版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领
文档简介
1、FIDIC设计采购施工EPC合同条件中英文 对照版 国际咨询工程师联合会FIDIC 合同条 款 CONTENTS 目录 1Gen eral Provisi ons般规定 6 1.1 Definitions 定义 6 1.2 Interpretation角军释12 1.3 Communications 通信交流12 1.4 Law and Language法律和语言 13 1.5 Priority of Document文件优先次序 13 1.6 Contract Agreement合同协议书14 1.7 Assignment权益转让14 1.8 Care and Supply of Docum
2、ent文件的照管和提供 15 1.9 Confidentiality 保密性 15 1.10 Employer s Use of Contractor s Documents 雇主使用承包商文件 15 1.11 Contractor s Use of Employer s Documents 承包商使用雇主文件 16 1.12 Confidential Details保密事项 17 1.13 Compliance with Laws 遵守法律 17 1.14 Joint and Several Liability共同的和各自的责任 17 2 The Employer 雇主 18 2.1 Rig
3、ht of Access to the Site现场进入权 18 2.2 Permits, Licences or Approves许可、执照或批准 19 2.3 Employer s personnel雇主人员 20 2.4 Employer s Financial Arrangeme nts 雇主的资金安排 20 2.5 Employer s Claims 雇主的索赔20 3 The Employer Administration雇主的管 理 21 3.1 The Employer s Representative 雇主代表 21 3.2 The Employer s person nel
4、 其他雇主人员 22 3.3 Delegated Persons受托人员 22 3.4 Instructions扌旨示23 3.5 Determinations 确定23 4 The Contractor 承包商 24 4.1 The Contractor s General Obligations承包商的一般义务 24 4.2 Performance security履约扌担保 24 4.3 Contractor s Representative承包商代表 26 4.4 Subcontractors 分包商27 4.5 Nominated Subcontractors指定的分包商 27 4.
5、6 Co-operation 合作27 4.7 Setting out 放线28 4.8 Safety procedures安全程序 29 4.9 Quality Assurance质量保证 29 4.10 Site Data现场数据 30 4.11 Sufficiency of the Contract Price合同价格 30 4.12 Unforeseeable Difficulties不可预见的困难 30 4.13 Rights of way and Facilities道路通行权于设施 31 4.14 Avoidance of Interference避免干扰 31 4.15 Acc
6、ess Route进场通路 32 4.16 Transport of Goods货物运输 32 4.17 Contractor s Equipment 承包商设备 33 4.18 Protection of the Environment环境保护 33 4.19 Electricity, Water and Gas 电、水和燃气 33 4.20 Employer s Equipment and Free -Issue Material雇主设备和免费供应的材料 34 4.21 Progress Reports进度报告35 4.22 Security of the Site现场保安 36 4.23
7、 Contractor s Operations on Site承包商的现场作业 37 4.24 Fossils 化石37 5 Desig n 设计 38 5.1 General Design Obligations设计义务一般要求 38 5.2 Contractor s Documents 承包商文件 39 5.3 Contractor s Undertaking 承包商的承诺 40 5.4 Technical Standards and Regulations技术标准和法规 41 5.5 Training 培训41 5.6 As-Built Documents竣工文件 42 5.7 Ope
8、ration and Maintenance Manuals操作和维修手册 42 5.8 Design Error设计错误 43 6 Staff and Labour 员工 43 6.1 Engagement of Staff and Labour员工的雇用 43 6.2 Rates of Wages and Conditions of Labour工资标准和劳动条件 43 6.3 Persons in the Service of Employer为雇主服务的人员 43 6.4 Labour Laws 劳动法44 6.5 Working Hours工作时间 44 6.6 Facilities
9、 for Staff and Labour为员工提供设施 44 6.7 Health and Safety 健康和安全 45 6.8 Contractor s Superintendence承包商的监督 45 6.9 Contractor s Personnel 承包商人员 46 6.10 Records of contractor s Personnel and Equipment承包商人员和设备的记录 46 6.11 Disorderly Conduct 无序行为 47 7 Plant, Materia s and Workmanship 生产 设备、材料和工艺. 47 7.1 Manne
10、r of Execution 实施方法 47 7.2 Samples样品47 7.3 Inspection 检验48 7.4 Testing试验48 7.5 Rejection拒收50 7.6 Remedial Work修补工作50 7.7 Ownership of Plant and Materials生产设备和材料的所有权 51 7.8 Royalties土地(矿区)使用费 51 8 Comme ncement,Delaysand Suspe nsion 8.1 Commencement of Works 52 开工、延误和暂停 51 8.3 Programme进度计划 52 8.4 Ex
11、tension of Time for Completion 竣工时间延长 54 8.5 Delays Caused by Authorities 当局造成的延误 54 8.6 Rate of Progress工程进度 55 8.7 Delay Damages误期损害赔偿费 55 8.8 Suspension of Work暂时停工. 56 工程的开工 8.2 Time for Completion 竣工时间 52 8.9 Consequences of Suspension暂停的后果 56 57 8.10 Payment for Plant and Materials in Event of
12、 Suspension暂停时对生产设备和材料的付款 8.11 Prolonged Suspension托长的暂停 57 58 8.12 Resumption of Work 复工 9 Tests on Completi on 竣工试验 58 9.1 Contractor s Obligations 承包商的义务 58 9.2 Delayed Tests 延误的试验 59 9.3 Retesting 重新试验60 9.4 Failure to Pass Tests on Completion未能通过竣工试验 60 10 Employer s Taking Over 雇主 的接收 61 10.1
13、Taking Over of the Works and Sections工程和分项工程的接收 61 10.2 Taking Over of Parts of the Works部分工程的接收 62 10.3 Interference with Tests on Completion对竣工试验的干扰 62 11 Defects Liability缺陷责任 63 11.1 Completion of Outstanding Work and Remedying Defects完成扫尾工作和修补缺陷 63 11.2 Cost of Remedying Defects修补缺陷的费用 63 11.3
14、Extension of Defects Notification Period缺陷通知期的延长 64 11.4 Failure to Remedy Defects未能修补的缺陷 64 11.5 Removal of Defective Work移出有缺陷的工程 65 11.6 Further Tests进一步试验 65 11.7 Right of Access进入权 66 11.8 Contractor to Search承包商调查 66 11.9 Performance Certificate履约证书 66 11.10 Unfulfilled Obligations未履行的义务 67 11
15、.11 Clearance of Site现场清理 67 12 Tests after Completion 竣工后试验.68 12.1 Procedure for Tests after Completion竣工后试验的程序 68 12.2 Delayed Tests 延误的试验 69 12.3 Retesting重新试验69 13 Variations and Adjustments变更和调整 12.4 Failure to Pass Tests after Completion未能通过的竣工后试验 70 71 13.1 Right to Vary 变更权71 13.2 Value Eng
16、ineering价值工程 71 13.3 Variation Procedure变更程序72 13.4 Payment in Applicable Currencies以适用货币支付 72 13.5 Provisional Sums暂列金额 73 13.6 Daywork 计日工作 74 13.7 Adjustments for Changes in Legislation因法律改变的调整 74 13.8 Adjustments for Changes in Cost因成本改变的调整 75 14 Contract price and Payment合同价格和 支付 75 14.1 The Co
17、ntract Price 合同价格75 14.2 Advance payment 预付款76 14.3 Application for Interim Payments期中付款的申请 77 14.4 Schedule of Payments 付款价格表 78 14.5 Plant and Materials intended for the Works拟用于工程的生产设备和材料 79 14.6 Interim Payments期中付款 79 14.7 Timing of Payments付款的时间安排 80 14.8 Delayed Payment延误的付款 81 14.9 Payment o
18、f Retention Money保留金支付 81 14.10 Statement at Completion 施工报表 82 14.11 Application for Final Payment最终付款的申请 82 14.12 Discharge 结清证明 83 14.13 Final Payment 最终付款 83 14.14 Cessation of Employer s Liability 雇主责任的中止 84 14.15 Currencies of Payment 支付的货币 84 15 Termination by Employer由雇主终止.85 15.1 Notice to
19、Correct通知改正 85 15.2 Termination by Employer由雇主终止 86 15.3 Valuation at Date of Termination终止日期时的估价 87 15.4 Payment after Termination 终止后的付款 88 15.5 Employer s Entitlement to Termination雇主终止的权禾U 88 16 Suspe nsion andterm in ati onby Con tractor由承包商暂停和终止89 16.1 Contractor s Entitlement to Suspend Work承
20、包商暂停工作的权禾U 89 16.2 Termination by Contractor由承包商终止 90 16.3 Cessation of Work and Removal of Contractor s Equipment 停止工作和承包商设备的撤离 91 16.4 Payment on Termination 终止时的付款 91 17 Risk and Responsibility风险和职责 .92 17.1 Indemnities 保障92 17.2 Contractor s Care of the Works 承包商对工程的照管 93 17.3 Employer s Risks雇主
21、的风险 93 17.4 Consequence of Employer s Risks 雇主风险的后果 94 17.5 Intellectual and Industrial Property Rights知识产权和工业产权 95 17.6 Limitation of Liability责任限度96 18 In sura nee 保险 96 18.1 General Requirements for Insurances有关保险的一般要求 96 18.2 Insurance for Works and Contractor s Equipment 工程和承包商设备的保险 98 18.3 Ins
22、urance against Injury to Persons and Damage to Property人身伤害和财产损害险 .100 18.4 Insurance for Contractor s Personnel 承包商人员的保险 102 19 Force Majeure 不可抗力 102 19.1 Definition of Force Majeure不可抗力的定义 102 19.2 Notice of Force Majeure不可抗力的通知 103 19.3 Duty to Minimise Delay将延误减至最小的义务 104 19.4 Consequences of F
23、orce Majeure不可抗力的后果 104 19.5 Force Majeure Affecting Subcontractor 不可抗力影响分包商 105 19.6 Optional Termination, Payment and Release 自主选择终止、支付和解除. 105 19.7 Release from Performance under the Law 根据法律解除履约 106 20 Claims Disputes and Arbitration 索赔、 争端和 106 20.1 Contractor s Claims 承包商的索赔 106 20.2 Appointme
24、nt of the Dispute Adjudication Board 争端裁决委员会的任命 108 20.3 Failure to Agreement Dispute Adjudication Board 对争端裁决委员会未能取得一致时.110 20.4 Obtaining Dispute Adjudication Board s Decision取得争端裁决委员会的决定 110 20.5 Amicable Settlement友好解决112 20.6 Arbitration彳中裁112 20.7 Failure to Comply with Dispute Adjudication Bo
25、ard s Decision 未能遵守争端裁决委员会的 决定113 20.8 Expiry of Dispute Adjudic ation Board s Appointment争端裁决委员会任命期满 113 1 Gen eral Provisi ons 一般规定 1.1 Defi nitio ns 定义 In the Conditions ofContract( theseConditions”),which includeParticular Conditions and these General Conditions, the following words and expressions shall have the meaning stated. Wordsindicatingpersonsor partiesinclude corporationand other legal entities, except where the context requires otherwise. 在合同条件(“本条件”),包括专用条件和通用条件中,下列词语和措辞应具有
温馨提示
- 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
- 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
- 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
- 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
- 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
- 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
- 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。
评论
0/150
提交评论