新概念英语第四册第38课-Water and the traveler_第1页
新概念英语第四册第38课-Water and the traveler_第2页
新概念英语第四册第38课-Water and the traveler_第3页
新概念英语第四册第38课-Water and the traveler_第4页
新概念英语第四册第38课-Water and the traveler_第5页
已阅读5页,还剩3页未读 继续免费阅读

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、新概念英语第四册第38课:water and the traveler lesson 38 water and the traveller水和旅行者first listen and then answer the following question. 听录音,然后回答以下问题。 what does this text describe? contamination of water supplies is usually due to poor sanitation close to water sources, sewage disposal into the sources themse

2、lves, leakage of sewage into distribution systems or contamination with industrial or farm waste. even if a piped water supply is safe at its source, it is not always safe by the time it reaches the tap. intermittent tap-water supplies should be regarded as particularly suspect. 水源的污染通常是由于接近水源的地方卫条件

3、太差而造成的:污水排入水源,污水渗入给水系统或工农业污水造成污染。即使管道供水系统在水源处安全的,等水到达龙头时就不一定总是安全的了。断断续续的水管应该被视为是非常可疑的。 travellers on short trips to areas with water supplies of uncertain quality should avoid drinking tap-water, or untreated water from any other source. it is best to hot drinks, bottled or canned drinks of well-kno

4、wn brand names - international standards of water treatment are usually followed at bottling plants. carbonated drinks are acidic, and slightly safer. make sure that all bottles are opened in your presence, and that their rims are clean and dry. 短途旅行到水质不保险的地区时,应避免饮用水龙头的水或未经处理任何其他*的水。最好仅饮用开水,名牌瓶装或罐装水

5、 - 装瓶厂通常遵循国际水处理的标准。碳酸饮料是酸性的,就更安全一些。确保瓶子是当你面开启的,瓶口清洁干燥。 boiling is always a good way of treating water. some hotels supply boiled water on request and this can be used for drinking, or for brushing teeth. portable boiling elements that can boil small quantities of water are useful when the right volt

6、age of electricity is available. refuse politely any cold drink from an unknown source. 烧开一直是水处理的一种好办法。有的酒店根据要求可提供开水,这些开水可用于饮用和刷牙。如果有相配的电压,可以煮少量水的便携式热水装置是有用的。应谢绝任何不明*的冷饮。 ice is only as safe as the water from which it is made, and should not be put in drinks unless it is known to be safe. drink can

7、be cooled by placing them on ice tather than adding ice to them. 冰块只有当制造冰块的水安全时才是保险的,只有知道冰块安全时才能加入饮料。可以把饮料置于冰块之上来冷却,而不是把冰块加进饮料之中。 alcohol may be a medical disinfectant, but should not be relied upon to sterilize water. ethanol is more effective at a concentration of 50-70 per cent; below 20 per cent

8、, its bactericidal action is negligible. spirits labelled 95 proof contain only about 47 per cent alcohol. beware of methylated alcohol, which is very poisonous, and should never be added to drinking water. 酒精可能是医学上的消毒剂,但决不可用来消毒饮用水。乙醇的浓度为50%至70%时比较有效,浓度低于20%时,杀菌能力基本上就不存在了。强度标为95的酒中含有47%的酒精。要提防甲基化酒精,

9、那是剧毒的,永远不能掺入饮用水。 if no other safe supply can be obtained, tap water that is too hot to touch can be left to cool and is generally safe to drink. those planning a trip to remote areas, or intending to live in countries where drinking water is not readily available, should know about the various possi

10、ble methods for making water safe. 如果没有其他安全的饮用水,水管中流出的烫手的水可以留下来冷却。这种水一般是安全的。那些计划去偏远地区旅行,或在饮用水不现成的国家居住的人,应该知道如何使水适于饮用的各种办法。 new words and expressions 生词和短语 contamination n. 污染 sanitation n. 卫生,卫生设备 sewage n. 污水 leakage n. 泄漏 intermittent adj. 间歇的,断断续续的 carbonated adj. 碳化的,碳酸的 acidic adj. 酸的,酸性的 alcohol n. 酒精 disinfectant n. 消毒剂 sterilize v. 消毒 ethanol n. 乙醇 bactericidal adj. 杀菌的 negligible adj. 可以忽略的,微不足道的 methylated adj. 加入甲醇的 notes on th

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

最新文档

评论

0/150

提交评论