产品说明书翻译_第1页
产品说明书翻译_第2页
产品说明书翻译_第3页
产品说明书翻译_第4页
产品说明书翻译_第5页
已阅读5页,还剩30页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

产品说明书,产品说明书是生产厂家向消费者介绍说明商品性质、性能、结构、用途、规格、使用方法、注意事项、销售范围和免责声明等使用的经济应用文书,又称商品说明书、产品说明或说明书。,Instructionmanual;DescriptionmanualOperationandservicemanual;Usersmanual,OperatingmanualInstruction,Direction,Description,用户手册安装手册维修手册参考手册练习指南,产品说明书的内容,产品的一般特征:安装、使用、维修产品的具体特征:注意事项、基本原理、结构、安装调整步骤、使用,维修,故障/疑难排除、备件单。,产品说明书的种类,日常用品(directionsofdailynecessities)化妆品类(directionsofcosmetics)文化用品,即办公用品(directionsofstationary)医药用品(directionsofMedicineAdministrationandMedicalInstrument)机械仪表(directionsofMechanicalProductsandUsage)电子产品类(directionsofElectronicProducts),语言特点,1)专业术语的运用这是一种测量肺部吸入或呼出空气的力量或体积的肺活量测量器。错:Thisisalungcapacityinstrumentformeasuringtheforceandvolumeofinspirationorexpirationinthelungs.译:将alungcapacityinstrument改为avitalcapacityinstrument,如在使用本产品过程中,有强烈刺激感、红肿或灼痛现象发生,请立即用温水冲洗干净。Incaseofareactionduringtheapplicationsuchasintensestinging,rashoraburningsensationonthescalp,rinseimmediatelywithlukewarmwater.,2)言简意赅温度达65。Temperaturesto65.服用方法:一日三次,每次一片Directionforuse:1tabletonetime,3timesaday.如需信息和服务,请拨打0120Forinformationandservice,pleasecall0120.,句法特点,1)大量使用非谓语动词常使用分词短语代替定语从句或状语从句;较多地使用分词独立结构代替状语从句式或并列分句;常用不定式短语代替各种从句;常使用介词+动名词短语代替定语从句或状语从句,适合干性皮肤a.Fordryskinb.Thisproductisdevelopedfordryskin.由美国惠普生健康医药公司授权a.AuthorizedbyHPSON-HEALTHpharmInc(U.S.A.)b.ThisisauthorizedbyHPSON-HEALTHpharmInc(U.S.A.).,谨防吞咽危险,本产品适合3岁以上儿童使用。a.Chokinghazard-smallpartsNotforchildrenunder3yearsb.Theremightbechokinghazard,soitisnotsuitableforchildenunder3years.请仔细阅读说明书,以便使本机发挥其最佳性能,经久耐用,不出故障。Toobtainthebestperformanceandensureyearsoftrouble-freeuse,pleasereadthisinstructionmanualcarefully.,2)大量使用祈使句动词用一般现在时,没有那么多的时态变化形式,简单易懂,便于理解。没有主语,直截了当地介绍如何使用该产品,句子简单,一目了然,也便于顾客操作,保持环境清洁,请勿乱抛空包。Pleasedisposeproperly.开启后,请贮存于2-6并于2日内饮用完毕。Keeprefrigeratedat2-6andconsumewithin2daysafteropening.切勿带包装置于微波炉中加热。Donotmicrowavewiththepackaging.操作前请仔细阅读使用说明。Readandunderstandthismanualbeforeoperatingit.,存包处使用说明,存请按“存”键。取密码纸,自动开箱。存入物品,关好箱门。取将密码纸靠近读码口自动开箱。取物后,请关好箱门。,存请按“存”键。取密码纸,自动开箱。存入物品,关好箱门。取将密码纸靠近读码口自动开箱。取物后,请关好箱门。,PubliclockerTousePressthe“deposit”keyTakethebarcodeticketthatrollsoutandthedooropensPlacearticlesinsideandclosethedoorToremovecontentsPlacebarcodeagainstthescannerandthedooropensRemovethecontentsandclosethedoor,3)被动语态Thismoisturiserisspeciallydevelopedfornormalandcombinationskin.本滋润霜特为中性和混合性皮肤设计。应当注意食品的保质期。译文:Attentionmustbepaidtotheshelflifeofthefood.,增译,Theuseofcharger:Ifthereissmoke,smelliness,noiseandsoon,pleasestopatonce,oritmaycauseafireorelectricshock.充电器的使用:若出现冒烟、怪味、噪音等情形,请立即停止使用,以免导致火灾或触电等危险。,减译,Assoonasyoustartchargingtheemptyshaver,thegreenpilotlightwillgoon.电剃刀充电时,绿色指示灯马上亮起。,调整顺序,Notice:Thefilmwillbereplacedifdefectiveinmanufacturingorpackaging.Exceptforsuchreplacementitissoldwithoutexpressorimpliedwarrantyorliabilityofanyotherkind.如因制造及包装上的缺陷,本胶卷可以更换。除上列原因更换胶卷外,不负任何其他责任。,转换语态,Themagnet(磁体)ismadefromneodymium(钕)sothathighlevelandhighqualitysoundisproduced.磁体采用高强度的钕,形成高音质。,PolyClean(保洁丽)PolyCleanisspeciallyformulatedtocleanalldirtandstainfromglass,windowandotherhardsurfacesquicklyandeasily.Itleavesnostreak,andrestoresbeautifulsparklingshine.Itisidealforcleaningglass,window,windshield,stainlesssteel,plastic,porcelain,andsyntheticleathersurfaces.DIRECTIONS:Removecap.Sprayitonthesurfaceoftheobjectandwipewithcleanpapertowelordrycloth.CAUTION:Incaseofeyecontact,cleanyoureyeswithwater.Ifswallowed,drinkplentyofwaterandconsultphysicianimmediately.Notrecommendedforuseonvarnishedsurface.,PolyCleanisspeciallyformulatedtocleanalldirtandstainfromglass,windowandotherhardsurfacesquicklyandeasily.Itleavesnostreak,andrestoresbeautifulsparklingshine.Itisidealforcleaningglass,window,windshield,stainlesssteel,plastic,porcelain,andsyntheticleathersurfaces.保洁丽配方独特,能迅速清除玻璃、窗户及其他硬物表面的污垢和尘迹,方便快捷。用后不留痕迹,令物件光洁明亮。尤适用于清洁玻璃、窗户、汽车玻璃、不锈钢、塑料、瓷器及人造革表面等。,DIRECTIONS:Removecap.Sprayitonthesurfaceoftheobjectandwipewithcleanpapertowelordrycloth.使用方法:拧开瓶嘴,将保洁丽喷于需要清洁的物件上,然后用清洁的纸巾或干布抹拭。,CAUTION:Incaseofeyecontact,cleanyoureyeswithwater.Ifswallowed,drinkplentyofwaterandconsultphysicianimmediately.Notrecommendedforuseonvarnishedsurface.注意事项:若不慎此液沾眼,请立即用清水冲洗。如误饮本清洁剂,请即饮用大量清水并请医诊治。请勿用于漆面。,药品名称Drugnames性状Description成分Composition药理作用Pharmacologicalaction适应症Indications禁忌症Contraindications,用法与用量Administrationanddosage不良反应Adversereaction注意事项Precautions包装Package贮存Storage其他项目Others,IndicationsOsteoformisasupplementofcalcium,tracematerial,VitaminD3andVitaminC.Itisindicatedforthepreventionandtreatmentofdiseasescausedbydeficiencyofabovementionedmineralsandvitamins.ItisrecommendedintreatingandpreventingOsteoporosis(骨质疏松症)andRickets(佝偻病).Itiseffectiveinreducingneurologicalpainandspasmcausedbylackofcalcium.Pregnantwomen,nursingmothersandchildrenmayalsousethisproductasaresouceofcalciumandVitaminD3.,Osteoformisasupplementofcalcium,tracematerial,VitaminD3andVitaminC.Itisindicatedforthepreventionandtreatmentofdiseasescausedbydeficiencyofabovementionedmineralsandvitamins.本品是钙、微量元素、维生素D3和维生素C的补充源,适用于预防由于钙和微量元素缺乏所引起的各种疾病,ItisrecommendedintreatingandpreventingOsteoporosisandRickets.Itiseffectiveinreducingneurologicalpainandspasmcausedbylackofcalcium.Pregnantwomen,nursingmothersandchildrenmayalsousethisproductasaresouceofcalciumandVitaminD3.尤其适用于防治骨质疏松症、儿童佝偻病、缺钙所引起的神经痛、肌肉抽搐等,也可作为孕期、哺乳期妇女和儿童的钙和维生素D3的补充。,安装指南1.将您的电脑关闭,并将电源线拔掉。2.将视讯电缆的蓝色接头连接到电脑后方的蓝色视频插口上。3.将显示器的电源线连接至显示器背后的电源埠。4.将电脑与显示器的电源线插在附近的插座上。5.将您的电脑与显示器开启,若显示器显示出影像,则安装完成。,安装指南1.将您的电脑关闭,并将电源线拔掉。Installationguide1.Turnoffyourcomputerandunplugitspowercable.2.将视讯电缆的蓝色接头连接到电脑后方的蓝色视频插口上。2.Connecttheblueconnectorofthevideocabletothebluevideoconnectoronthebackofyourcomputer.,3.将显示器的电源线连接至显示器背后的电源埠。3.Connectyourmonitorspowercabletothepowerportonthebackofthemonitor.4.将电脑与显示器的电源线插在附近的插座上。4.Plugyourcomputerspowercordandyourmonitorintoanearbyoutlet.5.将您的电脑与显示器开启,若显示器显示出影像,则安装完成。5.Turnonyourcomputerandmonitor.Ifthemonitordisplaysanimage,installationiscompleted.,安全预防与维护1.如果您长时间不使用该显示器,请拔下其插头。2.如果需要清洁,请拔下显示器插头,用微湿的织物清洁。当电源关闭时,可用干织物擦拭。但切勿使用酒精或氨水溶液(ammonia-basedliquids)。3.按此手册中的说明安装后,如果显示器仍不工作,请咨询提供服务的技术人员。4.后盖应该仅由有资格的服务人员打开。5.不要让阳光直射显示器,并要远离炉子或其他热源。

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论