简析国际化进程中语言文化的“和而不同”_第1页
简析国际化进程中语言文化的“和而不同”_第2页
简析国际化进程中语言文化的“和而不同”_第3页
简析国际化进程中语言文化的“和而不同”_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1/4简析国际化进程中语言文化的“和而不同”简析国际化进程中语言文化的“和而不同”一、前言语言,通常是由书面语与口语两个部分组成,其是人类社会活动中不可或缺的重要组成部分,是人们正常交流沟通的重要承载,如果语言“五花八门”,那么构建和谐社会就将是一句空话。而且著名的语言学家游汝杰也曾经说过“语言问题是个大问题,如果处理不当,会影响到社会的和谐”。而本文正是基于国际化进程下的大背景,对语言文化的“和而不同”理念展开了探讨。1二、“和”、“同”关系的论述对于“和”、“同”二者的关系,在历史上也有多位思想家做过相关的表述,比如,在论语子路中“君子和而不同,小人同而不和”,国语郑语中“夫和实生物,同则不继”。实际上,这些观点都不同程度地强调了“和”与“同”之间的不同,其中“和”的关键是在于多样性的统一的。同样,这种思想对于在当前国际化进程中的语言文化也是同样适用的。而目前中国主要面临着方言、普通话与外来语、共同语与民族语等共存的问题,如何才能够在这样一个多语的社会中更好地处理语言2/4竞争与和谐的关系,都需要引起我们的关注。尤其在当面我国面临着快速国际化的大背景,如何才能让我们的语言文化和外来语更好地体现“和而不同”的理念,正是本文即将探讨的内容。2三、国际化进程中语言文化的“和而不同”1语言和文化并不相同通常情况下,对于每一个民族、每一个国本文由论文联盟HTTP/收集整理家来说,他们都有自己独特的语言,包含着丰富的词汇、语法和语音等,难怪有专家曾经认为,不能仅仅将语言看作是一个交流的工作,其还对该民族和国家的文化、理念和价值体系等进行诠释和承载。也即是说,语言在一定层面上反映了该民族的文化内涵,而对于我们国家来说,构建和谐文化,就离不开对汉语与外来语的和谐共处问题进行探讨。不过,有人将语言过分地等于文化,认为语言就是文化,作为我们的母语就应该进行关爱,对语言的关爱就是对文化的保护。在这种理念下,就出现了很多抵制英语等外来语的呼声,在这种背景下,我们就不得不思考这样一个问题,英语等外来语种真得已经对我们的母语汉语带来了“威胁”吗,而我们是不是应该针对这种“威胁”而采取相应的抵制措施呢。32动态的汉语发展过程3/4针对是否抵制外来语“入侵”我们母语的问题,本文倒认为,我们的母语并不需要保护,这是因为,语言的发展本身就是一个动态的过程,社会的发展决定了语言的发展。可以将语言的发展理解成一个“新陈代谢”的过程,在我国历史上的古汉语直到现代的汉语,新的词汇在不断的出现,过时的词语也在不断地隐退,新用法在不断出现。而且通过对汉语的词汇历史研究我们也能够发现,汉语的词汇系统从来就不是封闭的,它总是在不断吸收外来语的过程中发展充实起来的。举例来说,我国对外来语的吸收最早可以追溯到东汉时期,由于当时的佛经主要是从印度的梵文翻译过来的,相应地,梵文的译音也被使用到了汉语之中,比如,将“BUDDHA”翻译成“佛”,将“BODHISATTVA”翻译成“菩萨”。而在现代的佛经以及寺庙中,这种叫法还在普遍地使用。可见,将外来语视为“入侵”显然是不足的。3促进汉语的更新和发展中国文化有着丰富的内涵,从古至今,我们也不乏对外来文化的吸收,这其中还包括外来语言的吸收和借鉴上,只有对包括外来语在内的外来文化不断的吸收和借鉴,才能够更进一步促进我国民族文化的不断更新与发展。有专家学者曾经关于汉语的发展提出了如下的观点现代汉语曾经接受和正在接受西洋语言的巨大影响,这种影响包4/4括语法在内,这是不能否认的事实。4我们不可否认的是,在我们的汉语中包含了大量的外来词汇,而这些外来词汇不仅没有让我们的母语倒退,反而更进一步地丰富了我们的词汇,为我们带来了鲜活的特性。当然,反过来,对于世界上的其他国家来说,也有着类似的过程,它们都通过对外来语言的吸收丰富了自己的语言体系。以英语为例,其之所以能够成为当今世界上应用最为广泛,词汇量最为丰富的语言,和其对其他语种的兼容并收是分不开的。在吸收的基础上,英语的地位非但没有被减弱,反而在世界上的应用场合变的越来越多,甚至还成为了很多国家的官方语言。我们汉语也应该以此为鉴,怀着一颗包容的心来面对其他外来语。四、结语总之,除了对外来语的滥

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论