★英语经济论文提纲范文英语经济论文提纲格式模板_第1页
★英语经济论文提纲范文英语经济论文提纲格式模板_第2页
★英语经济论文提纲范文英语经济论文提纲格式模板_第3页
★英语经济论文提纲范文英语经济论文提纲格式模板_第4页
★英语经济论文提纲范文英语经济论文提纲格式模板_第5页
已阅读5页,还剩8页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

英语经济论文提纲范文英语经济论文提纲格式模板 摘要 CHAPTER ONE INTRODUCTION 1-1 RESEARCH BACKGROUND 1-2 RESEARCH PURPOSE AND SIGNIFICANCE 1-3 STRUCTURE OF THE STUDY CHAPTER TWO LITERATURE REVIEW 2-1 INTRODUCTION TO SYSTEMIC-FUNCTIONAL GRAMMAR 2-1-1 The ideational function 2-1-2 The interpersonal function 2-2 INTRODUCTION TO THE THEORY OF GENRE 2-2-1 Definition of genre 2-2-2 Definition of genre analysis 2-2-3 Multi-perspective model of discourse 2-3 NEWS AND ECONOMIC NEWS 2-3-1 Definition of news 2-3-2 Classifications of news 2-3-3 Economic news as a genre 2-4 VAN DIJKS STUDY ON STRUCTURES OF NEWS IN THE PRESS 2-5 PREVIOUS STUDIES 2-5-1 Studies abroad 2-5-2 Studies at home 2-6 THEORETICAL FRAMEWORK CHAPTER THREE RESEARCH METHODOLOGY 3-1 RESEARCH SCOPE 3-2 RESEARCH METHOD 3-3 RESEARCH QUESTIONS 3-4 RESEARCH PROCEDURES 3-5 DATA SOURCE AND COLLECTION 3-6 PILOT STUDY CHAPTER FOUR RESULTS AND DISCUSSIONS 4-1 LINGUISTIC ANALYSIS OF ENGLISH ECONOMIC NEWS DISCOURSE 4-1-1 Transitivity analysis 4-1-2 Mood and Modality Analysis 4-2 MOVE STRUCTURE OF ENGLISH ECONOMIC NEWS REPORTS 4-2-1 Proposed move structure for English economic news reports 4-2-2 Data analysis of the move structure 4-2-3 Explanations for the proposed move structure of English economic news reports CHAPTER FIVE CONCLUSIONS 5-1 MAJOR FINDINGS 5-2 IMPLICATIONS OF THE PRESENT STUDY 5-3 LIMITATIONS AND SUGGESTIONS Acknowledgements References APPENDIX A: ENGLISH ECONOMIC NEWS REPORTS USED IN THE MAIN STUDY APPENDIX B: TABLES USED IN THE THESIS APPENDIX C: PUBLICATIONS 中文摘要 英文摘要 第一章 引言 第二章 翻译文本概述 2-1 材料 2-2 翻译动机 2-3 翻译文本内容介绍 2-4 英语经济新闻文本的类型和特征 2-4-1 文本类型 2-4-2 英语经济新闻的特征 2-5 英语经济新闻文本研究的意义和价值 第三章 理论综述 3-1 顺应论概述 3-2 顺应论对翻译实践的指导作用 第四章 翻译述评 4-1 基于顺应论的案例分析 4-1-1 译文语言的选择要顺应不同的语境 4-1-2 译文语言的选择要顺应原文的语言结构 4-1-3 译文语言的选择要做出动态顺应 4-1-4 译文语言的选择需反映交际者的意识程度 4-2 问题与不足 第五章 结论 _ 一 英文原文 二 中文译文 取得的研究成果 Acknowledgement 摘要 Chapter One Introduction 1-1 Background of the Study 1-2 Purpose of the Study 1-3 Significance of the Study 1-4 Organization of the Thesis Chapter Two Literature Review 2-1 Definition of Hedges and Boosters 2-1-1 Definition of Hedges 2-1-2 Definition of Boosters 2-2 Classification of Hedges 2-2-1 Grammatical Classification 2-2-2 Semantic Classification 2-2-3 Pragmatic Classification 2-3 Hedges and Boosters as Metadiscourse Markers 2-4 Previous Contrastive Studies of Hedges and Boosters 2-4-1 Cross-linguistic Analysis of Hedges and Boosters 2-4-2 Cross-disciplinary Analysis of Hedges and Boosters 2-5 Summary Chapter Three Methodology 3-1 Research Questions 3-2 Corpus 3-2-1 The Construction of Two Parallel Corpora 3-2-2 Tools for Data Analysis 3-3 Procedures 3-4 Summary Chapter Four Results and Discussions 4-1 Results 4-2 Similarities and Differences in the Use of Hedges 4-2-1 Similarities 4-2-2 Differences 4-3 Reasons for the Differences in the Use of Hedges 4-3-1 Different Exposure to the Target Language 4-3-2 Different Journalism Values 4-3-3 Different Cultural Backgrounds 4-4 Similarities and Difference in the Use of Boosters 4-4-1 Similarities 4-4-2 Differences Chapter Five Conclusion 5-1 Major Findings 5-2 Implications of the Study 5-3 Limitation of the Study 5-4 Suggestions for Further Studies References Appendices Appendix A A list of hedges studied in the corpus Appendix B A list of boosters studied in the corpus 摘要 List of Abbreviations Chapter One Introduction 1-1 Background of the Study 1-2 Significance of the Study 1-3 Overall Structure of the Study Chapter Two Literature Review 2-1 Previous Studies on Hedges 2-1-1 Evolution of the Definition of Hedges 2-1-2 Studies on Hedges Abroad 2-1-3 Studies on Hedges in China 2-2 Studies on Hedges in Economic News 2-3 Summary Chapter Three Theoretical Framework 3-1 Classification of Hedges 3-1-1 Semantic Classification of Hedges 3-1-2 Grammatical Classification of Hedges 3-1-3 Pragmatic Classification of Hedges 3-2 Verschuerens Linguistic Adaptation Theory 3-2-1 Making Choice 3-2-2 Three Properties of Language 3-2-3 Four Angles of Investigation 3-3 Proposed Generation Processes of Hedges in English Economic News Chapter Four Methodology 4-1 Research Questions 4-2 Source of Data 4-3 Research Methods 4-4 Research Procedures 4-5 Data Collection 4-6 Results of Statistical Analysis Chapter Five Contrastive Analysis and Discussion 5-1 Linguistic Realizations of Hedges in Chinese and American English Economic News 5-1-1 Auracy-oriented Hedges in Chinese and American English Economic News 5-1-2 Writer-oriented Hedges in Chinese and American English Economic News 5-1-3 Reader-oriented Hedges in Chinese and American English Economic News 5-2 Research Findings of Contrastive Analysis 5-2-1 The Similarities in the Use of Hedges in Chinese and American English Economic News 5-2-2 The Differences in the Use of Hedges in Chinese and American English Economic News 5-3 Pragmatic Analysis of Hedges in Chinese and American English Economic News 5-3-1 Hedges as Adaptation to the Mental World 5-3-2 Hedges as Adaptation to the Social World 5-3-3 Hedges as Adaptation to the Physical World 5-4 Pragmatic Functions of Hedges in Chinese and American English Economic News 5-4-1 Hedges as Auracy-increasing Function 5-4-2 Hedges as Protection-strengthening Function 5-4-3 Hedges as Politeness-achieving Function 5-4-4 Hedges as Absoluteness-avoiding Function

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论