞选考试题及答案
- 情绪能量管理课件
- 宿迁化学中考试卷及答案
- 公务员管理证考试题及答案
- 地砖铺贴分包合同协议书
- 2025年山东省青岛市中考英语真题
- 煤矿智能掘进员内部技能考核试卷及答案
- 湖北省宜昌市2024-2025学年七年级上学期起点监测英语试卷(含答案无听力音频及原文)
- 大语言模型与安全 课件 第3章 多模态大语言模型
- 尿液感染组学在尿路感染诊断中的价值
- 2025 年扬州市四年级数学秋季期末测 - 基础卷及答案(苏教版)
- 土石方工作安全培训课件
- 人民医院开展“改善就医感受提升患者体验”主题活动实施方案
- 2025四川成都崇州市国有资产监督管理局市属国有企业面向社会招聘中层管理人员和员工19人笔试模拟试题及答案解析
- 2025中华医学会肺癌临床诊疗指南解读课件
评论
0/150
提交评论