写作常见错误.ppt_第1页
写作常见错误.ppt_第2页
写作常见错误.ppt_第3页
写作常见错误.ppt_第4页
写作常见错误.ppt_第5页
免费预览已结束,剩余22页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

词类,内涵错误(MisunderstandingofConnotation),对词语的内涵理解错误,包括词义的褒贬和使用场合。例1:Myexcusesareasfollows.剖析:作者对该句中的excuses(借口,托词,辩解)的内涵理解错了,没注意到它是贬义词。改为:Myreasonsareasfollows.例2:Peopleholddifferentattitudestowardsthespot.剖析:只记得spot(小点,污点,地点,场所)有“点”的意思就拿来用了。改为:Peopleholddifferentattitudestowardsthetopic/issue/problem.,词类错误(FailureinPartsofSpeech),只记得汉语意思,忽视词语的类别和句中的语法作用,把名词当动词用,形容词当名词用,等等。例1:Itbringsconvenientandcomfortable.剖析:此句中的convenient和comfortable都是形容词,不可以做宾语。改为:Itbringsconvenienceandcomfort.例2:Wearenotdoingenoughinpreventingtheenvironmentfrombeenpolluted.剖析:这里的been是be的完成时态形式,只能是谓语的一部分,不可以做from的宾语。改为:Wearenotdoingenoughinpreventingtheenvironmentfrombeingpolluted.,介词错误(FaultyPreposition),介词的固定搭配也是写作中常见的错误。例如:sothatwecanliveinabetterearth.以及inthesametime剖析:这两处都出现了介词错误。改为:sothatwecanliveonabetterearth.和atthesametime,把词语的结构用错(FaultyStructure),记单词时如果习惯只记词义而忽视结构,到写文章时就会出这样的错。例1:Itissurethat剖析:sure用在这里算语法错误,somebodybesureof/that可以,itissurethat却不可以。改为:Itiscertainthat例2:Onecanbeveryconvenientifhehasacar.剖析:convenient的结构错误,它的结构应是itsconvenientforsbtodosth.改为:Itcanbeveryconvenientifonehasacar.,搭配错误(FaultyCollocation),例1:Privatecarstakelotsofproblems.剖析:take和problem一般不搭配在一起。该为:Privatecarsbring/cause/makelotsofproblems.例2:Facingtheenvironmentalquestion,weshoulddosomethingfromourselves.剖析:environmental和question搭配用也不合适,这样的问题是要用实际行动解决的,而不是口头上回答就可以的。通常的搭配是toansweraquestion,tosolveaproblem,tosettleamatter.改为:Facingtheenvironmentalproblem,weshoulddosomethingfromourselves,短语错误(MisuseofPhrases),短语的意思或者语法结构用错。例1:Somepeoplethinkthatitsofcoursetohavetheircars.剖析:ofcourse介词短语,相当于副词certainly,naturally,不是形容词,不能充当表语。改为:Somepeoplethinkthatitsuseful/necessary,ofcourse,tohavetheircars.例2:Thewastegaswhichisputtingoutbycarspollutestheair.剖析:putsthout意思是“生产;驶出港口;熄灭”等,没有释放出气体的意思。改为:Thewastegaswhichissentout/givenoffbycarspollutestheair.,直接翻译(LiteralTranslation),先有汉语的意思,然后直接找出对应的英文词语来翻译,不知道这个英文词语是否存在。例1:Withtheimprovementoflifelevel,剖析:“生活水平”对应于“lifelevel”是把life和level分别找来放在一起组成的,可实际上人家并不这么用。改为:Withtheimprovementoflivingstandards,例2:Somepeopleareagainstalot.剖析:“非常反对”对应于“againstalot”,against需要带名词或名词短语作宾语。改为:Somepeopleareagainsttheidea.或者Somepeopleareverymuchopposedtotheidea.,口语化(ImproperUseofSpokenLanguage),文章一般用书面语,不宜用口语的词语,除非是对话部分。例1:IthinkbusisOKforus.剖析:OK用在这里,过于口语化。改为:Ithinkbusesserveuswell.或者Ithinkweareservedwellwithbuses.例2:Youknow,carfactoriescangiveourcountrymuchmoney;itsagreatincometoChinesegovernment.剖析:youknow插在句中好像是对话,但是根据其上下文看来并不是对话体裁。所以最好去掉它们。,连接词错误(MisuseofConnectives),起连接作用的连词和关系代词、关系副词等出现问题,使得句子的意思和逻辑关系不明了。例如:Moreandmorepeopletakeprivatecars,whichwillbebadfortheirhealth,iftheytakecarsdoeverything.剖析:三个句子的顺序有点乱,which引导的非限制性从句削弱了句子的意思。改为:Ifmoreandmorepeopledrivetheircarstodoeverything,itwillbebadfortheirhealthduetothelackofexercises.,一般和抽象词语滥用(OveruseofGeneralandAbstractWords),可能是由于对于具体词汇重视不够,掌握不足,写作时用一般的抽象的词语代替具体词汇。例如:Toomanycarsarenotonlyawasteofresources,剖析:resources范围很广,在可能的情况下可用具体的词语。改为:Toomanycarsarenotonlyawasteofpetrol/petroleum.,重复冗余(Wordiness),该错误一般表现为不止一次的表述同一种意思,或者某个词语不必要。例如:needlessrepetition或者Inmyownopinion,Ithink.剖析:上面两个短语中,“repetition”就包含有“needless”的意思,修改的方法是将重复的部分去掉。而“inmyopinion”和“Ithink”的意思一样,保留一个即可。,句类,句子不完整(SentenceFragments),这种错误主要表现为句子缺少主语或谓语,或将不能独立成句的从句升格为句子。例如:LifeinNewYorkisdangeroustoyourhealth.Particularlywhenyouarewearingagoldchain.剖析:上面的第二句“Particularlywhenyouarewearingagoldchain.”不是一个完整的句子,仅是对第一句补充说明的从句,不能独立成句。修改的方法是将两个句子连接起来。改为:LifeinNewYorkisdangeroustoyourhealth,particularlywhenyouarewearingagoldchain.,两谓语动词(DoublePredicate),表现为一个句子中有两个成份以谓语动词的形式出现。例1:Somepeoplearesupporttheidea.剖析:这句中的are和support都是谓语的形式,造成病句,必须去除或改变一个。改为:Somepeoplesupporttheidea.例2:Ontheotherhand,buycarscanhelpourcountrytogetthroughtheworldwideeconomiccrisis.剖析:该句里的buy和canhelp只能保留一个做句子的谓语。改为:Ontheotherhand,buyingcarscanhelpourcountrytogetthroughtheworldwideeconomiccrisis.,不一致(Disagreements),这里所说的不一致既包括主谓不一致,也包括时态不一致。例1:Whenonehavemoney,hecandowhathewantto.剖析:上面这句话是典型的主谓不一致,“one”是单数第三人称,因而本句的“have”应改为“has”;同理,“want”应改为“wants”.改为:Whenonehasmoney,hecandowhathewantsto.例2:whensemesterbreakapproaches,thedormsemptiedquickly.剖析:上面这句话是典型的时态不一致,一般来说,除非强调时态的变化,否则一般不随意改变时态。修改的方法是把时态统一起来。改为:whensemesterbreakapproaches,thedormsemptyquickly.,代词指代不明确(Ambiguouspronounreference),所有代词的指代一定要明确,否则会给读者带来不小的困扰。例如:Myroommatesmokescigars24hoursaday,andplaysloudtapesatfoura.m.Theydrivemecrazy.剖析:一般来说,代词指代不明确的问题可以通过改变语序或重复所指代的部分得到解决。上面这一句中的“they”指代不清,不知道到底是什么使“I”发疯,根据句子本身的含义,此处的“they”应当理解成其室友的这些坏习惯比较恰当。改为:Myroommatesmokescigars24hoursaday,andsheplaysloudtapesatfoura.m.Herhabitsdrivemecrazy.,人称和数转换频繁(ShiftinPersonandNumber),这种错误主要表现在段落中,人称的转换过于频繁。一般来说,表述观点时文章中的人称应当是一致的。例如:Somepeoplebelievethatmoneyisthesourceofhappiness.Withmoney,wecanbuywhateverwewantIfyouhaveenoughmoney,youcanalsohelpthepoorSo,theyregardmoneyasthesourceofhappiness.剖析:上面的段落就出现了人称转换过于频繁的问题,从“somepeople”到“we”再到“you”最后再到“they”。修改的方法是将人称的使用尽可能地统一起来。改为:SomepeoplebelievethatWithmoney,theycanbuyIftheyhaveenoughmoneySo,theyregardmoney,悬垂修饰语(DanglingModifiers),这种错误一般出现在句首,看似取代主语,其实句首的短语与后面句子的逻辑关系混乱不清。例如:WalkingacrosscampusonaSundaymorning,thecampusseemeddeserted.剖析:上面的句首分词短语“walkingacrosscampusonaSundaymorning”的逻辑主语不清楚,按一般推理不可能是主句的主语“thecampus”。修改的方法是把句首短语的逻辑主语与主句的主语统一起来,或分别明确起来。改为:WalkingacrosscampusonaSundaymorning,Inoticedthatthecampusseemeddeserted.,错用平行结构(Faultyparallelism),平行结构是很容易出错的,在托福语法中也是出题点,这种错误很容易被忽视。例如:Thecandidatesgoalsincludewinningtheelection,anationalhealthprogram,andtheeducationalsystem。剖析:上面这句话中就有平行结构用错的问题,我们在使用平行结构的时候一定要注意主谓、动宾的搭配、一致,以及主动和被动的转换等问题。改为:Thecandidatesgoalsincludewinningtheelection,enactinganationalhealthprogram,andimprovingtheeducationalsystem.,滥用填充词(OveruseoftheExpletives),Therebe和it放在句首,可以起到延缓句子主语的出现从而强调的作用。但是滥用它们就会是句子显得累赘。例如:Therearesomepeoplenotagreewiththem.剖析:此句中的thereare没有多大作用,而且导致句子有两个谓语的语法错误。改为:Somepeopledonotagreewiththem.,避免连环句(AvoidingtheStringySentences),把过多的句子松散地连在一起,结果可能是没组成效果好的复句。例如:Whengoingtowork,weneedntwaitforalongtimeforthecrowdedbusifwegetaprivatecar,whichwouldpromiseusamoreefficientwayofworking,theythink.剖析:此句子用了when,if和which连接,加上最后的theythink,略显罗嗦。改为:Whengoingtowork,weneedntwaitforalongtimeforthecrowdedbusifwegetaprivatecar.Asaresult,wemayhavemoretimeandenergytoworkefficiently.,数字的错误表达(Faultypresentationofnumbers),一般来说,除了页码等以外,1到10的数字必须要拼写出来,不能用阿拉伯数字代替。出现在句首的大数字也必须要拼写出来,但若其出现在句中则可以用阿拉伯数字来代替。例如:520cowsand4bullsdiedintheflood.剖析:根据上述原则,句首的“520”应该拼写出来,“4”小于10也要拼写出来。改为:Fivehundredandtwentycowsandfourbullsdiedintheflood.,逗号的误用(Misuseofcommas),这种错误的出现一般有三种情况,一是逗号的省略;二是逗号的滥用;三是仅用逗号来连接两个独立的分句。例1:TheHunswhowereMongolianinvadedGaul

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论