高级英语-景物描写ppt课件_第1页
高级英语-景物描写ppt课件_第2页
高级英语-景物描写ppt课件_第3页
高级英语-景物描写ppt课件_第4页
高级英语-景物描写ppt课件_第5页
已阅读5页,还剩21页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

.,ScenicDescriptionSkills,.,5basictraitsofscenicdescription,1.Multipleperspectives2.Sensorydescription3.DynamicandStaticdescription4.Rhetoricaldescription5.ContainingSentimentinScenery,.,1.Multipleperspectives,.,Itwasearlyinthemorning.Thesunwasjustrisingoutoftheeasternhorizonandgoldenredwasgoingoutofthecloudsandacrossthesky.Thelakes,thetreesandthebambooslookedasiftheywereallgilded.Thegroundwascoveredwithyounggrassesandsomelittlewaterdropsstoodontheirtipwithsunshine.,Thesubjectsfromthefartonearfromtoptobottomfrombroadtonarrow,.,TheSunshineRockisthehighestplaceontheisland,soithasbecomethesymbolofGulangyu.StandingatthetopoftheSunshineRock,onecanseethelandscapeofthewholeXiamenandsothersmallislands.Theskyandtheseameetonthehorizon.ItssaidthatpeoplecanseeclearlytheJinmenIslandthroughtelescopewhenthesunisshining.Therearegentlewavesontheseaandlotsofpeopleareswimming.AtthefootoftheSunshineRockisShuzhangGardenwithitspicturesquescenery.TheForty-fourBridgespansoverthewaterlikeawhitedragon.Whatabeautifulpicture!,Fromtoptobottom,.,InthecenterstandstheMonumenttothePeoplesHeroes.OntheeastistheMuseumofChineseRevolutionandChineseHistoryandonthewesttheGreatHallofthePeople.TheQianmenGateandChairmanMaoMemorialHallsitinthesouth,withTiananmenTowerinthenorth.,Differentdirection,.,2.Sensorydescription,.,VisualdescriptionEx:Itwasdarkandagiantmoonlittheroadsobrightlyyoucouldseethelandscapeclearly.天黑了,一轮巨大的月亮把道路照得通明,周围的景物可以看得一清二楚。TactiledescriptionEx:Themosswassoftandfurrytothetouch.苔藓柔软而且摸起来像绒毛。TastedescriptionEx:Asweetandfreshspringisflowingbythehillside.一股清甜的泉水在山边流淌着。,.,OlfactorydescriptionEx:Bydegrees,thelightbecameimpregnatedwiththeperfumeoftheflowers.夜色里渐渐地充满了馥郁的花香。AuditorydescriptionEx:Abovethenoiseofthecrickets,cicadasandfrogs,waterbabbledandgurglednearby.在一片蟋蟀、知了、青蛙发出的噪音中,潺潺的流水在附近流淌。,.,3.DynamicandStatic,.,DynamicStatic,Itwasearlyinthemorning.Thesunwasjustcreeping(爬)outoftheeasternhorizon(地平线)andgoldenredwaspenetrating(穿透)throughthewhitecloudsandacrossthesky.Agentlebreezecameup,wrinkling(使起皱)thesurfaceofthelake.StaticDynamicThespringmorningissoquiet.Onlybirdssingcheerfullyandrestlessly.,.,StaticStatic,Thelakes,thetreesandthebambooslookedasiftheywereallgilded.Thegroundwascoveredwithtendergrass,onwhosebladessomedewdropswereglistening(晶莹剔透)underthesunshine.,.,DynamicStatic,Afterrainedintheemptyvalley,ItbecomecoldasitisFall,Clearandbrightmooncastitslightonthepinewoods,whilecreeksflowabovethestones.空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。,.,4.Rhetoricaldescription,.,AlliterationThefairbreezeblew,thewhitefoamflewThefurrowfollowedfree.和风吹荡,水花四溅,船儿破浪前进。AssonanceThecurfewtollstheknellofpartingday,Thelowingherdwindslowlyoerthelea.晚钟殷殷响,夕阳已西沉;群羊呼叫归,迂回走草径。,.,OnomatopoeiaThechimneysrankonrank,Cuttheclearsky.明净的天空被一排排的烟囱切割得支离破碎。Ecphonesis(Ecphonema)Neverdidsunmorebeautifullysteep,Inhisfirstsplendourvalley,rockorhill;NeersawI,neverfelt,acalmsodeep!晨曦映射金光万道,普照幽谷、岩、山岗;如斯静谧从未感到!,.,SimileThegroundisashardasstoneafterthedrought.长期干旱之后土地硬得就像石头一样。MetaphorInside,thecrimsonroombloomedwithlight.那红色的房间里灯火辉煌。TransferredEpithetThewhitesilenceseemedtosneer,andagreatfearcameuponhim.寂静的茫茫雪野好像在冷笑,一阵恐惧朝他袭来。,.,PersonificationRoughwind,thatmoanestGriefsadforsong嚎啕大哭的粗鲁的风,悲痛得失去了声音SynaesthesiaThegiganticsnow-cappedmountainsweresetoffbythebluesky;severalcloudscasttheirsilvergreyshadowsonthewhitesnowinthesun.蓝天衬着巨大的雪峰,在太阳下,几块白云在皑皑雪峰间投下银灰的云影。,.,HyperboleThewindsfromtheeastgotearingroundthemountainslikefortythousanddevils.从东方吹来的风如同百万个恶魔在山周围狂奔而过。OxymoronAnatmosphereofdangerouscalmcouldbefeltthroughouttheminingregion.全矿区都可以感受到一种危险的平静气氛。,.,ParodyThislittleisland!Thislittlegemsetinasilversea!这座小岛!这个镶嵌在银色海水中的小宝石!(FamousquotationsfromShakespeare:Thispreciousstoneinthesilversea.)ParallelismEverythinghassuddenlygonequiet.Birdsdonotchip.Leavesdonotrustle.Insectsdonotsing.刹那间,万物都突然沉寂无声,鸟儿不再鸣叫,树叶不再作响,昆虫也停止了欢唱。,.,5.ContainingSentimentinScenery,.,Containingsentimentinsceneryandblendingsentimentwithscenery(寓情于景),combinesemotionsinaparticularnaturalsceneryorlifescene,andexpressesemotionbytracingthenaturalsceneryorscenes.“allwordsofscenesareallwordsofsensations.”/“strongemotionsarehiddeninwriting”一切景语皆情语Sceneryisobjective,andtheauthorissentient,.,TofoilasadmoodwithhappysceneryTofoilahappymoodwithsadsceneryTofoilahappymoodwithhappysceneryTofoilasadmoodwithsadscenery,Thescenerywithsubjectivecolorismorevivid.Theauthorsarenotmerelytodescribethescenery,buttoexpresstheiremotions.,.,AHeptasyllabicQuatrainDuFu,Twoyelloworiolessinginthegreenwillows;Aflockofwhiteegretssurgeupthebluesky.Inmywindowisframedthesnow-cappedpeakofMountWest.ClosebymydooraremooredboatsfromfarawayWu.,Thefirsttwo:ThebeautifulsceneryofspringcheerfulmoodThelasttwo:Thefreshsceneryinnercomplexemotion,.,OdetotheHumbleAbode-LiuYuxi,Itdoesntmatterifamountainishigh,Itwouldbefamousifadeitybeinginthere.Itdoesntmatterifalakeisdeep,Itwouldbecharmedifadragonbeingini

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论