2014年湖北武汉大学翻译基础考研真题_第1页
2014年湖北武汉大学翻译基础考研真题_第2页
2014年湖北武汉大学翻译基础考研真题_第3页
全文预览已结束

付费下载

下载本文档

版权说明:本文档由用户提供并上传,收益归属内容提供方,若内容存在侵权,请进行举报或认领

文档简介

1、2014年湖北武汉大学翻译基础考研真题一、短语翻译1.英译汉Federal ReserveExport subsidynet worth;hard shoulderChina New servicepopulation ageingdefault fineISOdocumentary translationSkopos theorySTantidumpingtax evasionintellectual propertypopulation ageing2.汉译英宽松货币政策养老保险文化逆差城镇化资源配置居民储蓄存款扩大内需中国创业板原油价格蛇年住房公积金宽带速度钱权交易网络推手民生短文翻译3

2、.英译汉Tyltyl was a fine, tall little fellow, stout and well-setup, with curly black hair which wasoften in a tangle, for he was fond of a romp. He was a great favourite because of his smilingand good-tempered face and the bright look in his eyes; but, best of all, he had the ways of abold and fearless

3、 little man, which showed the noble qualities of his heart. When, early in themorning, he trotted along the forest-road by the side of his daddy, Tyl the woodcutter, for allhis shabby clothes he looked so proud and gallant that every beautiful thing on the earth andin the sky seemed to lie in wait f

4、or him to smile upon him as he passed.His little sister wasvery different, but looked ever so sweet and pretty in her long frock, which Mummy Tyl kept neatlypatched for her. She was as fair as her brother was dark; and her large timid eyes were blue asthe forget-me-nots in the fields. Anything was e

5、nough to frighten her and she would cry at theleast thing; but her little childs soul already held the highest womanly qualities: she was lovingand gentle and so fondly devoted to her brother that, rather than abandon him, she did not hesitateto undertake a long and dangerous journey in his company4.汉译英晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行,忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷,渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫,并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来。具答之。便要还家,设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱

温馨提示

  • 1. 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。图纸软件为CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.压缩文件请下载最新的WinRAR软件解压。
  • 2. 本站的文档不包含任何第三方提供的附件图纸等,如果需要附件,请联系上传者。文件的所有权益归上传用户所有。
  • 3. 本站RAR压缩包中若带图纸,网页内容里面会有图纸预览,若没有图纸预览就没有图纸。
  • 4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
  • 5. 人人文库网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对用户上传分享的文档内容本身不做任何修改或编辑,并不能对任何下载内容负责。
  • 6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
  • 7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

评论

0/150

提交评论