购销合同(中英文版)最后正确版_第1页
购销合同(中英文版)最后正确版_第2页
购销合同(中英文版)最后正确版_第3页
购销合同(中英文版)最后正确版_第4页
购销合同(中英文版)最后正确版_第5页
免费预览已结束,剩余1页可下载查看

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、to: lenovo 合同编号:2014101301 pc电 脑 产 品 购 销 合 同 甲 方(需方) : 苏宁电器股份有限公司 armor (buyer) : suning commerce group co., ltd 乙 方(供方) : 联想集团有限公司 brmor (seller) : lenovo group co.,ltd 经甲乙双方协商,就甲方向乙方定购指定品牌电子产品相关事宜约定如下:both parties consultation, party a shall order specified brand electronic product related matters

2、 agreed as follows:第一条 定购产品(以下简称“电子产品”):article 1 order products (hereinafter referred to as the electronic products) :序号serial number产品名称product name规格型号specification配置说明configuration instructions厂商manufacturers单位unit 数量number单价unit总金额total amount1lenove idea pad yoga11s-ith(u)cpu型号:intel 酷睿i3 3229

3、yintelcore i3-4020y(1.5ghz/l3 3m) 4gb 1366768 触控屏,翻转屏lenovo台/piece12000rmb 2800rmb33600000 2g510am-ifi(8g)cpu型号:intel 酷睿i5 4205yi5-4200m/8g/1t/r5 m230 8gb 独显/摄像头/win8/金属黑lenovo台/piece10000rmb 2700rmb 270000003think pad e431(62271v8)cpu型号:intel 酷睿i3 3119yintel core i3-2348m(2.3ghz) 4gb nvidia geforce

4、 710m,+intel hd 3000 lenovo台/piece7500rmb 3200rmb 24000000价款总计:rmb84600000total capital:rmb84600000 大写:人民币捌仟肆佰陆拾万元整 小写:人民币八千四百六十万元整 (含17增值税)lowercase price: rmb捌仟肆佰陆拾万元整 small: rmb八千四百六十万元整 (to contain 17% vat)备 注:所有支付均用人民币结算note: all payments are in rmb( yuan)交货地点:上海 交货期:2014/10/13-2014/12/13for de

5、livery location: beijing delivery time: 10/13/2014 - 12/13/2014第二条 质量要求及技术标准:article 2 the quality requirements and technical standard:按照本合同第一条约定的规格型号和配置说明提供电子产品,质量标准按照生产厂商技术标准。article 1 in accordance with the prescribed specifications and configuration that provides electronic products, quality sta

6、ndard according to manufacturer technical standards.第三条 包装与运输:packaging and shipping: article31 packing requirements 包装规格: 3-1 每台电脑在原包装的基础上,每台电脑再增加2个防护气袋every computer has an standard package from factory and add two protective bubble bag to every piece. 3-2 50台电脑用一个泡沫箱,10个泡沫箱装一个大木箱。every 50 pcs in

7、a big foam box, 10 big foam boxes in a big wooden case.3-3 每个泡沫箱和大木箱的质量都要符合中国法律条规规定的运输标准,并且卖方要查验包装物品供货者的许可证和产品合格证明文件, 向买方提供包装物品供货者的许可证和产品合格证明文件。 the quality of each foam box and a large wooden cases must comply with the provisions of laws and regulations china transport standard, and the seller shou

8、ld check and verify the packaged goods suppliers license and product compliance certification document and provide to buyer of the packaged goods suppliers license and product compliance certification document check and verify the suppliers license and product compliance certification document.包装费大致

9、需要人民币15万元,双方各付一半,每方支付人民币7万5千元。packing fee 包装费: the cost of packaging about rmb 150,000,two parties meet each other halfway that means one side pay rmb 75,000. 补充说明: 包装费的支付和保险问题请参考合同的第4条和第6条。added: packing fee payment and insurance problem please refer to article 4 and article 6 of the contract .32 s

10、hipping 运输3-1委托方: 苏宁电器公司entrusting party (party a) : suning commerce group co., ltd 3-2受托方: 联想集团consignee(party b): legend holdings3-3委托装运公司: 顺丰快递公司trusting transportation company: s.f. expess group co., ltd3-4总共运费:人民币 2,800,000 元total freight: rmb 2.80 million yuan3-5补充细节:complementary details :运输安

11、排由乙方负责,乙方代办运输至甲方指定地点:上海仓库,运输费用由双方共同承担(双方各付一半)。transportation arrangement is responsible by b party, and b party for transportation to the designated place: shanghai storage, transport costs by a and b part( two parties meet each other halfway ).3-6运费介绍: 总共运费为人民币280万元。甲方负责55%的运费,人民币154万元;乙方负责45%的运费,为

12、人民币126万元。freight:the total freight is rmb 2.80 million yuan. a party is responsible for 55% freight, which is rmb 1.54 million yuan; the rest is in the charge of b party.3-7运输细节:分两次运输。第一次运输,乙方委托顺丰快递公司用两架飞机在15天内交付30%的货物即8850台电脑;第二次运输, 乙方委托顺丰快递公司用5架飞机在60天内交付剩余的70%货物,即20650台transportation arrangement:

13、b party will deliver a party 30% of goods -8850 pieces in 15 days with two planes. the second time within 60 days part b entrusts shunfeng to 5 planes which sent 70% of goods-20650 pieces. 第四条 价款约定:article 4 price: 41 货种:人民币currenty: rmb42金额:87,475,000 amount in numbers: rmb 87,475,000 大写表示:人民币捌仟柒佰肆

14、拾柒万五千五元整 小字表示:人民币八千七百四十七万五千整43 第一批电脑装运前的一个星期内,先支付总货款的15%,第二批货物到达后,再支付总货款的40%,第三批货物到达后的80内支付剩余的45%。43 the buyer prepay 15%(rmb13,121,250) of the total price with a week from the effective date of the contract; the buyer pay 40% of the total price(rmb34,990,000) after accepting the second consignment.

15、 finally, the buyer pay 45%(rmb39,363,750)of the total price within 80 days after accepting the third consignment.44 支付方式:电付44 payment: p/p第五条 收货和验收条款:article 5 receiving and acceptance:51 验收标准:按照本合同第二条约定的质量要求及技术标准。5-1 acceptance criteria: according to this contract 2 the prescribed quality requirem

16、ents and technical standards.52 乙方在交货地点有办事机构的(以乙方确认书为准),甲方在电脑产品运输至交货地点收货同时进行验收;乙方在交货地点没有办事机构的,甲方在电脑产品运输至交货地点之日起三日内进行验收。验收中存在异议的,甲方向乙方出具书面异议理由,由乙方协同生产厂商按照本合同第二条质量要求及标准进行检查。5-2 in place of delivery by party b (offices), party a shall prevail in the sales of electronic products to delivery location rec

17、eiving simultaneously acceptance, party b in delivery place no agencies, party a in electronic products to the date of delivery place within three days. acceptance of the existing objection, party a shall issue a written objections by party b, collaborative manufacturers according to this contract 2

18、 check the quality requirement and standard.53电脑产品运输至交货地点:上海后三日内甲方未提出书面异议理由的,视为验收合格。5-3 electronic product transportation and delivery locations shanghai within three days after party a without written objections, as the reason for acceptance.第六条 保修:article 6 warranty:61 保修范围:按照生产厂商的保修范围。6-1 warrant

19、y scope: according to manufacturers warranty scope.62 保修期限:自乙方将电脑产品运输至交货地点之日起 (24) 个月。6-2 guarantee deadline: party b will electronic product transportation to the date of delivery location (24) months.第七条 保险:article 7 insurance7-1所有货物投保险种为国内航空运输险。经双方协定,保险费用由联想,苏宁双方共同承担(联想15%,苏宁85%),其中投保人,受益人均为苏宁公司。

20、7-1 all cargo insurance are domestic air transport insurance. by mutual agreement, insurance premiums will be undertaken by both of the companies. (lenovo 15%,suning 85%). suning is the applicant and beneficiary.7-2 理赔事件发生后,由苏宁公司向保险公司提出索赔,赔偿所得由联想,苏宁公司双方所有。 (联想15%,苏宁85%)7-2 when the claim incident oc

21、curs, suning will lodge a claim against the insurance company. settling fee will be owned by both of the companies.(lenovo 15%,suning 85%)第8条 违约责任:article 8 liability for breach:81 甲方延期付款的,乙方交付电子产品的时间可相应顺延,甲方按照延期支付金额的 0.5 /日向乙方支付滞纳金,直至款项付清之日。甲方延期支付超过60日的,乙方有权选择解除合同,甲方按照合同滞纳金标准向乙方支付违约金(支付至乙方提出解除日),向乙

22、方返还电子产品,甲方已经支付的款项作为赔偿,如不足以弥补乙方的损失的,由甲方另行赔偿。8-1 party a and party b consign the deferred payment of electronic products, party a may postpone deferred payment in accordance with the amount of 0.5 of payment to party b/day, until the date of payment. more than 30 of the deferred payment of party a, pa

23、rty b has the right to terminate the contract, party a shall choose to party b in accordance with the contract, fine for delaying payment standard pay liquidated damages paid to party b (day), puts forward to remove the return to party b, party a has electronic products as compensation for payment m

24、ade to compensate party b, such as the loss of compensation by party a, separately.82 乙方按照本合同约定的时间、地点、质量要求和技术标准向甲方提供定购产品,如延期交付的,按照未交付产品金额的 0.5/日向甲方支付滞纳金。因乙方延期到货给甲方造成的损失由乙方赔偿。(因甲方未按期支付价款导致延期交货的除外)8-2 according to this contract, the time and place of the quality requirements and to provide technical s

25、tandards for products, such as deferred delivery, according to not deliverable amount, pay to party a the 0.5 / payment. party b to party a due to delay arrival damage compensation by party b. party fails to pay (except in the delivery price),83 甲方未按合同约定收货、验收或无正当理由提出异议拒绝收货的,乙方将电子产品运输至交货地点之日视为甲方收到货物和

26、验收合格的时间,由此造成的损失由甲方负责。7-3 party fails to contract receiving, acceptance or without warrant objection refused to receiving party b will electronic product transportation and delivery locations, as party a receives goods and acceptance of time, which caused by party a is responsible for the loss.84 除本合

27、同约定外,任何一方擅自解除合同,应当按照本合同总价款的10向另一方支付违约金,由此给另一方造成的损失,由擅自解除合同一方负责赔偿。7-4 except this contract without authorization, any party shall cancel the contract, and in accordance with the contract, the total price to pay liquidated damages to the other party 10%, thus causing losses to the other party, the par

28、ty responsible for authorization to terminate the contract.第九条 不可抗力:article 9 the force majeure:91 战争、动乱、瘟疫、地震、台风、洪水、物体坠落或其他非合同双方责任造成的爆炸、火灾、意外事故和自然灾害。 任何一方由于不可抗力原因不能履行合同时,应在不可抗力事件发生后3日内通知对方,尽力减少损失。不可抗力造成的损失,由双方自行承担。9-1 war, unrest, plague, earthquake, typhoon, flood, falling objects or other than th

29、e contract caused by explosion, fire, accidents and natural disasters. due to the force majeure causes any party is unable to perform a contract due to force majeure, should be in 3 days after the event notification, try to reduce the loss. the loss caused by force majeure, shall be borne by both pa

30、rties.第十条 争议解决:article 10 dispute resolution:双方发生就协议内容产生争议的,首先应协商解决。若协商不成的,由第三方所在地(广州)有管辖权的人民法院裁决。该委员会结论为最终仲裁结果,双方均应认可,若该委员会没有特别规定,诉讼费应由败诉一方承担。all disputes in connection with the execution of this contract shall be settled through friendly negotiation. in case no settlement can be reached, the case

31、then may be submitted for abitration to the the third party, the peoples courts have jurisdiction over the local ruling. the award of the arbitration will be final and binding upon both parties. the arbitration fee shall be born by the losing party unless otherwise awarded by the arbitration organiz

32、zation.第十一条 其他:article 10 other:111 双方应对合同履行过程中的技术信息和商业秘密承担保密责任,如因任何一方未尽此义务导致他方经济损失,应予赔偿。11-1 to contract both sides in the process of information technology and commercial secret liabilities for any party, such as the obligation such as economic losses caused shall compensate.112 本合同未尽事宜或合同变更,经双方协商

33、一致后签订补充合同,效力与本合同一致。11-2 issues unmentioned in the contract or contract variation, is reached through consultation, the effect of the contract signed the contract agreement.113 因生产厂商产品调整或国家政策原因导致产品调整的,乙方应尽快通知甲方并变更合同约定。10-3 for manufacturers products or national policy adjustment of product causes, pa

34、rty b shall inform party a and change the contract.114本合同附件应经双方确认后成为本合同不可缺少的组成部分,效力与本合同一致。11-4 appendix of this contract shall be confirmed by both parties to this contract after the indispensable part of this contract, the effectiveness and consistent.115本合同一式二份,双方各执一份,经双方签字后即生效,传真件亦适用。11-5 this contract in duplicate, both copies, after its signing by both parties shall also apply facsimile, namely.116本合同签约地点: 海口11-6 this contract signing location: haikou1

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论