2021年12月英语四级翻译真题答案_第1页
2021年12月英语四级翻译真题答案_第2页
2021年12月英语四级翻译真题答案_第3页
2021年12月英语四级翻译真题答案_第4页
全文预览已结束

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、12月英语四级翻译真题答案 xx年12月英语四级翻译真题答案 xx年12月英语四级考试于12月20日 _。网将在12月20日考后第一时间发布xx年12月英语四级翻译真题答案。敬请广大考生密切 _就业指导网。 越来越多的中国年轻人正对旅游产生兴趣,这是近年来的新趋势。年轻游客数量的不断增加,可以归因于他们迅速提高的收入和探索外部世界的好奇心。随着旅行多了,年轻人在大城市和著名景点花的时间少了,他们反而更为偏远的地方所吸引,有些人甚至选择长途背包旅行。最近调查显示,很多年轻人想要通过旅行体验不同的文化,丰富知识,拓展视野。 More and more young people are intere

2、sted in Chinese touri _, which is a new trend in re _nt years. Increasing number of young tourists, they can be attributed to the rapid increase of ine and to explore the world outside of curiosity, with travel much, young people in big city and famous s _nic spots to spend less time. Instead they a

3、re more attracted to a remote pla _. Some people even choose long backpacking trip. Aording to a re _nt survey, _ny young people who want to experien _ a different culture, travel through the rich knowledge, the development field of vision。 大熊猫是一种温顺的动物,长着独特的黑白皮毛。因其数量极少,大熊猫已被列为濒危物种。大熊猫对于世界自然基金会(WWF)有

4、着特殊意义。自 1961年该基金会成立以来,大熊猫就一直是它的徽标。大熊猫是熊科中最稀有的成员,主要生活在中国西南部的森林里。目前大约有1000只大熊猫。这些以竹为食的动物正面临许多威胁。因此,确保大熊猫的生存比以往更重要。 The giant panda is a kind of gentle ani _l with a black-and-white coat. It has been listed as an endangered ani _l due to its very limited number. The giant panda is of great significan _

5、 to WWF (World Wide Fund For Nature). The panda has been its symbol sin _ its establishment in 1961. The giant panda is the rarest ani _l of the bears, _inly living in the forests in Southwest of China. Now, there are approxi _tely 1,000 giant pandas. The ani _l that _inly eats bamboo is facing _ny

6、threats. Therefore, to ensure its survival is of greater importan _ than ever before。 假日经济的现象表明:中国消费者的消费观正在发生巨大变化。根据统计数据,中国消费者的消费需求正在从基本生活必需品转向对休闲、舒适和个人发展的需求。同时,中 _消费观在蓬勃发展的假日经济中正变得成熟。因此产品结构应做相应调整,来适应社会的发展。另一方面,服务质量要改善,以满足人们提高生活质量的要求。 The phenomenon of holiday economy shows that Chinese peoples cons

7、umption con _pt is undertaking great changes .Aording to statistics, the de _nds of Chinese consumers are shifting from the basic ne _ssities of life to leisure, fort and personal development .Therefore, the structure of products should be adjusted aordingly to adapt to social development. On the ot

8、her hand, servi _s should be improved to satisfy peoples de _nd for an improved quality of life。 中国的互联网社区是全世界发展最快的。xx年,中国约有4.2亿网民(izen),且人数还在迅速增长。互联网的日渐流行带来了重大的社会变化。中国网民往往不同于美国网民。美国网民更多的是受实际需要的驱使,用互联网为工具发 _,买卖商品、规划旅程或付款。中国网民更多是出于社交原因使用互联网,因而更广泛的使用 _、聊天室等。 The Inter munity of China isdeveloping in th

9、e fastest way in the world.China has about 420 million izensin xx,and the number is still growing rapidly.The growing popularity ofInter has brought significant changes to the society.And Chinese izensare often different from the izens in America.American izens are moremotivated by actual needs,using the Inter as a tool to send e- _ils, buyingand sellin

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论