11第十一讲 翻译中的汉语表达.ppt_第1页
11第十一讲 翻译中的汉语表达.ppt_第2页
11第十一讲 翻译中的汉语表达.ppt_第3页
11第十一讲 翻译中的汉语表达.ppt_第4页
11第十一讲 翻译中的汉语表达.ppt_第5页
已阅读5页,还剩7页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

实用大学语言,第11代翻译的汉语表达,1。现代汉语的特点和英汉翻译的汉语表达策略2。罗伯特彭斯诗歌红玫瑰汉译赏析3。余光中译本不可儿戏电视剧赏析,第11代翻译的汉语表达,本江的重点,严复老师提出了一百多年前翻译的“信、达、雅”三原则,对20世纪中国译者产生了巨大影响。直到今天,这个标准还指导了很多翻译员的翻译实践工作。本讲座比较了英语和汉语的音韵、词汇、句法特征,并对现代汉语的特点,讲述了在翻译过程中如何注意汉语的表达,翻译会与汉语的表达习惯更自然、更顺畅。1 .现代汉语的特点和英汉翻译的汉语表达策略,第11语言翻译的汉语表达,单词表达替代词表达4词格表达,汉语韵律音论的双音优势,第11语言翻译的汉语表达,汉语词汇的物化特征汉语的动词优势,词汇方面的特点和翻译,第11语言翻译的汉语表达,将英语作为汉语动词的抽象名词翻译。用类别词具体化抽象概念。用具体的话解释抽象的意义。把抽象的意义具体化成形象的词。汉语词汇的物化特性,第11语言翻译汉语表达,汉语句子结构竹,短文更多。汉语句子的语序有很多重点。汉语句子再次匹配,相关单词是隐式的。汉语句子的被动形式复杂多样。汉语句子特征及翻译,第11讲翻译中的汉语表达,2。罗伯特伯恩斯诗红红的玫瑰中文翻译谢谢,读诗(见教科书)罗伯特伯恩斯介绍罗伯特伯恩斯画像红红的玫瑰中文感谢内容,第11讲翻译中的中文表达,罗伯特伯恩斯于1759年1月25日出生在苏格兰南部埃尔郡阿尔洛韦纳一个贫穷的佃户家庭。他在几乎没有接受正规教育的情况下,发挥了帮助父亲在田里工作的自学能力。他在短短的一生中创作了很多被认为是英国文学史上最伟大的诗人之一的受欢迎的诗。罗伯特伯恩斯介绍,第11讲的汉语表达,罗伯特伯恩斯肖像,第11翻译的汉语表达,红玫瑰电影海报,整首诗分为4个段落,一个接一个地读每个句子的韵律,语调和节奏感很强。采用英语诗行中常见的缩进,通过每一双行缩进,对读者起到突出和强调的作用,给读者灌输视觉美。诗用平淡口语的语言表达了自己深厚的爱。红红的玫瑰汉语审计内容,第11讲翻译中的汉语表达,电视剧翻译的流畅性,一般翻译中的“多”等来源,但意义深远。话剧具有活跃、有生命、超越文字水平的特性。作家写,演员演出,观众响应,在剧场里吵闹,和谐,才能完成一部话剧杰作。为此,语言翻译不仅要流利,而且在时间调节、节奏掌握、发音

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论