考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构_第1页
考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构_第2页
考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构_第3页
全文预览已结束

VIP免费下载

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、考研英语英译汉难句分类辨析之并列平行结构 英语常用并列连词,如:and, but, so, yet, for, nor, or, not only:but also, either:or或neither:nor等连接两个或几个同等成分,这种结构称为并列结构。连接的同等成分可以是动词的宾语、介词短语或名词的定语等。 例1In general, the tests work most effectively when the qualities to be measured can be most precisely defined and least effectively when what

2、is to be me asured or predicted can not be well defined. (1995年真题) 分析:本句是由and连接的并列结构,每个并列结构中各有一个when引导的时间状语从句。在第二个时间状语从句中有一个what引导的主语从句。 译文:一般说来,当要测定的特征能得以十分精确的界定,测试的就最佳;反之,如果所要测定和预测的东西得不到明确的界定,那么测试的效果就最差。 例2Astrophysicists working with ground?based detectors at the South Pole and balloon?borne inst

3、ruments are closing in on such structures, and may report their findings soon.(1998年真题) 分析:本句由and引导的并列结构,两个并列谓语分别是“are closing in on such structures”和“may report their findings soon”,它们的主语Astrophysicists后面有一个由分词短语充当的定语“working with ground?based detectors at the South Pole and balloon?borne instrumen

4、ts”。 译文:天体物理学家使用南极陆基探测器及球载仪器,正越来越近地观测这些云系,也许不久会报告他们的观测结果。 例3It is not that (不是)the scales in the one case, and the balance in the other, differ in the principles of their construction or manner ofworking; but that (而是) the latter (后者) is a much finer apparatus and of course much more aurate in its measurement than the former (前者)。(1993年真题) 分析:此句为not.but连接的并列复合句。在not和but后分别有一由that引导的表语从句。译文:这并不是说面包师或卖肉者所用的磅秤和化学家所有

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论